Harman DMS70 manual Caractéristiques techniques

Page 61

Caractéristiques techniques

8 Caractéristiques techniques

 

DSR 70 Dual

DHT 70 Perception

Fréquence porteuse

DFS (sélection dynamique des fréquences)

DFS dans la bande ISM 2,4 GHz

 

dans la bande ISM 2,4 GHz

 

Largeur de bande

DFS

DFS

commutable

 

 

Puissance de sortie

max. 100 mW

max. 100 mW

Système Diversity

Digital Diversity

Digital Diversity

Modulation / largeur

OFDM (multiplexage par répartition

OFDM 16 MHz

de bande

orthogonale de la fréquence) 16 MHz

 

Bouton GAIN

0 – 1,4 Vrms

Niveau de pression acoustique

 

 

max. : ≤ 142 dB (GAIN = LOW)

 

 

Niveau de pression acoustique

 

 

max. : ≤ 129 dB (GAIN = HIGH)

Courbe de fréquences

20 – 20 000 Hz (± 1 dB)

70 – 16,000 Hz (± 3 dB)

 

 

 

Facteur de distorsion

≤ 0.05 %

≤ 0.05 %

Gamme dynamique

120 dB(A)

113 dB(A)

totale

 

 

Chiffrement

AES 128 bits

AES 128 bits

 

 

 

Sortie audio

2 prises jack 6,35 mm

-

 

 

 

Portée

Intérieur : 30 m NLOS

Intérieur : 30 m NLOS

 

Extérieur : 50 m LOS

Extérieur : 50 m LOS

Tension d'alimentation

12 V CC, 0,5 A

~ 6 heures: 2x piles alcalines LR6

 

 

AA

 

 

~ 7 heures: 2x batteries NiMH AA

Dimensions

Appareil seul: 202 mm × 45 mm × 125 mm

233 mm x 51 mm

Poids net

480 g

260 g

 

 

 

Capsule du micro

-

Supercardioïde

 

DSR 70 Quattro

DPT 70

DHT 70 D5

Fréquence porteuse

DFS (sélection dynamique des fréquences)

DFS dans la bande ISM

DFS dans la bande ISM 2,4 GHz

 

dans la bande ISM 2,4 GHz

2,4 GHz

 

Largeur de bande

DFS

DFS

DFS

commutable

 

 

 

Puissance de sortie

max. 100 mW

max. 100 mW

max. 100 mW

Système Diversity

Digital Diversity

Digital Diversity

Digital Diversity

Modulation / largeur de

OFDM (multiplexage par répartition

OFDM 16 MHz

OFDM 16 MHz

bande

orthogonale de la fréquence) 16 MHz

 

 

Bouton GAIN

0 – 1,4 Vrms

0 (2,2 Vrms) – 30 dB

Niveau de pression acoustique

 

 

(70 mVrms)

max. : ≤ 142 dB (GAIN = LOW)

 

 

Entrée max. : > 3 Vrms

Niveau de pression acoustique

 

 

(GAIN = MIN)

max. : ≤ 129 dB (GAIN = HIGH)

Courbe de fréquences

20 – 20 000 Hz (± 1 dB)

30 – 20 000 Hz (± 1 dB)

70 – 20 000 Hz (± 3 dB)

 

 

 

 

Facteur de distorsion

≤ 0.05 %

≤ 0.05 %

≤ 0.05 %

Gamme dynamique totale

120 dB(A)

125 dB(A)

120 dB(A)

 

 

 

 

Chiffrement

AES 128 bits

AES 128 bits

AES 128 bits

 

 

 

 

Sortie audio

5 x XLR balanced,

-

-

 

(4x canaux, 1x sortie principale)

 

 

Portée

Intérieur : 30 m NLOS

Intérieur : 30 m NLOS

Intérieur : 30 m NLOS

 

Extérieur : 50 m LOS

Extérieur : 50 m LOS

Extérieur : 50 m LOS

Tension d'alimentation

12 V CC, 0,5 A

~ 6 heures : 2x piles alcalines LR6 AA

 

 

~ 7 heures: 2x batteries NiMH AA

Dimensions

Appareil seul: 303 mm × 42 mm × 144 mm

92 mm × 64 mm x 28 mm

233 mm x 51 mm

 

Rack: 482 mm × 42 mm × 144 mm

 

 

Poids net

1180 g

70 g

260 g

 

 

 

 

Capsule du micro

-

-

Supercardioïde dynamique - D 5

 

Ce produit correspond aux normes indiquées dans la déclaration de conformité. Vous

 

DMS 70 Quattro/Dual

pouvez demander la déclaration de conformité sur le site http://www.akg.com ou par

61

E-mail adressé à sales@akg.com.

 

 

Image 61
Contents DMS 70 QUATTRO/DUAL Beschreibung InhaltsverzeichnisSicherheit Umwelt Sicherheit und UmweltDMS 70 Quattro/Dual Einleitung Lieferumfang BeschreibungOptionales Zubehör Empfänger DSR 70 DualFrontplatte Rückseite Gehäuse integrierten Antennen ausgestattet Handsender DHTBedienelemente LED leuchtet grün Sender ist mit Empfänger verbundenNierenförmiger Richtcharakteristik Handsender DHT 70 PerceptionDie Bedienelemente sind ident wie bei DHT Beschreibung der Bedienelemente SeiteLED leuchtet grün Taschensender DPTLED blinkt grün Mikrofone, Gitarrenkabel Empfänger positionieren Rackmontage Montage und AnschlussDSR 70 Dual in ein 19-Rack montieren DSR 70 Quattro in ein 19-Rack montierenEmpfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen Audioausgänge des Empfängers DSR 70 Quattro anschließenEmpfänger an einen Lautsprecher anschließen Inbetriebnahme Sender einen freien Kanal zuweisen oder Kanal wechseln Kanal bzw. Gerät identifizierenTaschensender in Betrieb nehmen Handsender in Betrieb nehmenSummenausgang Instrument anschließenInterne Fehlerkorrektur einstellen DMS 70 System ausschaltenBesprechungsabstand und Naheffekt MikrofontechnikSchalleinfallswinkel RückkopplungHeadset-Mikrofon C 544 L Taschensender DPT Lavaliermikrofon CK97Mikrofon aufsetzen WindschutzInnenwindschutz des Handsenders ReinigungFehlerbehebung Technische Daten Table of Contents Safety and Environment Introduction Scope of supply DescriptionDMS 70 is available in five sets Front panel Rear panel DHT 70 handheld transmitter Transmitter uses two antennas integrated within the housingNoise Description Switches off automatically Transmitter and receiver receiver is OFF, powerRed, the battery capacity will provide a maximum Electric guitar, electric bass or keytarDescription On the receiver Different AC voltage may wreck the unitFor the country you are Installation and Connection Setting up Use the identification function to check Identifying the channel and/or applianceChannel on the receiver assigned for a transmitter Connected transmitter for a channel on the receiverConnector Set the Gain switch 17 to High under normal conditionsPin 2 audio inphase + AKG warranty schemeSetting up Microphone technique Mouth CK97 lavalier microphoneMake sure to aim the microphone towards the users mouth Put the microphone onCleaning Troubleshooting Specifications Sommaire Sécurité Sécurité et environnementEnvironnement Introduction Accessoires optionnelsFourniture Récepteur DSR 70 DualPanneau avant Façade arrière Émetteur portatif DHT Éléments de commandeTouche Marche/Arrêt Description des Éléments de commande Les éléments de commande sont identiques à ceux du DHTÉmetteur portatif DHT 70 Perception Caractéristique cardioïdeCouvercle du compartiment des piles avec tournevis intégré Émetteur de poche DPTMicrophones, câble de guitare Montage et raccordement Connexion du récepteur à un haut-parleur Mise en service Enregistrement dun nouvel émetteur sur le récepteur Identification du canal ou de lappareilSallument en vert Que la DEL détat 5 commence à clignoter, après env secondes« LOW » XLR à 3 brochesArrêt du système DMS Raccordement d’un instrument de musiqueÉcart du micro et effet de proximité Technique du microphoneAngle d’incidence Réaction acoustique Émetteur de poche DPT Micro-cravate CK97 Microphone de casque C 544 L Installation du microphone Veillez à bien diriger le microphone vers la bouche Bonnette anti-ventBonnette anti-vent intérieure de lémetteur portatif NettoyageÉlimination des erreurs Caractéristiques techniques Índice Seguridad y medio ambiente Descripción Panel frontal Parte posterior Figura 3 Controles del transmisor DHT Descripción Figura 4 Controles del Después de la conexiónNota Puede dañar el aparato de forma permanente Montaje y conexión11 de 12 V, 0,5 a receptor Adaptador correcto en función del paísMontaje y conexión Puesta en funcionamiento Con la función de identificación se comprueba Identificación del canal o aparatoPara un transmisor, el canal asignado en el receptor y Para un canal en el receptor, el transmisor conectadoManual de instrucciones correspondiente o de oído En LOWPuesta en funcionamiento Retroalimentación Técnica de micrófonosTransmisor de bolsillo DPT Micrófono Lavalier CK97 LabiosAsegúrese de dirigir el micrófono hacia la boca Coloque el micrófonoLimpieza Corrección de errores Datos técnicos Ligar o receptor a um altifalante Painel frontal Parte traseiraLigar o microfone Ligar o instrumento Feedback CoroSegurança Meio ambiente Segurança e meio ambienteIntrodução Itens fornecidos DescriçãoPainel frontal Parte traseira Dispositivos de controlo Transmissor de mão DHT15 Botão Ligar/desligar Descrição Transmissor de bolso DPT Microfones, cabo de guitarra Montagem e ligação DMS 70 Quattro/Dual Colocação em funcionamento Atribuir ao transmissor um canal livre ou alterar o canal Identificar o canal ou o aparelhoLigar/desligar 15, até o LED de estado 13 começar a piscar Colocar o transmissor de bolso em FuncionamentoAtravés do botão Ligar/desligar Ligar o instrumentoAjustar a correcção de erros interna Desligar o sistema DMS Distância do microfone e efeito de proximidade Técnica do microfoneÂngulo de incidência do som FeedbackMicrofone de cabeça C 544 L Colocar o microfone Transmissor de bolso DPT Microfone de lapela CK97Filtro anti-vento Barreira anti-humidadeFiltro anti-vento interno do transmissor de mão LimpezaResolução de problemas Especificações 102 Supercardióide dinâmico DAKG Acoustics GmbH