Harman DMS70 Émetteur de poche DPT Micro-cravate CK97, Bonnette anti-vent, Bague collectrice

Page 58

Technique du microphone

Émetteur de poche DPT 70

Micro-cravate CK97

 

Fixez le microphone au clip fourni ou à l’épingle H 41/1, disponible en option.

 

1) Placez le microphone sur le revers du vêtement, aussi près que possible de la bouche du

présentateur ou de la présentatrice.

Le risque d’effet Larsen est d’autant plus réduit que le microphone est placé plus près de la bouche !

REMARQUE

2)Veillez à bien diriger le microphone vers la bouche.

Microphone de casque C 544 L

Installation du microphone.

1)Mettez le microphone en place.

2)Courbez le col-de-cygne pour que le micro soit placé devant la commissure des lèvres.

Si on entend trop les pops (« p » et « t » trop forts), éloignez le côté sensible du micro un peu de la bouche (vers l’arrière ou vers le bas).

Si le son est grêle, sans puissance, placez le micro plus près de la bouche.

REMARQUE ∙ Cherchez la position idéale pendant le soundcheck.

Bonnette anti-vent

En cas de risques de bruits dus au vent (en plein air), au souffle ou aux pops, fixez la bonnette anti-vent fournie sur le micro.

1)Placez la bonnette sur la capsule du micro.

2)Tirez la bonnette jusqu’à l’extrémité extérieure de la capsule de microphone.

Bague collectrice

Une bague collectrice spéciale, sur la capsule du micro, s’oppose à la pénétration de sueur ou de maquillage dans la capsule.

Elle empêche l'obturation des fentes par la sueur ou le maquillage, qui amortirait le son et réduirait la sensibilité du micro. Ne retirez donc jamais la bague collectrice du micro !

En cas de dommages ou de perte de la bague collectrice, vous disposez d’une bague de rechange fournie avec le microphone de casque C 544 L.

58

DMS 70 Quattro/Dual

Image 58
Contents DMS 70 QUATTRO/DUAL Inhaltsverzeichnis BeschreibungSicherheit Umwelt Sicherheit und UmweltDMS 70 Quattro/Dual Optionales Zubehör BeschreibungEinleitung Lieferumfang Empfänger DSR 70 DualFrontplatte Rückseite Bedienelemente Handsender DHTGehäuse integrierten Antennen ausgestattet LED leuchtet grün Sender ist mit Empfänger verbundenDie Bedienelemente sind ident wie bei DHT Handsender DHT 70 PerceptionNierenförmiger Richtcharakteristik Beschreibung der Bedienelemente SeiteLED leuchtet grün Taschensender DPTLED blinkt grün Mikrofone, Gitarrenkabel DSR 70 Dual in ein 19-Rack montieren Montage und AnschlussEmpfänger positionieren Rackmontage DSR 70 Quattro in ein 19-Rack montierenEmpfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen Audioausgänge des Empfängers DSR 70 Quattro anschließenEmpfänger an einen Lautsprecher anschließen Inbetriebnahme Kanal bzw. Gerät identifizieren Sender einen freien Kanal zuweisen oder Kanal wechselnHandsender in Betrieb nehmen Taschensender in Betrieb nehmenInterne Fehlerkorrektur einstellen Instrument anschließenSummenausgang DMS 70 System ausschaltenSchalleinfallswinkel MikrofontechnikBesprechungsabstand und Naheffekt RückkopplungMikrofon aufsetzen Taschensender DPT Lavaliermikrofon CK97Headset-Mikrofon C 544 L WindschutzReinigung Innenwindschutz des HandsendersFehlerbehebung Technische Daten Table of Contents Safety and Environment Introduction Scope of supply DescriptionDMS 70 is available in five sets Front panel Rear panel DHT 70 handheld transmitter Transmitter uses two antennas integrated within the housingNoise Description Red, the battery capacity will provide a maximum Transmitter and receiver receiver is OFF, powerSwitches off automatically Electric guitar, electric bass or keytarDescription On the receiver Different AC voltage may wreck the unitFor the country you are Installation and Connection Setting up Channel on the receiver assigned for a transmitter Identifying the channel and/or applianceUse the identification function to check Connected transmitter for a channel on the receiverPin 2 audio inphase + Set the Gain switch 17 to High under normal conditionsConnector AKG warranty schemeSetting up Microphone technique Make sure to aim the microphone towards the users mouth CK97 lavalier microphoneMouth Put the microphone onCleaning Troubleshooting Specifications Sommaire Sécurité Sécurité et environnementEnvironnement Fourniture Accessoires optionnelsIntroduction Récepteur DSR 70 DualPanneau avant Façade arrière Émetteur portatif DHT Éléments de commandeTouche Marche/Arrêt Émetteur portatif DHT 70 Perception Les éléments de commande sont identiques à ceux du DHTDescription des Éléments de commande Caractéristique cardioïdeÉmetteur de poche DPT Couvercle du compartiment des piles avec tournevis intégréMicrophones, câble de guitare Montage et raccordement Connexion du récepteur à un haut-parleur Mise en service Identification du canal ou de lappareil Enregistrement dun nouvel émetteur sur le récepteur« LOW » Que la DEL détat 5 commence à clignoter, après env secondesSallument en vert XLR à 3 brochesRaccordement d’un instrument de musique Arrêt du système DMSAngle d’incidence Technique du microphoneÉcart du micro et effet de proximité Réaction acoustiqueVeillez à bien diriger le microphone vers la bouche Microphone de casque C 544 L Installation du microphoneÉmetteur de poche DPT Micro-cravate CK97 Bonnette anti-ventNettoyage Bonnette anti-vent intérieure de lémetteur portatifÉlimination des erreurs Caractéristiques techniques Índice Seguridad y medio ambiente Descripción Panel frontal Parte posterior Figura 3 Controles del transmisor DHT Descripción Después de la conexión Figura 4 Controles delNota 11 de 12 V, 0,5 a receptor Montaje y conexiónPuede dañar el aparato de forma permanente Adaptador correcto en función del paísMontaje y conexión Puesta en funcionamiento Para un transmisor, el canal asignado en el receptor y Identificación del canal o aparatoCon la función de identificación se comprueba Para un canal en el receptor, el transmisor conectadoEn LOW Manual de instrucciones correspondiente o de oídoPuesta en funcionamiento Técnica de micrófonos RetroalimentaciónAsegúrese de dirigir el micrófono hacia la boca LabiosTransmisor de bolsillo DPT Micrófono Lavalier CK97 Coloque el micrófonoLimpieza Corrección de errores Datos técnicos Ligar o microfone Ligar o instrumento Painel frontal Parte traseiraLigar o receptor a um altifalante Feedback CoroSegurança e meio ambiente Segurança Meio ambienteDescrição Introdução Itens fornecidosPainel frontal Parte traseira Dispositivos de controlo Transmissor de mão DHT15 Botão Ligar/desligar Descrição Transmissor de bolso DPT Microfones, cabo de guitarra Montagem e ligação DMS 70 Quattro/Dual Colocação em funcionamento Atribuir ao transmissor um canal livre ou alterar o canal Identificar o canal ou o aparelhoLigar/desligar 15, até o LED de estado 13 começar a piscar Funcionamento Colocar o transmissor de bolso emAtravés do botão Ligar/desligar Ligar o instrumentoAjustar a correcção de erros interna Desligar o sistema DMS Ângulo de incidência do som Técnica do microfoneDistância do microfone e efeito de proximidade FeedbackFiltro anti-vento Transmissor de bolso DPT Microfone de lapela CK97Microfone de cabeça C 544 L Colocar o microfone Barreira anti-humidadeLimpeza Filtro anti-vento interno do transmissor de mãoResolução de problemas Especificações Supercardióide dinâmico D 102AKG Acoustics GmbH