Harman DMS70 manual Transmissor de bolso DPT

Page 89

 

Descrição

Transmissor de bolso DPT 70

No transmissor de bolso DPT 70, pode ligar tanto microfones dinâmicos, como microfones de

 

condensador que trabalhem com uma tensão de alimentação de aproximadamente 4 volts. Do

 

mesmo modo, pode ligar também uma guitarra eléctrica, um baixo eléctrico ou um keytar.

 

O DPT 70 opera na gama de frequências ISM de 2,4 GHz.

 

Dispositivos de controlo

 

13 LED de estado: Este LED indica a operacionalidade do

 

transmissor.

 

￿ LED aceso a verde: O transmissor está ligado ao

 

receptor.

 

￿ LED pisca a verde: Não há contacto de rádio entre

 

o transmissor e o receptor (receptor desligado,

 

falha de energia, fora do alcance, etc.). O

 

transmissor tem de ser ligado ao receptor. Após 2

 

minutos sem contacto de rádio com o receptor, o

 

transmissor desliga-se automaticamente.

￿LED aceso a vermelho: A partir do momento em

que o LED se acende a vermelho, a capacidade das

 

pilhas chega para, no máximo, 1 hora de

 

funcionamento. Recomendamos que substitua as

 

pilhas por outras novas logo que possível.

 

15 Botão Ligar/desligar:

 

￿ Ligar: A alimentação de tensão do transmissor está

 

ligada. Depois de ligado, o transmissor fica logo

 

operacional.

Figura 4: Dispositivos de

￿ Desligar (Digital Mute): A alimentação de tensão

controlo do transmissor DPT

70

do transmissor está desligada.

 

16 Botão Connect: Este botão tem duas funções:

￿Premir brevemente: Verificação do canal atribuído no receptor.

￿Premir prolongadamente (aprox. 2 seg.): Atribuição de um canal livre a este transmissor no receptor.

15 / 16 Botão Ligar/desligar/Connect: Através dos botões Ligar/desligar (15) e Connect (16), pode registar este transmissor num canal livre no receptor.

19 A tomada de entrada de áudio é uma tomada XLR mini de 3 pinos. Os contactos correctos são automaticamente ocupados com base nas funções dos pinos dos microfones AKG recomendados ou do cabo de guitarra MKG L.

20 Cobertura: A cobertura deslizante previne ligar/desligar o transmissor acidentalmente.

21 Gancho para cinto: Para prender o transmissor de bolso no cinto. Prenda o transmissor de bolso no cinto ou num bolso, de modo que a tampa do compartimento das pilhas não fique virada para o corpo.

22 Tampa do compartimento das pilhas com chave de fendas integrada.

23 Regulador GAIN: Com este regulador pode adaptar a sensibilidade da entrada de áudio ao nível do microfone ou do instrumento ligado.

Figura 5: Prender o transmissor de bolso no cinto

DMS 70 Quattro/Dual

89

Image 89
Contents DMS 70 QUATTRO/DUAL Beschreibung InhaltsverzeichnisDMS 70 Quattro/Dual Sicherheit und UmweltSicherheit Umwelt Einleitung Lieferumfang BeschreibungOptionales Zubehör Empfänger DSR 70 DualFrontplatte Rückseite Gehäuse integrierten Antennen ausgestattet Handsender DHTBedienelemente LED leuchtet grün Sender ist mit Empfänger verbundenNierenförmiger Richtcharakteristik Handsender DHT 70 PerceptionDie Bedienelemente sind ident wie bei DHT Beschreibung der Bedienelemente SeiteLED blinkt grün Taschensender DPTLED leuchtet grün Mikrofone, Gitarrenkabel Empfänger positionieren Rackmontage Montage und AnschlussDSR 70 Dual in ein 19-Rack montieren DSR 70 Quattro in ein 19-Rack montierenEmpfänger an einen Lautsprecher anschließen Audioausgänge des Empfängers DSR 70 Quattro anschließenEmpfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen Inbetriebnahme Sender einen freien Kanal zuweisen oder Kanal wechseln Kanal bzw. Gerät identifizierenTaschensender in Betrieb nehmen Handsender in Betrieb nehmenSummenausgang Instrument anschließenInterne Fehlerkorrektur einstellen DMS 70 System ausschaltenBesprechungsabstand und Naheffekt MikrofontechnikSchalleinfallswinkel RückkopplungHeadset-Mikrofon C 544 L Taschensender DPT Lavaliermikrofon CK97Mikrofon aufsetzen WindschutzInnenwindschutz des Handsenders ReinigungFehlerbehebung Technische Daten Table of Contents Safety and Environment DMS 70 is available in five sets DescriptionIntroduction Scope of supply Front panel Rear panel Noise Transmitter uses two antennas integrated within the housingDHT 70 handheld transmitter Description Switches off automatically Transmitter and receiver receiver is OFF, powerRed, the battery capacity will provide a maximum Electric guitar, electric bass or keytarDescription For the country you are Different AC voltage may wreck the unitOn the receiver Installation and Connection Setting up Use the identification function to check Identifying the channel and/or applianceChannel on the receiver assigned for a transmitter Connected transmitter for a channel on the receiverConnector Set the Gain switch 17 to High under normal conditionsPin 2 audio inphase + AKG warranty schemeSetting up Microphone technique Mouth CK97 lavalier microphoneMake sure to aim the microphone towards the users mouth Put the microphone onCleaning Troubleshooting Specifications Sommaire Environnement Sécurité et environnementSécurité Introduction Accessoires optionnelsFourniture Récepteur DSR 70 DualPanneau avant Façade arrière Touche Marche/Arrêt Éléments de commandeÉmetteur portatif DHT Description des Éléments de commande Les éléments de commande sont identiques à ceux du DHTÉmetteur portatif DHT 70 Perception Caractéristique cardioïdeCouvercle du compartiment des piles avec tournevis intégré Émetteur de poche DPTMicrophones, câble de guitare Montage et raccordement Connexion du récepteur à un haut-parleur Mise en service Enregistrement dun nouvel émetteur sur le récepteur Identification du canal ou de lappareilSallument en vert Que la DEL détat 5 commence à clignoter, après env secondes« LOW » XLR à 3 brochesArrêt du système DMS Raccordement d’un instrument de musiqueÉcart du micro et effet de proximité Technique du microphoneAngle d’incidence Réaction acoustiqueÉmetteur de poche DPT Micro-cravate CK97 Microphone de casque C 544 L Installation du microphoneVeillez à bien diriger le microphone vers la bouche Bonnette anti-ventBonnette anti-vent intérieure de lémetteur portatif NettoyageÉlimination des erreurs Caractéristiques techniques Índice Seguridad y medio ambiente Descripción Panel frontal Parte posterior Figura 3 Controles del transmisor DHT Descripción Figura 4 Controles del Después de la conexiónNota Puede dañar el aparato de forma permanente Montaje y conexión11 de 12 V, 0,5 a receptor Adaptador correcto en función del paísMontaje y conexión Puesta en funcionamiento Con la función de identificación se comprueba Identificación del canal o aparatoPara un transmisor, el canal asignado en el receptor y Para un canal en el receptor, el transmisor conectadoManual de instrucciones correspondiente o de oído En LOWPuesta en funcionamiento Retroalimentación Técnica de micrófonosTransmisor de bolsillo DPT Micrófono Lavalier CK97 LabiosAsegúrese de dirigir el micrófono hacia la boca Coloque el micrófonoLimpieza Corrección de errores Datos técnicos Ligar o receptor a um altifalante Painel frontal Parte traseiraLigar o microfone Ligar o instrumento Feedback CoroSegurança Meio ambiente Segurança e meio ambienteIntrodução Itens fornecidos DescriçãoPainel frontal Parte traseira 15 Botão Ligar/desligar Transmissor de mão DHTDispositivos de controlo Descrição Transmissor de bolso DPT Microfones, cabo de guitarra Montagem e ligação DMS 70 Quattro/Dual Colocação em funcionamento Ligar/desligar 15, até o LED de estado 13 começar a piscar Identificar o canal ou o aparelhoAtribuir ao transmissor um canal livre ou alterar o canal Colocar o transmissor de bolso em FuncionamentoAjustar a correcção de erros interna Desligar o sistema DMS Ligar o instrumentoAtravés do botão Ligar/desligar Distância do microfone e efeito de proximidade Técnica do microfoneÂngulo de incidência do som FeedbackMicrofone de cabeça C 544 L Colocar o microfone Transmissor de bolso DPT Microfone de lapela CK97Filtro anti-vento Barreira anti-humidadeFiltro anti-vento interno do transmissor de mão LimpezaResolução de problemas Especificações 102 Supercardióide dinâmico DAKG Acoustics GmbH