Harman DMS70 Set the Gain switch 17 to High under normal conditions, Manual or by ear, Connector

Page 35

Setting up

You can also start this process from the receiver: Receiver -> Transmitter

1)Pull the battery compartment cover (14 / 22) down and off the transmitter.

2)Switch on the receiver.

3)Press Connect (3) on a free channel of the receiver and hold down until the status LED

(5)starts to flash after approximately 2 seconds.

￿You need to confirm with the transmitter within the next 30 seconds.

4)Press and hold Connect (16) on the transmitter while pressing the on/off button(15) until the status LED (13) lights up green.

￿The status LEDs on the transmitter (13) and the receiver (5) light up green after successful registration.

Setting up the handheld transmitter

1)

Switch on the handheld transmitter using the on/off button (15).

 

2)

Switch on your PA system or amplifier.

 

3)

Assign the handheld transmitter and receiver to a free channel.

 

4)

Speak or sing into the microphone and watch the CLIP LED (6) on the receiver:

 

 

￿ Set the GAIN switch (17) to "HIGH" under normal conditions.

 

 

￿ If the CLIP LED lights up frequently or all the time when you sing loudly, the input

 

 

sensitivity of the transmitter is too high. Set the GAIN to "LOW".

 

5)

Set the volume of the PA system or amplifier referring to the appropriate instruction

 

 

manual or by ear.

After two minutes without radio contact with the receiver (receiver is OFF, power failure, outside range, etc) the connected transmitters switch off automatically.

NOTE

Setting up the bodypack transmitter

The bodypack transmitter DPT 70 has been designed for use with the CK 55 L, C 411 L, C

 

 

520 L, C 555 L, C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML and CK 77 WR-L microphones from AKG.

 

 

If you wish to connect microphones from other manufacturers to the DPT 70, please note that

 

 

you may have to replace the existing connector of your microphone with a 3-pin mini XLR

 

 

connector.

 

 

Audio input pinout:

 

 

Pin 1: shield

 

 

Pin 2: audio inphase (+)

 

 

Pin 3: supply voltage

 

 

A 4V positive supply voltage for condenser microphones is available on pin 3.

 

 

 

 

 

There is no guarantee that the bodypack transmitter DPT 70 will work perfectly with products

 

 

from other manufacturers. Any damage that may result from such use is not covered by the

 

 

AKG warranty scheme.

 

ATTENTION

 

Connecting a microphone

1)Remove the battery compartment cover (22).

2)Plug the mini XLR connector on the cable of your microphone into the audio input socket (19) on the bodypack transmitter.

3)Slide the slide cover (20) to the rear position and switch on the bodypack transmitter using the on/off switch (15).

4)Assign a free channel to the bodypack transmitter and receiver.

5)Speak or sing into the microphone.

6)Use the screwdriver integrated in the battery compartment cover to set the GAIN control

(23)to a position where the CLIP LED (6) on the receiver will flash occasionally.

7)Replace the battery compartment cover on the transmitter.

DMS 70 Quattro/Dual

35

Image 35
Contents DMS 70 QUATTRO/DUAL Beschreibung InhaltsverzeichnisDMS 70 Quattro/Dual Sicherheit und UmweltSicherheit Umwelt Empfänger DSR 70 Dual BeschreibungEinleitung Lieferumfang Optionales ZubehörFrontplatte Rückseite LED leuchtet grün Sender ist mit Empfänger verbunden Handsender DHTGehäuse integrierten Antennen ausgestattet BedienelementeBeschreibung der Bedienelemente Seite Handsender DHT 70 PerceptionNierenförmiger Richtcharakteristik Die Bedienelemente sind ident wie bei DHTLED blinkt grün Taschensender DPTLED leuchtet grün Mikrofone, Gitarrenkabel DSR 70 Quattro in ein 19-Rack montieren Montage und AnschlussEmpfänger positionieren Rackmontage DSR 70 Dual in ein 19-Rack montierenEmpfänger an einen Lautsprecher anschließen Audioausgänge des Empfängers DSR 70 Quattro anschließenEmpfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen Inbetriebnahme Sender einen freien Kanal zuweisen oder Kanal wechseln Kanal bzw. Gerät identifizierenTaschensender in Betrieb nehmen Handsender in Betrieb nehmenDMS 70 System ausschalten Instrument anschließenSummenausgang Interne Fehlerkorrektur einstellenRückkopplung MikrofontechnikBesprechungsabstand und Naheffekt SchalleinfallswinkelWindschutz Taschensender DPT Lavaliermikrofon CK97Headset-Mikrofon C 544 L Mikrofon aufsetzenInnenwindschutz des Handsenders ReinigungFehlerbehebung Technische Daten Table of Contents Safety and Environment DMS 70 is available in five sets DescriptionIntroduction Scope of supply Front panel Rear panel Noise Transmitter uses two antennas integrated within the housingDHT 70 handheld transmitter Description Electric guitar, electric bass or keytar Transmitter and receiver receiver is OFF, powerSwitches off automatically Red, the battery capacity will provide a maximumDescription For the country you are Different AC voltage may wreck the unitOn the receiver Installation and Connection Setting up Connected transmitter for a channel on the receiver Identifying the channel and/or applianceUse the identification function to check Channel on the receiver assigned for a transmitterAKG warranty scheme Set the Gain switch 17 to High under normal conditionsConnector Pin 2 audio inphase +Setting up Microphone technique Put the microphone on CK97 lavalier microphoneMouth Make sure to aim the microphone towards the users mouthCleaning Troubleshooting Specifications Sommaire Environnement Sécurité et environnementSécurité Récepteur DSR 70 Dual Accessoires optionnelsIntroduction FourniturePanneau avant Façade arrière Touche Marche/Arrêt Éléments de commandeÉmetteur portatif DHT Caractéristique cardioïde Les éléments de commande sont identiques à ceux du DHTDescription des Éléments de commande Émetteur portatif DHT 70 PerceptionCouvercle du compartiment des piles avec tournevis intégré Émetteur de poche DPTMicrophones, câble de guitare Montage et raccordement Connexion du récepteur à un haut-parleur Mise en service Enregistrement dun nouvel émetteur sur le récepteur Identification du canal ou de lappareilXLR à 3 broches Que la DEL détat 5 commence à clignoter, après env secondesSallument en vert « LOW »Arrêt du système DMS Raccordement d’un instrument de musiqueRéaction acoustique Technique du microphoneÉcart du micro et effet de proximité Angle d’incidenceBonnette anti-vent Microphone de casque C 544 L Installation du microphoneÉmetteur de poche DPT Micro-cravate CK97 Veillez à bien diriger le microphone vers la boucheBonnette anti-vent intérieure de lémetteur portatif NettoyageÉlimination des erreurs Caractéristiques techniques Índice Seguridad y medio ambiente Descripción Panel frontal Parte posterior Figura 3 Controles del transmisor DHT Descripción Figura 4 Controles del Después de la conexiónNota Adaptador correcto en función del país Montaje y conexiónPuede dañar el aparato de forma permanente 11 de 12 V, 0,5 a receptorMontaje y conexión Puesta en funcionamiento Para un canal en el receptor, el transmisor conectado Identificación del canal o aparatoCon la función de identificación se comprueba Para un transmisor, el canal asignado en el receptor yManual de instrucciones correspondiente o de oído En LOWPuesta en funcionamiento Retroalimentación Técnica de micrófonosColoque el micrófono LabiosTransmisor de bolsillo DPT Micrófono Lavalier CK97 Asegúrese de dirigir el micrófono hacia la bocaLimpieza Corrección de errores Datos técnicos Feedback Coro Painel frontal Parte traseiraLigar o receptor a um altifalante Ligar o microfone Ligar o instrumentoSegurança Meio ambiente Segurança e meio ambienteIntrodução Itens fornecidos DescriçãoPainel frontal Parte traseira 15 Botão Ligar/desligar Transmissor de mão DHTDispositivos de controlo Descrição Transmissor de bolso DPT Microfones, cabo de guitarra Montagem e ligação DMS 70 Quattro/Dual Colocação em funcionamento Ligar/desligar 15, até o LED de estado 13 começar a piscar Identificar o canal ou o aparelhoAtribuir ao transmissor um canal livre ou alterar o canal Colocar o transmissor de bolso em FuncionamentoAjustar a correcção de erros interna Desligar o sistema DMS Ligar o instrumentoAtravés do botão Ligar/desligar Feedback Técnica do microfoneDistância do microfone e efeito de proximidade Ângulo de incidência do somBarreira anti-humidade Transmissor de bolso DPT Microfone de lapela CK97Microfone de cabeça C 544 L Colocar o microfone Filtro anti-ventoFiltro anti-vento interno do transmissor de mão LimpezaResolução de problemas Especificações 102 Supercardióide dinâmico DAKG Acoustics GmbH