Harman DMS70 manual Que la DEL détat 5 commence à clignoter, après env secondes, Sallument en vert

Page 55

 

 

 

Mise en service

 

 

Cette procédure peut également être réalisée à partir du récepteur : Récepteur -> Émetteur

 

 

1)

Retirez le couvercle du compartiment des piles (14/22) de l'émetteur.

 

 

2)

Mettez le récepteur en marche.

 

 

3)

Maintenez enfoncée la touche Connect (3) d'un canal libre sur le récepteur, jusqu'à ce

 

 

 

que la DEL d'état (5) commence à clignoter, après env. 2 secondes.

 

 

 

￿ Vous devez confirmer avec l'émetteur dans les 30 secondes qui suivent.

 

 

4)

Sur l'émetteur, maintenez simultanément enfoncées la touche Connect (16) et la touche

 

 

 

Marche/Arrêt (15), jusqu'à ce que la DEL d'état (13) s'allume en vert.

 

 

 

￿ Si l'enregistrement est réussi, les DEL d'état de l'émetteur (13) et du récepteur (5)

 

 

 

s'allument en vert.

Mise en service de l'émetteur portatif

1)

Mettez l'émetteur portatif en marche à l'aide de la touche Marche/Arrêt (15).

 

 

2)

Connectez votre installation de sonorisation ou votre amplificateur.

 

 

3)

Attribuez un canal libre à l'émetteur portatif et au récepteur.

 

 

4)

Parlez ou chantez dans le micro et observez la DEL CLIP (6) sur le récepteur :

 

 

 

￿ mettez le commutateur GAIN (17) sur « HIGH » si les conditions sont normales.

 

 

 

￿ Si la DEL CLIP est fréquemment ou constamment allumée lorsque vous chantez, le

 

 

 

réglage de la sensibilité d'entrée de l'émetteur est trop élevé. Placez GAIN sur

 

 

 

« LOW ».

 

 

5)

Réglez le volume sonore de la sonorisation ou de l'amplificateur tel qu'indiqué dans la

 

 

 

notice d'utilisation ou à l'oreille.

 

 

Si l'absence de contact radio avec le récepteur dure plus de 2 minutes (récepteur hors tension,

 

 

 

panne de courant, hors de portée, etc.), l'émetteur se met automatiquement hors tension.

 

 

REMARQUE

 

 

 

Mise en service de l'émetteur de poche

L'émetteur de poche DPT 70 est conçu pour une utilisation avec les microphones AKG CK 55

 

 

L, C 411 L, C 520 L, C 555 L, C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML et CK 77 WR-L.

 

 

Si vous souhaitez raccorder des microphones d'autres fabricants au DPT 70, veuillez noter

 

 

qu'il vous faudra éventuellement remplacer la fiche de votre microphone par une fiche mini

 

 

XLR à 3 broches.

 

 

Affectation des broches de la prise d’entrée audio :

 

 

Broche 1 : blindage

 

 

Broche 2 : point chaud (+)

 

 

Broche 3 : point froid

 

 

La broche 3 affiche une alimentation positive de 4 V, destinée aux microphones à

 

 

condensateur.

 

 

 

 

 

Un fonctionnement parfait de l’émetteur de poche DPT 70 avec des produits d'autres marques

 

 

 

ne peut être garanti. Les éventuels dommages provoqués par l’utilisation avec des produits

 

 

 

d'autres marques ne sont pas couverts par la garantie.

 

 

ATTENTION

 

 

 

Branchement d'un microphone

1)Retirez le couvercle du compartiment des piles (22).

2)Connectez la fiche mini XLR du câble de votre microphone sur la prise d’entrée audio

(19)de l'émetteur de poche.

3)Poussez le couvercle coulissant (20) vers l'arrière puis mettez l'émetteur de poche en fonctionnement à l'aide de la touche Marche/Arrêt (15).

4)Attribuez un canal libre à l'émetteur de poche et au récepteur.

5)Parlez ou chantez dans le micro.

6)À l’aide du tournevis intégré au couvercle du compartiment des piles, ajustez le bouton GAIN (23) jusqu’à ce que la DEL CLIP (6) du récepteur s’allume brièvement.

7)Refermez le couvercle du compartiment des piles de l’émetteur.

DMS 70 Quattro/Dual

55

Image 55
Contents DMS 70 QUATTRO/DUAL Beschreibung InhaltsverzeichnisSicherheit Umwelt Sicherheit und UmweltDMS 70 Quattro/Dual Empfänger DSR 70 Dual BeschreibungEinleitung Lieferumfang Optionales ZubehörFrontplatte Rückseite LED leuchtet grün Sender ist mit Empfänger verbunden Handsender DHTGehäuse integrierten Antennen ausgestattet BedienelementeBeschreibung der Bedienelemente Seite Handsender DHT 70 PerceptionNierenförmiger Richtcharakteristik Die Bedienelemente sind ident wie bei DHTLED leuchtet grün Taschensender DPTLED blinkt grün Mikrofone, Gitarrenkabel DSR 70 Quattro in ein 19-Rack montieren Montage und AnschlussEmpfänger positionieren Rackmontage DSR 70 Dual in ein 19-Rack montierenEmpfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen Audioausgänge des Empfängers DSR 70 Quattro anschließenEmpfänger an einen Lautsprecher anschließen Inbetriebnahme Sender einen freien Kanal zuweisen oder Kanal wechseln Kanal bzw. Gerät identifizierenTaschensender in Betrieb nehmen Handsender in Betrieb nehmenDMS 70 System ausschalten Instrument anschließenSummenausgang Interne Fehlerkorrektur einstellenRückkopplung MikrofontechnikBesprechungsabstand und Naheffekt SchalleinfallswinkelWindschutz Taschensender DPT Lavaliermikrofon CK97Headset-Mikrofon C 544 L Mikrofon aufsetzenInnenwindschutz des Handsenders ReinigungFehlerbehebung Technische Daten Table of Contents Safety and Environment Introduction Scope of supply DescriptionDMS 70 is available in five sets Front panel Rear panel DHT 70 handheld transmitter Transmitter uses two antennas integrated within the housingNoise Description Electric guitar, electric bass or keytar Transmitter and receiver receiver is OFF, powerSwitches off automatically Red, the battery capacity will provide a maximumDescription On the receiver Different AC voltage may wreck the unitFor the country you are Installation and Connection Setting up Connected transmitter for a channel on the receiver Identifying the channel and/or applianceUse the identification function to check Channel on the receiver assigned for a transmitterAKG warranty scheme Set the Gain switch 17 to High under normal conditionsConnector Pin 2 audio inphase +Setting up Microphone technique Put the microphone on CK97 lavalier microphoneMouth Make sure to aim the microphone towards the users mouthCleaning Troubleshooting Specifications Sommaire Sécurité Sécurité et environnementEnvironnement Récepteur DSR 70 Dual Accessoires optionnelsIntroduction FourniturePanneau avant Façade arrière Émetteur portatif DHT Éléments de commandeTouche Marche/Arrêt Caractéristique cardioïde Les éléments de commande sont identiques à ceux du DHTDescription des Éléments de commande Émetteur portatif DHT 70 PerceptionCouvercle du compartiment des piles avec tournevis intégré Émetteur de poche DPTMicrophones, câble de guitare Montage et raccordement Connexion du récepteur à un haut-parleur Mise en service Enregistrement dun nouvel émetteur sur le récepteur Identification du canal ou de lappareilXLR à 3 broches Que la DEL détat 5 commence à clignoter, après env secondesSallument en vert « LOW »Arrêt du système DMS Raccordement d’un instrument de musiqueRéaction acoustique Technique du microphoneÉcart du micro et effet de proximité Angle d’incidenceBonnette anti-vent Microphone de casque C 544 L Installation du microphoneÉmetteur de poche DPT Micro-cravate CK97 Veillez à bien diriger le microphone vers la boucheBonnette anti-vent intérieure de lémetteur portatif NettoyageÉlimination des erreurs Caractéristiques techniques Índice Seguridad y medio ambiente Descripción Panel frontal Parte posterior Figura 3 Controles del transmisor DHT Descripción Figura 4 Controles del Después de la conexiónNota Adaptador correcto en función del país Montaje y conexiónPuede dañar el aparato de forma permanente 11 de 12 V, 0,5 a receptorMontaje y conexión Puesta en funcionamiento Para un canal en el receptor, el transmisor conectado Identificación del canal o aparatoCon la función de identificación se comprueba Para un transmisor, el canal asignado en el receptor yManual de instrucciones correspondiente o de oído En LOWPuesta en funcionamiento Retroalimentación Técnica de micrófonosColoque el micrófono LabiosTransmisor de bolsillo DPT Micrófono Lavalier CK97 Asegúrese de dirigir el micrófono hacia la bocaLimpieza Corrección de errores Datos técnicos Feedback Coro Painel frontal Parte traseiraLigar o receptor a um altifalante Ligar o microfone Ligar o instrumentoSegurança Meio ambiente Segurança e meio ambienteIntrodução Itens fornecidos DescriçãoPainel frontal Parte traseira Dispositivos de controlo Transmissor de mão DHT15 Botão Ligar/desligar Descrição Transmissor de bolso DPT Microfones, cabo de guitarra Montagem e ligação DMS 70 Quattro/Dual Colocação em funcionamento Atribuir ao transmissor um canal livre ou alterar o canal Identificar o canal ou o aparelhoLigar/desligar 15, até o LED de estado 13 começar a piscar Colocar o transmissor de bolso em FuncionamentoAtravés do botão Ligar/desligar Ligar o instrumentoAjustar a correcção de erros interna Desligar o sistema DMS Feedback Técnica do microfoneDistância do microfone e efeito de proximidade Ângulo de incidência do somBarreira anti-humidade Transmissor de bolso DPT Microfone de lapela CK97Microfone de cabeça C 544 L Colocar o microfone Filtro anti-ventoFiltro anti-vento interno do transmissor de mão LimpezaResolução de problemas Especificações 102 Supercardióide dinâmico DAKG Acoustics GmbH