Harman DMS70 manual Kanal bzw. Gerät identifizieren

Page 14

Inbetriebnahme

Kanal bzw. Gerät identifizieren

Die mitgelieferten Sender sind auf Kanal 1 und 2 am Empfänger vorkonfiguriert.

 

 

Mit der Identifizierungsfunktion überprüfen Sie

 

 

￿ für einen Sender den zugewiesenen Kanal am Empfänger und

 

 

￿ für einen Kanal am Empfänger den verbundenen Sender.

 

 

Drücken Sie am Sender oder Empfänger kurz auf Connect (16).

 

 

￿ Die Status LEDs (13) von Sender und Empfänger auf dem gleichen Kanal blinken

 

 

grün.

 

 

 

 

 

Die Identifizierungsfunktion kann auch im laufenden Betrieb angewendet werden, ohne diesen

 

 

zu stören oder zu unterbrechen.

 

HINWEIS

 

Sender einen freien Kanal zuweisen oder Kanal wechseln

Folgende Anweisungen gelten für das Zuweisen eines freien Kanals und Wechseln eines Kanals.

Die Aktionen 3 und 4 können Sie vom Sender und Empfänger aus starten. In diesem Beispiel wird vom Empfänger aus gestartet.

1)Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (14 / 22) vom Sender ab.

2)Schalten Sie den Empfänger und Sender ein.

3)Halten Sie Connect (3) an einem freien Kanal am Empfänger gedrückt, bis die Status LED (5) nach ca. 2 Sekunden zu blinken beginnt.

￿Innerhalb der nächsten 30 Sekunden müssen Sie mit dem Sender bestätigen.

4)Halten Sie Connect (16) am Sender gedrückt, bis die Status LED (13) grün leuchtet.

￿Nach erfolgreicher Zuweisung leuchten die Status LEDs an Sender (13) und Empfänger (5) grün.

Die getätigten Einstellungen werden gespeichert. D.h. Sie können bei der nächsten Inbetriebnahme des DMS 70 Systems mit den zuletzt verwendeten Einstellungen (Kanalzuweisungen) einfach den Betrieb fortsetzen.

HINWEIS

 

Eine Kanal-Doppelbelegungist beim DMS70 System nicht möglich!

 

D.h. es können nicht 2 (oder mehr) Sender auf einem Kanal am Empfänger zugewiesen werden.

 

Die LED des verbundenen Senders leuchtet grün, bei dem Sender ohne Verbindung blinkt die

HINWEIS

LED grün - Bitte diesen Sender auf einen freien Kanal zuweisen.

Achten Sie darauf, dass Sie einen Kanal nicht doppelt belegen!

 

Neuen Sender am Empfänger registrieren

Registriervorgang mit dem Sender starten: Sender -> Empfänger

 

1)

Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (14 / 22) vom Sender ab.

 

2)

Schalten Sie den Empfänger ein.

 

3)

Halten Sie am Sender Connect (16) und gleichzeitig die Ein/Aus-Taste (15) gedrückt,

 

 

bis die Status LED (13) zu blinken beginnt.

 

 

￿ Innerhalb der nächsten 30 Sekunden blinkt die Status LED (13) schnell und Sie

 

 

müssen mit dem Empfänger bestätigen.

 

4)

Halten Sie Connect (3) an einem freien Kanal am Empfänger gedrückt, bis die Status

 

 

LED (5) grün leuchtet.

￿ Nach erfolgreicher Registrierung leuchten die Status LEDs an Sender (13) und Empfänger (5) grün.

14

DMS 70 Quattro/Dual

Image 14
Contents DMS 70 QUATTRO/DUAL Inhaltsverzeichnis BeschreibungDMS 70 Quattro/Dual Sicherheit und UmweltSicherheit Umwelt Optionales Zubehör BeschreibungEinleitung Lieferumfang Empfänger DSR 70 DualFrontplatte Rückseite Bedienelemente Handsender DHTGehäuse integrierten Antennen ausgestattet LED leuchtet grün Sender ist mit Empfänger verbundenDie Bedienelemente sind ident wie bei DHT Handsender DHT 70 PerceptionNierenförmiger Richtcharakteristik Beschreibung der Bedienelemente SeiteLED blinkt grün Taschensender DPTLED leuchtet grün Mikrofone, Gitarrenkabel DSR 70 Dual in ein 19-Rack montieren Montage und AnschlussEmpfänger positionieren Rackmontage DSR 70 Quattro in ein 19-Rack montierenEmpfänger an einen Lautsprecher anschließen Audioausgänge des Empfängers DSR 70 Quattro anschließenEmpfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen Inbetriebnahme Kanal bzw. Gerät identifizieren Sender einen freien Kanal zuweisen oder Kanal wechselnHandsender in Betrieb nehmen Taschensender in Betrieb nehmenInterne Fehlerkorrektur einstellen Instrument anschließenSummenausgang DMS 70 System ausschaltenSchalleinfallswinkel MikrofontechnikBesprechungsabstand und Naheffekt RückkopplungMikrofon aufsetzen Taschensender DPT Lavaliermikrofon CK97Headset-Mikrofon C 544 L WindschutzReinigung Innenwindschutz des HandsendersFehlerbehebung Technische Daten Table of Contents Safety and Environment DMS 70 is available in five sets DescriptionIntroduction Scope of supply Front panel Rear panel Noise Transmitter uses two antennas integrated within the housingDHT 70 handheld transmitter Description Red, the battery capacity will provide a maximum Transmitter and receiver receiver is OFF, powerSwitches off automatically Electric guitar, electric bass or keytarDescription For the country you are Different AC voltage may wreck the unitOn the receiver Installation and Connection Setting up Channel on the receiver assigned for a transmitter Identifying the channel and/or applianceUse the identification function to check Connected transmitter for a channel on the receiverPin 2 audio inphase + Set the Gain switch 17 to High under normal conditionsConnector AKG warranty schemeSetting up Microphone technique Make sure to aim the microphone towards the users mouth CK97 lavalier microphoneMouth Put the microphone onCleaning Troubleshooting Specifications Sommaire Environnement Sécurité et environnementSécurité Fourniture Accessoires optionnelsIntroduction Récepteur DSR 70 DualPanneau avant Façade arrière Touche Marche/Arrêt Éléments de commandeÉmetteur portatif DHT Émetteur portatif DHT 70 Perception Les éléments de commande sont identiques à ceux du DHTDescription des Éléments de commande Caractéristique cardioïdeÉmetteur de poche DPT Couvercle du compartiment des piles avec tournevis intégréMicrophones, câble de guitare Montage et raccordement Connexion du récepteur à un haut-parleur Mise en service Identification du canal ou de lappareil Enregistrement dun nouvel émetteur sur le récepteur« LOW » Que la DEL détat 5 commence à clignoter, après env secondesSallument en vert XLR à 3 brochesRaccordement d’un instrument de musique Arrêt du système DMSAngle d’incidence Technique du microphoneÉcart du micro et effet de proximité Réaction acoustiqueVeillez à bien diriger le microphone vers la bouche Microphone de casque C 544 L Installation du microphoneÉmetteur de poche DPT Micro-cravate CK97 Bonnette anti-ventNettoyage Bonnette anti-vent intérieure de lémetteur portatifÉlimination des erreurs Caractéristiques techniques Índice Seguridad y medio ambiente Descripción Panel frontal Parte posterior Figura 3 Controles del transmisor DHT Descripción Después de la conexión Figura 4 Controles delNota 11 de 12 V, 0,5 a receptor Montaje y conexiónPuede dañar el aparato de forma permanente Adaptador correcto en función del paísMontaje y conexión Puesta en funcionamiento Para un transmisor, el canal asignado en el receptor y Identificación del canal o aparatoCon la función de identificación se comprueba Para un canal en el receptor, el transmisor conectadoEn LOW Manual de instrucciones correspondiente o de oídoPuesta en funcionamiento Técnica de micrófonos RetroalimentaciónAsegúrese de dirigir el micrófono hacia la boca LabiosTransmisor de bolsillo DPT Micrófono Lavalier CK97 Coloque el micrófonoLimpieza Corrección de errores Datos técnicos Ligar o microfone Ligar o instrumento Painel frontal Parte traseiraLigar o receptor a um altifalante Feedback CoroSegurança e meio ambiente Segurança Meio ambienteDescrição Introdução Itens fornecidosPainel frontal Parte traseira 15 Botão Ligar/desligar Transmissor de mão DHTDispositivos de controlo Descrição Transmissor de bolso DPT Microfones, cabo de guitarra Montagem e ligação DMS 70 Quattro/Dual Colocação em funcionamento Ligar/desligar 15, até o LED de estado 13 começar a piscar Identificar o canal ou o aparelhoAtribuir ao transmissor um canal livre ou alterar o canal Funcionamento Colocar o transmissor de bolso emAjustar a correcção de erros interna Desligar o sistema DMS Ligar o instrumentoAtravés do botão Ligar/desligar Ângulo de incidência do som Técnica do microfoneDistância do microfone e efeito de proximidade FeedbackFiltro anti-vento Transmissor de bolso DPT Microfone de lapela CK97Microfone de cabeça C 544 L Colocar o microfone Barreira anti-humidadeLimpeza Filtro anti-vento interno do transmissor de mãoResolução de problemas Especificações Supercardióide dinâmico D 102AKG Acoustics GmbH