Harman DMS70 manual Colocação em funcionamento

Page 93

Colocação em funcionamento

4 Colocação em funcionamento

Colocar o receptor em funcionamento

Instalar as pilhas no transmissor de mão DHT 70 e testar

Instalar as pilhas no transmissor de bolso DPT 70 e testar

Ligue o receptor, premindo o botão Ligar/desligar (1). Se o receptor estiver operacional, este botão acende-se a verde.

1)Desaparafuse a cobertura das pilhas (14) do transmissor de mão.

2)Abra ambas as tampas do compartimento das pilhas.

3)Coloque as pilhas fornecidas no respectivo compartimento, tendo em atenção a polaridade correcta.

Se colocar as pilhas incorrectamente, o transmissor não recebe corrente.

4)Feche ambas as tampas do compartimento das pilhas.

5)Ligue o transmissor com o botão Ligar/desligar (15).

￿Se o LED de estado (13) piscar a verde, as pilhas encontram-se em bom estado. No entanto, não existe contacto de rádio com o receptor. O transmissor tem de ser ligado ao receptor.

￿Se o LED de estado se acender a verde, as pilhas encontram-se em bom estado e existe contacto de rádio entre o transmissor e o receptor. Cante ou fale para o microfone.

￿Se o LED de estado se acender a vermelho, a capacidade das pilhas chega apenas para aproximadamente 1 hora. Substitua as pilhas o mais rapidamente possível por novas.

￿Se o LED de estado não se acender, as pilhas estão gastas ou incorrectamente colocadas. Coloque pilhas novas ou corrija a sua posição. Tenha em atenção a polaridade correcta!

6)Aparafuse bem a cobertura das pilhas.

1)Empurre a patilha da tampa do compartimento das pilhas (22) para baixo.

2)Puxe a tampa do compartimento das pilhas para baixo, para fora do transmissor.

3)Coloque as pilhas fornecidas no respectivo compartimento, tendo em atenção a polaridade correcta.

Se colocar as pilhas incorrectamente, o transmissor não recebe corrente.

4)Coloque a cobertura deslizante (20) na posição traseira e ligue o transmissor através do botão Ligar/desligar (15).

￿Se o LED de estado (13) piscar a verde, as pilhas encontram-se em bom estado. No entanto, não existe contacto de rádio com o receptor. O transmissor tem de ser ligado ao receptor.

￿Se o LED de estado se acender a verde, as pilhas encontram-se em bom estado e existe contacto de rádio entre o transmissor e o receptor.

￿Se o LED de estado se acender a vermelho, a capacidade das pilhas chega apenas para aproximadamente 1 hora. Substitua as pilhas o mais rapidamente possível por novas.

￿Se o LED de estado não se acender, as pilhas estão gastas ou incorrectamente colocadas. Coloque pilhas novas ou corrija a sua posição. Tenha em atenção a polaridade correcta!

5)Deslize a cobertura deslizante sobre o botão Ligar/desligar, de modo a evitar que o transmissor seja acidentalmente ligado ou desligado.

6)Feche o compartimento das pilhas, fazendo deslizar a tampa de baixo para cima até que a patilha engate.

DMS 70 Quattro/Dual

93

Image 93
Contents DMS 70 QUATTRO/DUAL Beschreibung InhaltsverzeichnisSicherheit und Umwelt Sicherheit UmweltDMS 70 Quattro/Dual Einleitung Lieferumfang BeschreibungOptionales Zubehör Empfänger DSR 70 DualFrontplatte Rückseite Gehäuse integrierten Antennen ausgestattet Handsender DHTBedienelemente LED leuchtet grün Sender ist mit Empfänger verbundenNierenförmiger Richtcharakteristik Handsender DHT 70 PerceptionDie Bedienelemente sind ident wie bei DHT Beschreibung der Bedienelemente SeiteTaschensender DPT LED leuchtet grünLED blinkt grün Mikrofone, Gitarrenkabel Empfänger positionieren Rackmontage Montage und AnschlussDSR 70 Dual in ein 19-Rack montieren DSR 70 Quattro in ein 19-Rack montierenAudioausgänge des Empfängers DSR 70 Quattro anschließen Empfänger an einen symmetrischen Eingang anschließenEmpfänger an einen Lautsprecher anschließen Inbetriebnahme Sender einen freien Kanal zuweisen oder Kanal wechseln Kanal bzw. Gerät identifizierenTaschensender in Betrieb nehmen Handsender in Betrieb nehmenSummenausgang Instrument anschließenInterne Fehlerkorrektur einstellen DMS 70 System ausschaltenBesprechungsabstand und Naheffekt MikrofontechnikSchalleinfallswinkel RückkopplungHeadset-Mikrofon C 544 L Taschensender DPT Lavaliermikrofon CK97Mikrofon aufsetzen WindschutzInnenwindschutz des Handsenders ReinigungFehlerbehebung Technische Daten Table of Contents Safety and Environment Description Introduction Scope of supplyDMS 70 is available in five sets Front panel Rear panel Transmitter uses two antennas integrated within the housing DHT 70 handheld transmitterNoise Description Switches off automatically Transmitter and receiver receiver is OFF, powerRed, the battery capacity will provide a maximum Electric guitar, electric bass or keytarDescription Different AC voltage may wreck the unit On the receiverFor the country you are Installation and Connection Setting up Use the identification function to check Identifying the channel and/or applianceChannel on the receiver assigned for a transmitter Connected transmitter for a channel on the receiverConnector Set the Gain switch 17 to High under normal conditionsPin 2 audio inphase + AKG warranty schemeSetting up Microphone technique Mouth CK97 lavalier microphoneMake sure to aim the microphone towards the users mouth Put the microphone onCleaning Troubleshooting Specifications Sommaire Sécurité et environnement SécuritéEnvironnement Introduction Accessoires optionnelsFourniture Récepteur DSR 70 DualPanneau avant Façade arrière Éléments de commande Émetteur portatif DHTTouche Marche/Arrêt Description des Éléments de commande Les éléments de commande sont identiques à ceux du DHTÉmetteur portatif DHT 70 Perception Caractéristique cardioïdeCouvercle du compartiment des piles avec tournevis intégré Émetteur de poche DPTMicrophones, câble de guitare Montage et raccordement Connexion du récepteur à un haut-parleur Mise en service Enregistrement dun nouvel émetteur sur le récepteur Identification du canal ou de lappareilSallument en vert Que la DEL détat 5 commence à clignoter, après env secondes« LOW » XLR à 3 brochesArrêt du système DMS Raccordement d’un instrument de musiqueÉcart du micro et effet de proximité Technique du microphoneAngle d’incidence Réaction acoustiqueÉmetteur de poche DPT Micro-cravate CK97 Microphone de casque C 544 L Installation du microphoneVeillez à bien diriger le microphone vers la bouche Bonnette anti-ventBonnette anti-vent intérieure de lémetteur portatif NettoyageÉlimination des erreurs Caractéristiques techniques Índice Seguridad y medio ambiente Descripción Panel frontal Parte posterior Figura 3 Controles del transmisor DHT Descripción Figura 4 Controles del Después de la conexiónNota Puede dañar el aparato de forma permanente Montaje y conexión11 de 12 V, 0,5 a receptor Adaptador correcto en función del paísMontaje y conexión Puesta en funcionamiento Con la función de identificación se comprueba Identificación del canal o aparatoPara un transmisor, el canal asignado en el receptor y Para un canal en el receptor, el transmisor conectadoManual de instrucciones correspondiente o de oído En LOWPuesta en funcionamiento Retroalimentación Técnica de micrófonosTransmisor de bolsillo DPT Micrófono Lavalier CK97 LabiosAsegúrese de dirigir el micrófono hacia la boca Coloque el micrófonoLimpieza Corrección de errores Datos técnicos Ligar o receptor a um altifalante Painel frontal Parte traseiraLigar o microfone Ligar o instrumento Feedback CoroSegurança Meio ambiente Segurança e meio ambienteIntrodução Itens fornecidos DescriçãoPainel frontal Parte traseira Transmissor de mão DHT Dispositivos de controlo15 Botão Ligar/desligar Descrição Transmissor de bolso DPT Microfones, cabo de guitarra Montagem e ligação DMS 70 Quattro/Dual Colocação em funcionamento Identificar o canal ou o aparelho Atribuir ao transmissor um canal livre ou alterar o canalLigar/desligar 15, até o LED de estado 13 começar a piscar Colocar o transmissor de bolso em FuncionamentoLigar o instrumento Através do botão Ligar/desligarAjustar a correcção de erros interna Desligar o sistema DMS Distância do microfone e efeito de proximidade Técnica do microfoneÂngulo de incidência do som FeedbackMicrofone de cabeça C 544 L Colocar o microfone Transmissor de bolso DPT Microfone de lapela CK97Filtro anti-vento Barreira anti-humidadeFiltro anti-vento interno do transmissor de mão LimpezaResolução de problemas Especificações 102 Supercardióide dinâmico DAKG Acoustics GmbH