Topcom 600 manual do utilizador Tärkeää, Sisältö, Kuumemittari

Page 35

TOPCOM Baby Essentials Set 600

1Tärkeää

Lue nämä käyttöohjeet tarkasti ennen tuotteen käyttöä.

Säilytä käyttöohje hyvässä tallessa tulevaa tarvetta varten.

Tämä tuote ei ole lelu, ja se tulee säilyttää poissa lasten ulottuvilta.

2Sisältö

Digitaalinen kuumemittari

Nenäimuri

Kynsileikkuri

Lääkelusikka

Lääketiputin

Sakset

3Kuumemittari

3.1Turvallisuuteen liittyviä huomautuksia

Lue käyttöohje ennen kuumemittarin käyttöä, sillä käytettävä tekniikka on ratkaisevan tärkeää oikeiden mittaustulosten saamiseksi.

Älä annan lasten kävellä tai juosta kuumeen mittaamisen aikana. Anturi voi aiheuttaa vaaran.

Tämä kuumemittari on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Tämän kuumemittarin käyttö ei korvaa lääkärin vastaanotolla käyntiä.

Jos ruumiinlämpö on yli 38 °C, henkilöllä voi olla kuumetta. Ota yhteyttä lääkäriin.

Etenkin pienillä lapsilla korkea ja pitkään kestävä kuume vaatii lääkärin hoitoa.

Kuumemittari on kalibroitu, eikä sitä tarvitse kalibroida uudelleen, jos sitä käytetään ohjeiden mukaan.

Suihkun tai liikunnan jälkeen ruumiinlämpö nousee. Lepää hetki ennen lämmön mittaamista.

Pidä poissa lasten ulottuvilta.

Laitetta ei saa altistaa suoralle auringonvalolle, korkealle lämpötilalle, kosteudelle tai lialle.

3.2Kuvaus

1

2

3

4

5

1.Anturi

 

 

 

 

 

2.Joustava kärki

 

 

 

 

 

3.Nestekidenäyttö

 

 

 

 

 

4.Virtakatkaisin

 

 

 

 

 

5.Paristolokeron kansi

3.3Pariston asentaminen

Vedä paristolokeron kantta (5) poispäin kuumemittarista.

Poista vanha paristo terävän esineen avulla.

Aseta uusi 1,5 V:n paristo (SR41, LR41, L736, 392 tai 192) paristolokeroon positiivinen napa (+) alaspäin ja negatiivinen napa (-) ylöspäin. (Navat on merkitty paristoon ja paristolokeroon.)

Aseta paristolokeron kansi takaisin kuumemittariin.

Kun näytöllä näkyy merkki "t", paristo on tyhjä.

Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta. Paristojen nielaiseminen voi olla hengenvaarallista. Älä heitä paristoja tuleen.

SUOMI

TOPCOM Baby Essentials Set 600

35

Image 35
Contents Baby Essentials SET Belgium Thermometer ContentSafety notes Battery installationOral use What is ‘Normal’ temperatureMeasurement Rectal useNasal aspirator Thermometer specificationsHow to care for this product CleaningDisposal of the device environment Medicine spoonNail clippers Medicine dropperBeschrijving BelangrijkInhoud van de verpakking VeiligheidsvoorschriftenWat is een normale temperatuur? MetingRectaal gebruik Oraal gebruikHoe kunt u dit product het best onderhouden? NeuspompjeAxillair gebruik Specificaties thermometerAfvoeren van het toestel milieu MedicijnlepelNagelschaartje MedicijnpipetMise en place des piles ContenuThermomètre Conseils de sécuritéQuest-ce quune température « normale » ? MesureUtilisation rectale Utilisation buccaleComment prendre soin de ce produit ? Aspirateur nasalUtilisation axillaire Caractéristiques techniques du thermomètreMise au rebut de lappareil environnement Cuillère à médicamentCoupe-ongles Compte-grouttes à médicamentBeschreibung WichtigInhalt SicherheitshinweiseWas ist die „normale Temperatur? MessungRektaler Gebrauch Oraler GebrauchProduktpflege NasensekretabsaugerAxillare Anwendung Technische Daten zum ThermometerEntsorgung der Produkte Umweltschutz MedizinlöffelNagelknipser PipetteTermómetro ImportanteContenido Uso axilar MediciónUso rectal Uso oralUso Aspirador nasalDatos técnicos del termómetro Cuidados del productoEliminación del dispositivo medio ambiente Cuchara para medicamentosCortaúñas Cuentagotas para medicamentosTermometer ViktigtInnehll Användning i armhlan MätningRektal användning Oral användningAnvändning NässugTermometerspecifikationer Hur man sköter om produktenBortskaffande av apparaten miljö MedicinskedNagelklippare MedicinpipettBeskrivelse VigtigtIndhold Bemrkninger om sikkerhedAnvendelse i armhulen MlingRektal anvendelse Oral anvendelseRengring NasalaspiratorSdan vedligeholdes produktet AnvendelseBortskaffelse af enheden milj MedicinskeNegleklipper MedicinpipetteSette inn batterier ViktigInnhold Råd om sikkerhetMåling i armhulen MålingMåling i rektum Måling i munnenBruk NesepumpeTermometerspesifikasjoner Slik tar du vare på produktetKassering av apparatet miljø MedisinskjeMedisinpipette Kuumemittari TärkeääSisältö Mittaus kainalosta MittausMittaus peräsuolesta Mittaus suustaKäyttö NenäimuriKuumemittarin tekniset tiedot Tämän tuotteen hoitoLaitteen hävittäminen ympäristö LääkelusikkaKynsileikkuri LääketiputinDescrizione Installazione delle batterieContenuto TermometroCosa sintende per temperatura Normale? MisurazioneUso rettale Uso oraleCura del prodotto Aspiratore nasaleUso ascellare Specifiche del termometroSmaltimento dellapparecchio ambiente Cucchiaino dosatore per medicinaliTronchesine per unghie Contagocce per medicinaliColocação da pilha ConteúdoNotas de segurança DescriçãoQue é temperatura ‘normal’ MediçãoUtilização rectal Utilização oralUtilização Utilização axilarEspecificações do termómetro Como cuidar deste produtoEliminação do dispositivo ambiente Colher medicinalCorta-unhas Conta-gotas medicinalTeplom DležitéObsah Co je to normální teplota Rektální meníOrální mení Pomocné použitíPoužití Nosový aspirátorSpecifikace teplomru Údržba výrobkuLikvidace zaochrana životního prost Lžika na dávkování lékKlešti Kapátko na dávkování lékLázmér FontosTartalom Mérés hónaljban MérésMérés végbélben Mérés szájbanHasználat Orrszívó készülékLázmér Az eszköz ápolásaAz eszköz hulladékként történyezése környezetvédelem Gyógyszerbeadó kanálKörömcsíp CseppentTermometr WaneSpis tre Pomiar pod pach PomiarPomiar w odbycie Pomiar w ustachUycie Odsysacz nosowySpecyfikacje termometru Jak dba o urzUsuwanie urzdzenia MedycznaObcinaczki do paznokci Zakraplacz medycznyVloženie batérií DôležitéTeplomer Pomocné použitie MeranieRektálne použitie Orálne použitieStenie Špecifikácie teplomeraOšetrovanie výrobku PoužitieLikvidácia zariadenia ochrana životného prostredia LyžiKlieštiky na nechty Kvapkátko na dávkovanie liekovReturn with Your Defect Product Visit our website