Braun Pro3000 manual Descrizione del prodotto, Come utilizzare Braun ThermoScan

Page 46

Descrizione del prodotto

1.Coprisonda

2.Lente della sonda

3.Sonda

4.Rilevatore di coprisonda

5.Tasto per espulsione coprisonda

6.Display a cristalli liquidi

7.Tasto luce display

8.Tasto /mem (accensione/funzione memoria)

9.Chiusura del comparto pila

10.Coperchio del comparto pila

11.Tasto di attivazione

12.Etichette adesive

13.Custodia protettiva

Come utilizzare Braun ThermoScan

1.Utilizzare sempre un coprisonda nuovo e pulito per ogni rilevazione a garanzia di una rilevazione precisa.

Posizionare un coprisonda nuovo e pulito o, se già posizionato, premere il tasto /mem.

Il display a cristalli liquidi si attiva, visualizzando

tutti i segmenti.

Quando il simbolo appare sul display, il termometro è pronto per l'uso.

2.Effettuare una trazione del padiglione auricolare per raddrizzare il canale auricolare. Questa trazione permette al termometro di avere una chiara visione della membrana timpanica.

Bambini fino ad 1 anno: Tirare l'orecchio indietro.

Bambini oltre 1anno ed adulti:

Tirare l'orecchio indietro e verso l'alto.

46

Image 46
Contents ThermoScan Welch Allyn Customer Service InternetMem EnglisDeut ch Why measure in the ear?How does Braun ThermoScan work? Body temperature Normal ThermoScan temperature rangesHow to use Braun ThermoScan Product descriptionPage Temperature taking hints Changing the temperature scale Memory modeLCD light Care and cleaning ThermometerTroubleshooting Error message SituationCalibration Replacing the batteriesProduct specifications Guarantee Fonctionnement du thermomètre ThermoScan de Braun FrançaisAvantages de la température auriculaire Température du corps Fourchettes normales de températures avec ThermoScanMode opératoire du thermomètre Braun ThermoScan Description du produitPage Conseils pour la prise de température auriculaire Changement de léchelle de températures Mode mémoireEclairage de l’affichage à cristaux liquides La lentille Instructions d’entretien et de nettoyageThermomètre ’erreur Situation Solution MessageEtalonnage Remplacement des pilesSpécifications du produit Garantie Clause speciale pour la FranceWichtig Das Gerät sollte weder extremen TemperaturenDeutsch Wie funktioniert das Braun ThermoScan Ohr-Thermometer?Körpertemperatur Normale ThermoScan Temperatur-BereicheGerätebeschreibung So verwenden Sie Ihr Braun ThermoScan ThermometerPage Nützliche Hinweise Umschalten der Messskala SpeicherfunktionBeleuchtung der LCD-Anzeige Pflege und Reinigung Fehlerbehebung AnzeigeKalibrierung Neue Batterien einsetzenTechnische Daten Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät nach Wahl ¿Cómo funciona Braun ThermoScan? EspañolImportante ¿Porqué tomar la temperatura en el oído?La temperatura corporal Rangos normales ThermoScan según la edadDescripción del producto Cómo utilizar Braun ThermoScanPage Consejos para tomar la temperatura Cambio en la escala de temperatura Modo de memoriaIluminación de pantalla Cuidados y limpieza Ventana de la sondaDe error MensajeCalibración Cambio de las pilasEspecificaciones Garantía Come funziona Braun ThermoScan ItalianoPerchè prendere la temperatura nellorecchio? La temperatura corporea Intervalli di temperatura normale rilevata con ThermoScanDescrizione del prodotto Come utilizzare Braun ThermoScanPage Suggerimenti per la rilevazione della temperatura Cambiare la scala di riferimento Funzione memoriaLuce del display a cristalli liquidi Cura e pulizia Visualizzazione di errore Calibrazione Sostituzione delle pileCaratteristiche del prodotto Garanzia Belangrijk Waarom temperaturen in het oor?Nederlands Hoe werkt de Braun ThermoScan?Lichaamstemperatuur Normaal ThermoScan bereik per leeftijdsgroepProductomschrijving Het gebruik van de Braun ThermoScanPage Tips voor het opnemen van de temperatuur Veranderen van de temperatuurschaal GeheugenfunctieLCD-lichtknop Onderhoud en reiniging Lens van sondeOplossen van problemen FoutmeldingIjken Vervangen van de batterijenProductspecificaties Garantie