Tefal PY551712 Prevenzione degli incidenti domestici, Accessori in base al modello, Installazione

Page 24

FGrazie per aver acquistato questo elettrodomestico TEFAL.

Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio. Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico.

NL Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia:

in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali,

nelle fabbriche,

D– dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali,

– in ambienti tipo camere per vacanze.

Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,…).

ILa società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.

 

Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo

non possono

S

essere consumati.

 

Attenzione: questo apparecchio non è un giocattolo.

 

Prevenzione degli incidenti domestici

FIN

• La temperatura delle

 

superfici accessibili può

 

essere elevata quando

DK

l’apparecchio è in funzione.

• Non toccare mai le

Nsuperfici calde dell'elettrodomestico.

E• Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.

•Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative all’ utilizzo dell’apparecchio.

Èopportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario.

I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione particolarmente sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura.

PAccessori (in base al modello)

mini-spatole (

1

)

mestolo (

2

)

ripartitore (

3

)

spatola (

4

)

GR

RUS

UA

GB

ARA

Installazione

Non appoggiare mai l’elettrodomestico direttamente su un supporto fragile (tavolo di vetro, panno, mobili smaltati…).

Se l’apparecchio è usato al centro del tavolo, metterlo fuori dalla portata dei bambini.

Rimuovere imballaggi, etichette o accessori all’interno e all’esterno dell’elettrodomestico.

Non lasciare gli imballaggi, gli accessori, gli adesivi, i sacchetti alla portata dei bambini.

Rimuovere gli accessori uno ad uno al rovescio del riporre.

Lavare le spatole ( 1 & 4 ), il mestolo dosatore ( 2 ) e il ripartitore ( 3 ) in acqua (a seconda del modello).

A seconda del modello, posizionare la piastra della griglia

sull’elemento riscaldante ( D ).

A seconda del modello, badare che la piastra sia stabile e ben posizionata sulla base dell'apparecchio. Utilizzare solo la piastra fornita con l'apparecchio o acquistata presso un centro assistenza autorizzato.

Il piano del tavolo deve essere stabile: non utilizzare su una base morbida.

Per evitare di deteriorare il piatto: Utilizzarlo unicamente sul supporto

per cui è stato progettato (es.: non metterlo in un forno, sul gas o una piastra elettrica…).

Al momento del primo utilizzo, lavare la piastra o le piastre (seguire il paragrafo dopo l’uso), versare un po’ d’olio sulla piastra o sulle piastre e asciugare con uno straccio morbido.

24

Image 24
Contents Crêpiers Crep’Party Dual Cómo ordenar Arrumação ΔÔ Storage Crep’Party DualCrep’Party Compact Accessoires selon modèle InstallationPrévention des accidents domestiques Branchement et préchauffage CuissonLouches 2b Les crêpes Après utilisationRangement selon modèle Participons à la protection de l’environnementPropositions de garnitures Les blinis Les pancakesLes reuchtis ou Röstis Les Matefaims Reuchtis BâloisReuchtis à la Tessinoise Les Crapiaux Matefaim CarolineAccessoires afhankelijk van het model InstallatieHet voorkomen van ongelukken in huis NB dit apparaat is geen speelgoedAansluiting en voorverwarming BakkenFlensjes Na gebruikOpbergen afhankelijk van het model Wees vriendelijk voor het milieuGarneersuggesties Blinis PannenkoekjesRösti Maaltijdpannenkoeken Vorsorge gegen Haushaltsunfälle SicherheitshinweiseVorsicht dieses Gerät ist kein Spielzeug Zubehör je nach Modell Anschluss und VorheizenZubereitung Aufbewahrung je nach ModellNach der Benutzung Pfannkuchen Denken Sie an den Schutz der UmweltPfannkuchen mit Schinken und Rahm Pfannkuchen mit Roquefort-Käse, frischem Rahm und WalnüssenGarnier-Vorschläge Englische Pfannkuchen RöstisOmelettes Schinken-Omelette Omelette CarolineServieren Sie das Omelette mit Honig Accessori in base al modello InstallazionePrevenzione degli incidenti domestici Collegamento e preriscaldamento CotturaSrotolare completamente il cavo di alimentazione Nella presa a muro ERUS Le crêpes Dopo l’usoSistemazione in base al modello Partecipiamo alla protezione dell’ambienteSuggerimenti per servire Crêpes con miele, noci o nocciolePrimi Piatti principaliPancakes Reuchtis o RöstiFrittelle dolci Förebyggande av olyckor i hemmet Tillbehör beroende på modellMontering Observera apparaten är ingen leksakAnslutning och förvärmning TillagningEfter användandet Låt aldrig apparaten vara igång tomCrêpes Förvaring beroende på modellVar rädd om miljön Crêpes med skinka och gräddeFörslag på tillbehör BlinierPannkakor MatefaimTurvallisuusohjeet Lisäosat mallista riippuenAsennus Kytkentä ja esilämmitysPaistaminen Käytön jälkeenOhukaistaikinat Säilytys mallista riippuenHuolehtikaamme ympäristöstä Kinkku-kermaohukaisetOhukaisten täytteitä BlinitOhukaiset RöstiperunatMatefaim paksut ohukaiset Matefaim-taikinaMatefaim vuoriniityiltä CrapiauxUndgå ulykker derhjemme Tilbehør afhængig af modelFør brug Tilslutning og forvarmning BagningEfter brug Skær aldrig direkte ned i grillpladenOpbevaring afhængig af model Vi skal alle være med til at beskytte miljøetPandekagedej med vand Forslag til forskelligt fyld Pandekager Rösti Kartoffel pandekagerMatefaim pandekager fra Alperne Crapiaux pandekagerMatefaim Caroline Strø med sukkerInstallering Forhindring av ulykker i hjemmetTilbehør til enkelte modeller Strømtilkobling og forvarmingSteking Etter brukPannekakerN Lagring avhengig av modellPannekaker med skinke og crème fraîche Hjelp til med å beskytte miljøetForslag til tilbehør Pannekaker med roquefort, crème fraîche og valnøtterPannekaker med honning, valnøtter eller hasselnøtter OsterPannekaker Røsti potetkakerTykke pannekaker matefaims Tykke pannekaker med løk og skinke Tykke pannekaker CarolineStrø sukker hvis dette er ønskelig Prevención de los accidentes domésticos Accesorios según modeloInstalación Conexión y precalentamiento CocciónNo utilice nunca el aparato en vacío Desenrosque completamente el cableLos creps Después de utilizaciónCómo ordenar según modelo ¡¡ Participe en la conservación del medio ambienteProposiciones de guarniciones Los Blinis Los pancakesLos reuchtis o Rostis Los Matafanes Prevenção de acidentes domésticos Acessórios conforme o modeloInstalação Parabéns por ter adquirido este aparelho TefalLigação e pré-aquecimento GR CozeduraOs crepes Após utilizaçãoArrumação consoante o modelo Protecção do ambiente em primeiro lugarCrepes Proposta de acompanhamentos Panquecas Reuchtis ou RöstisBlinis do Cáucaso Blinis com farinha de trigo sarracenoMatefaims Massa para os matefaimsMatefaim das pastagens Os Crapiaux∂ÁηٿÛÙ·ÛË ‡Ó‰ÂÛË Î·È ΔËÁ·Ó›Ù˜ ¶ÚÔÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ÁÂÌ›ÛÌ·Ù· ÙˆÓ ÙËÁ·Ó›ÙˆÓ Pancakes ∞ÌÂÚÈοÓÈΘ ÙËÁ·Ó›Ù˜ TËÁ·Ó›Ù˜ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ/Ô ÈÚÓ‚ÎÂÌËÂÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏÚ ÏÓ‰ÂÎË·˚˜ÌÓ Úâòúó ̇ Ïóîóíâ ‡ Ô ‡ ‚ÚÓÍÂÒÚÓ ËÁ „ ÍÂÒÚÓ Ì‡ ÔË‚eÉ·‰¸Ë ‡‚͇ÁÒÍË ·ÎË̘ËÍËÍ·‰¸Ë ‡Î‡‰¸Ë ŇÎÛ‡ ‡Î‡‰¸Ë ÔÓ-íÂÒÒËÌÒÍËÍÂÒÚÓ ‰Îfl „‡ÎÂÚ ‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ì¢‡ÒÌËÏ ‚ËÔ‡‰Í‡Ï ‚‰Óχ ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl¥‰Íβ˜ÂÌÌfl Ú‡ ̇„ ÈÚÛ‚‡ÌÌflÍÓÌÍ¥ ÏÎË̈¥ ¥ÒÎfl ‚ËÍÓ¥ÒÚÓ Á ÌÂÔ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌ˛ ÔÊÂÍÓÏẨ‡ˆ¥ª Á ÔÓ‰‡‚‡ÌÌfl ÅÎË̈¥ É·‰Íˇ·‰ÍË ‡‚͇Á¸Í¥ ÏÎË̈¥É·‰ÍË Á ˆË·Ûβ É·‰ÍË ¯‚ÂȈ‡¥ÒÚÓ ‰Îfl ÏÎË̈¥‚ ÅÎË̈¥ ‡Î¸Ô¥ÈҸͥAccessories according to the model Prevention of accidents at homeConnection and pre-heating Element DCooking After useStorage according to the model Environment protection firstSuggestions for garnishes Rosti potato pancakes Buckwheat blinisTraditional rosti Basel-style Potato PancakesMatefaims Crepes Hunger-stoppers Matefaims batterCrapiaux thick potato Crepes Caroline-style Matefaims«∞∂DUf U≤JOp ¸Ëß∑w «∞∂KOMOf ≠DUzd «∞Jd¥V ≠DUzd «∞Luœ¥q ºV «∞∑ªe¥s «∞∑LNObÍ Ë«∞∑ºªOs «∞∑uÅOq «∞Luœ¥q ºV «∞LKIU‹ Page Page Page Page Page NL p FIN p DK p GR p RUS p UA p GB p ARA p
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb

PY551712 specifications

The Tefal PY551712 is an innovative kitchen appliance popular among home chefs for its advanced features and user-friendly design. This multi-cooker is crafted to elevate cooking experiences by offering versatility and convenience. One of the standout features is its ability to serve as a pressure cooker, slow cooker, rice cooker, steamer, and sauté pan—all within a single unit. This multifunctionality allows users to prepare a wide range of dishes, catering to diverse culinary preferences and requirements.

Equipped with a large 6-liter capacity, the Tefal PY551712 is perfect for families or gatherings, allowing you to cook ample quantities at once. The non-stick ceramic bowl ensures easy food release and simplified cleaning, making post-cooking maintenance a breeze. Additionally, the pot is designed to withstand high temperatures, further enhancing its durability and lifespan.

This model features advanced technology such as the unique pressure cooking function that significantly reduces cooking times while retaining essential nutrients and flavors in the food. It also includes an adjustable pressure setting, giving users complete control over their cooking processes. The built-in steam function is perfect for healthy cooking, allowing vegetables and fish to be prepared to perfection without the need for added fats.

User convenience is further enhanced through the digital control panel, which offers a variety of preset cooking programs that cater to popular dishes. With just a few button presses, users can select the desired cooking method, making it an excellent option for both novice cooks and seasoned chefs.

Safety is a top priority in the design of the Tefal PY551712. It is equipped with multiple safety features, including a locking lid and pressure release valve, ensuring safe operation during pressure cooking. The appliance also has a keep-warm function that maintains the temperature of food until serving time, making it suitable for bustling households.

In summary, the Tefal PY551712 is a versatile and high-performance multi-cooker that combines advanced cooking technologies with user-friendly features. Its ability to perform various cooking tasks, coupled with a focus on safety and convenience, makes it an invaluable addition to any kitchen. Whether you are preparing a quick weeknight dinner or hosting a weekend meal, the Tefal PY551712 promises to deliver delicious results with minimal effort.