Tefal PY551712 manual Branchement et préchauffage, Cuisson, Louches 2b

Page 6

F

Branchement et préchauffage

NL

D

I

S

FIN

DK

N

E

Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.

Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance et ne pas laisser à la portée des enfants.

Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.

Ne jamais utiliser l'appareil à vide.

Dérouler entièrement le cordon.

Brancher le cordon sur l’appareil (selon modèle), puis brancher sur le secteur ( E ).

Modèles avec cordon fixe : si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Modèles avec cordon amovible : si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après vente.

Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil.

Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée. Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être avec prise de terre incorporée.

Veiller à l'emplacement du cordon, avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s'entrave dedans.

Modèles avec thermostat : placer le thermostat sur la position maxi ( F ).

Autres modèles : l’appareil fonctionne dès son branchement sur

le secteur.

Laisser préchauffer l’appareil 8 à 10 minutes.

Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire.

Thermo-SpotTM(selon modèle) : à chaud, le motif Thermo-Spot devient uniformément rouge.

P

GR

RUS

UA

GB

ARA

Cuisson

Ne pas poser d'ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de l'appareil.

Ne pas couper directement sur la plaque.

Pour éviter de détériorer votre appareil, ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci.

Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé.

Selon modèle, déposer à l’aide de la louche, la quantité de pâte correspondant à la recette choisie :

Pour 6 mini crêpes : remplir jusqu’au premier relief de la louche (2a).

Pour les blinis et pancakes : remplir complètement la louche (2b).

Pour les grandes crêpes (selon modèle) remplir complètement

2 louches (2b).

Selon modèle, étaler aussitôt sans appuyer avec le dos de la louche ( 2 ) (pour les mini crêpes) ou avec le répartiteur ( 3 ) (pour

une grande crêpe), en faisant un mouvement circulaire à partir du centre. Retourner les préparations à mi-cuisson avec la spatule ( 1

ou 4 ) fournie à cet effet. Laisser cuire environ 2 minutes par face.

Plier ensuite la crêpe à votre convenance : en rouleau, en deux, en quatre, en pochette ou en fleur.

Selon modèle, afin de faciliter l’étalement de la pâte, déposer la louche ( 2 ) ou le répartiteur ( 3 ) dans un récipient rempli d’eau

entre chaque utilisation.

Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.

Garnir les crêpes sucrées dans votre assiette après cuisson plutôt que directement sur la plaque.

Selon modèle, vous pouvez également réaliser des grillades de viande.

6

Image 6
Contents Crêpiers Crep’Party Dual Cómo ordenar Arrumação ΔÔ Storage Crep’Party DualCrep’Party Compact Accessoires selon modèle InstallationPrévention des accidents domestiques Branchement et préchauffage CuissonLouches 2b Rangement selon modèle Les crêpesAprès utilisation Participons à la protection de l’environnementPropositions de garnitures Les blinis Les pancakesLes reuchtis ou Röstis Reuchtis à la Tessinoise Les MatefaimsReuchtis Bâlois Les Crapiaux Matefaim CarolineHet voorkomen van ongelukken in huis Accessoires afhankelijk van het modelInstallatie NB dit apparaat is geen speelgoedAansluiting en voorverwarming BakkenOpbergen afhankelijk van het model FlensjesNa gebruik Wees vriendelijk voor het milieuGarneersuggesties Blinis PannenkoekjesRösti Maaltijdpannenkoeken Vorsorge gegen Haushaltsunfälle SicherheitshinweiseVorsicht dieses Gerät ist kein Spielzeug Zubehör je nach Modell Anschluss und VorheizenZubereitung Aufbewahrung je nach ModellNach der Benutzung Pfannkuchen mit Schinken und Rahm PfannkuchenDenken Sie an den Schutz der Umwelt Pfannkuchen mit Roquefort-Käse, frischem Rahm und WalnüssenGarnier-Vorschläge Englische Pfannkuchen RöstisOmelettes Schinken-Omelette Omelette CarolineServieren Sie das Omelette mit Honig Accessori in base al modello InstallazionePrevenzione degli incidenti domestici Srotolare completamente il cavo di alimentazione Collegamento e preriscaldamentoCottura Nella presa a muro ESistemazione in base al modello RUS Le crêpesDopo l’uso Partecipiamo alla protezione dell’ambientePrimi Suggerimenti per servireCrêpes con miele, noci o nocciole Piatti principaliPancakes Reuchtis o RöstiFrittelle dolci Montering Förebyggande av olyckor i hemmetTillbehör beroende på modell Observera apparaten är ingen leksakEfter användandet Anslutning och förvärmningTillagning Låt aldrig apparaten vara igång tomVar rädd om miljön CrêpesFörvaring beroende på modell Crêpes med skinka och gräddeFörslag på tillbehör BlinierPannkakor MatefaimAsennus TurvallisuusohjeetLisäosat mallista riippuen Kytkentä ja esilämmitysPaistaminen Käytön jälkeenHuolehtikaamme ympäristöstä OhukaistaikinatSäilytys mallista riippuen Kinkku-kermaohukaisetOhukaisten täytteitä BlinitOhukaiset RöstiperunatMatefaim vuoriniityiltä Matefaim paksut ohukaisetMatefaim-taikina CrapiauxUndgå ulykker derhjemme Tilbehør afhængig af modelFør brug Efter brug Tilslutning og forvarmningBagning Skær aldrig direkte ned i grillpladenOpbevaring afhængig af model Vi skal alle være med til at beskytte miljøetPandekagedej med vand Forslag til forskelligt fyld Pandekager Rösti Kartoffel pandekagerMatefaim Caroline Matefaim pandekager fra AlperneCrapiaux pandekager Strø med sukkerTilbehør til enkelte modeller InstalleringForhindring av ulykker i hjemmet Strømtilkobling og forvarmingSteking Etter brukPannekaker med skinke og crème fraîche PannekakerNLagring avhengig av modell Hjelp til med å beskytte miljøetPannekaker med honning, valnøtter eller hasselnøtter Forslag til tilbehørPannekaker med roquefort, crème fraîche og valnøtter OsterPannekaker Røsti potetkakerTykke pannekaker matefaims Tykke pannekaker med løk og skinke Tykke pannekaker CarolineStrø sukker hvis dette er ønskelig Prevención de los accidentes domésticos Accesorios según modeloInstalación No utilice nunca el aparato en vacío Conexión y precalentamientoCocción Desenrosque completamente el cableCómo ordenar según modelo Los crepsDespués de utilización ¡¡ Participe en la conservación del medio ambienteProposiciones de guarniciones Los Blinis Los pancakesLos reuchtis o Rostis Los Matafanes Instalação Prevenção de acidentes domésticosAcessórios conforme o modelo Parabéns por ter adquirido este aparelho TefalLigação e pré-aquecimento GR CozeduraArrumação consoante o modelo Os crepesApós utilização Protecção do ambiente em primeiro lugarCrepes Proposta de acompanhamentos Blinis do Cáucaso PanquecasReuchtis ou Röstis Blinis com farinha de trigo sarracenoMatefaim das pastagens MatefaimsMassa para os matefaims Os Crapiaux∂ÁηٿÛÙ·ÛË ‡Ó‰ÂÛË Î·È ΔËÁ·Ó›Ù˜ ¶ÚÔÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ÁÂÌ›ÛÌ·Ù· ÙˆÓ ÙËÁ·Ó›ÙˆÓ Pancakes ∞ÌÂÚÈοÓÈΘ ÙËÁ·Ó›Ù˜ TËÁ·Ó›Ù˜ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ/Ô ÈÚÓ‚ÎÂÌËÂÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏÚ ÏÓ‰ÂÎË·˚˜ÌÓ Úâòúó ̇ Ïóîóíâ ÍÂÒÚÓ ËÁ „ ‡ Ô‡ ‚ÚÓ ÍÂÒÚÓ Ì‡ ÔË‚eÉ·‰¸Ë ‡‚͇ÁÒÍË ·ÎË̘ËÍËÍ·‰¸Ë ‡Î‡‰¸Ë ŇÎÛ‡ ‡Î‡‰¸Ë ÔÓ-íÂÒÒËÌÒÍËÍÂÒÚÓ ‰Îfl „‡ÎÂÚ ‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ì¢‡ÒÌËÏ ‚ËÔ‡‰Í‡Ï ‚‰Óχ ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl¥‰Íβ˜ÂÌÌfl Ú‡ ̇„ ÈÚÛ‚‡ÌÌfl¥ÒÚÓ Á ÌÂÔ ÍÓÌÍ¥ ÏÎË̈¥¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌ˛ ÔÊÂÍÓÏẨ‡ˆ¥ª Á ÔÓ‰‡‚‡ÌÌfl ‡Î‡‰ÍË ÅÎË̈¥É·‰ÍË ‡‚͇Á¸Í¥ ÏÎË̈¥¥ÒÚÓ ‰Îfl ÏÎË̈¥‚ É·‰ÍË Á ˆË·ÛβÉ·‰ÍË ¯‚ÂȈ‡ ÅÎË̈¥ ‡Î¸Ô¥ÈҸͥConnection and pre-heating Accessories according to the modelPrevention of accidents at home Element DCooking After useStorage according to the model Environment protection firstSuggestions for garnishes Traditional rosti Rosti potato pancakesBuckwheat blinis Basel-style Potato PancakesCrapiaux thick potato Crepes Matefaims Crepes Hunger-stoppersMatefaims batter Caroline-style Matefaims«∞∂DUf U≤JOp ¸Ëß∑w «∞∂KOMOf ≠DUzd «∞Jd¥V ≠DUzd «∞Luœ¥q ºV «∞∑ªe¥s «∞∑LNObÍ Ë«∞∑ºªOs «∞∑uÅOq «∞Luœ¥q ºV «∞LKIU‹ Page Page Page Page Page NL p FIN p DK p GR p RUS p UA p GB p ARA p
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb

PY551712 specifications

The Tefal PY551712 is an innovative kitchen appliance popular among home chefs for its advanced features and user-friendly design. This multi-cooker is crafted to elevate cooking experiences by offering versatility and convenience. One of the standout features is its ability to serve as a pressure cooker, slow cooker, rice cooker, steamer, and sauté pan—all within a single unit. This multifunctionality allows users to prepare a wide range of dishes, catering to diverse culinary preferences and requirements.

Equipped with a large 6-liter capacity, the Tefal PY551712 is perfect for families or gatherings, allowing you to cook ample quantities at once. The non-stick ceramic bowl ensures easy food release and simplified cleaning, making post-cooking maintenance a breeze. Additionally, the pot is designed to withstand high temperatures, further enhancing its durability and lifespan.

This model features advanced technology such as the unique pressure cooking function that significantly reduces cooking times while retaining essential nutrients and flavors in the food. It also includes an adjustable pressure setting, giving users complete control over their cooking processes. The built-in steam function is perfect for healthy cooking, allowing vegetables and fish to be prepared to perfection without the need for added fats.

User convenience is further enhanced through the digital control panel, which offers a variety of preset cooking programs that cater to popular dishes. With just a few button presses, users can select the desired cooking method, making it an excellent option for both novice cooks and seasoned chefs.

Safety is a top priority in the design of the Tefal PY551712. It is equipped with multiple safety features, including a locking lid and pressure release valve, ensuring safe operation during pressure cooking. The appliance also has a keep-warm function that maintains the temperature of food until serving time, making it suitable for bustling households.

In summary, the Tefal PY551712 is a versatile and high-performance multi-cooker that combines advanced cooking technologies with user-friendly features. Its ability to perform various cooking tasks, coupled with a focus on safety and convenience, makes it an invaluable addition to any kitchen. Whether you are preparing a quick weeknight dinner or hosting a weekend meal, the Tefal PY551712 promises to deliver delicious results with minimal effort.