Tefal PY551712 manual Pancakes, Reuchtis o Rösti

Page 28

FBlinis

Soltanto con la piastra per 6 mini crêpes • 20 blinis circa • Cottura : 2,5 min. per lato

NL

D

I

S

FIN

DK

Blinis del Caucaso

300 g di farina • 2 uova Diluite il lievito in 3 cucchiai di latte tiepido (circa 30°C) e lasciate

• 10 g di lievito di birra

riposare 10 minuti. Versate la farina di grano in un'insalatiera e

1/2 l di latte • 1 noce di formate un buco. Versate poco a poco il latte mescolandolo con la burro sciolto • 1/2 cucchiaino farina, aggiungete il lievito, i tuorli ed il sale. Lasciate riposare 1 ora.

di sale

Appena prima della cottura, montate i bianchi a neve ed

 

incorporateli alla pasta.

 

Servite i blinis sia con uova di lompo o prosciutto crudo, sia come

 

dessert con contorni zuccherati (marmellate, frutta candita…) ; in

 

questo caso, aggiungete alla pasta un cucchiaio di zucchero prima

 

della cottura.

Blinis saraceno

• 200 g di farina di grano

Diluite il lievito in un pò d'acqua tiepida. Lasciate riposare 10 minuti

saraceno • 100 g di farina di

circa poi mescolate le 2 farine in una scodella. Formate un buco al

frumento • 3 uova (i bianchi

centro e versate mescolando il latte, i tuorli d'uovo, il lievito ed un

montati a neve) • 3 dl di

pizzico di sale. Lasciate riposare 1 ora circa. Appena prima della

latte • 10 g di lievito di birra

cottura, montate i bianchi a neve prima di incorporarli.

(diluito in un pò d'acqua)

Servite i blinis con pesce (orata, salmone, anguilla, ippoglosso) o con

• 1 pizzico di sale

uova di lompo, fegato di baccalà. In questo caso, è preferibile

 

rendere la preparazione più piccante con pepe e sale.

N

E

P

GR

Pancakes

Soltanto con la piastra per 6 mini crêpes. Preparare un’ora in anticipo • 20 pancakes circa

Preparazione : 15 min. • Cottura : 2,5 min. per lato

300 g di farina • 20 g di Diluite il lievito in 3 cucchiai di latte appena tiepido. In lievito • 3 uova • 3 dl di latte un'insalatiera, versate la farina, aggiungete lo zucchero in polvere, il

30 g di zucchero in polvere sale ed il burro sciolto. Formate un buco ed aggiungete le uova ed il

2 cucchiai di burro sciolto lievito diluito nel latte. Mescolate la pasta con un frullino metallico

1 pizzico di sale • 30 g di ed aggiungete poco a poco il latte. Lasciate riposare questa pasta

burro per la cottura

per 1 ora almeno in un luogo tiepido ricoprendola con uno straccio.

 

Servite con sciroppo di acero o marmellata.

RUS

UA

GB

ARA

"Reuchtis" (o Rösti)

Soltanto con la piastra per 6 mini crêpes • 6 reuchtis • Cottura : 2,5 min. per lato

"Reuchtis" tradizionale

600 g di patate • 1 cipolla Cuocete le patate 1 giorno prima in acqua bollente salata senza

200 g di pancetta • 100 g sbucciarle. L'indomani, sbucciatele e grattugiatele con la grattugia a

di groviera grattugiato

fori medi o con il passaverdure. Fate rosolare la cipolla e la pancetta.

• 1 uovo

Mescolate le patate grattugiate, il groviera, l'uovo, la cipolla e la

 

pancetta.

"Reuchtis" di Basilea

• 600 g di patate con la

Sbucciate le patate e grattugiatele con la grattugia a fori medi o con

buccia • 2 cipolle

il passaverdure. Fate rosolare le cipolle affettate finemente.

• 1 cucchiaio di panna

Mescolate le patate grattugiate, l'uovo sbattuto e la panna.

• 1 uovo

 

28

Image 28
Contents Crêpiers Crep’Party Dual Cómo ordenar Arrumação ΔÔ Storage Crep’Party DualCrep’Party Compact Installation Accessoires selon modèlePrévention des accidents domestiques Cuisson Branchement et préchauffageLouches 2b Les crêpes Après utilisationRangement selon modèle Participons à la protection de l’environnementPropositions de garnitures Les pancakes Les blinisLes reuchtis ou Röstis Les Matefaims Reuchtis BâloisReuchtis à la Tessinoise Les Crapiaux Matefaim CarolineAccessoires afhankelijk van het model InstallatieHet voorkomen van ongelukken in huis NB dit apparaat is geen speelgoedAansluiting en voorverwarming BakkenFlensjes Na gebruikOpbergen afhankelijk van het model Wees vriendelijk voor het milieuGarneersuggesties Pannenkoekjes BlinisRösti Maaltijdpannenkoeken Sicherheitshinweise Vorsorge gegen HaushaltsunfälleVorsicht dieses Gerät ist kein Spielzeug Zubehör je nach Modell Anschluss und VorheizenAufbewahrung je nach Modell ZubereitungNach der Benutzung Pfannkuchen Denken Sie an den Schutz der UmweltPfannkuchen mit Schinken und Rahm Pfannkuchen mit Roquefort-Käse, frischem Rahm und WalnüssenGarnier-Vorschläge Röstis Englische PfannkuchenOmelettes Omelette Caroline Schinken-OmeletteServieren Sie das Omelette mit Honig Installazione Accessori in base al modelloPrevenzione degli incidenti domestici Collegamento e preriscaldamento CotturaSrotolare completamente il cavo di alimentazione Nella presa a muro ERUS Le crêpes Dopo l’usoSistemazione in base al modello Partecipiamo alla protezione dell’ambienteSuggerimenti per servire Crêpes con miele, noci o nocciolePrimi Piatti principaliPancakes Reuchtis o RöstiFrittelle dolci Förebyggande av olyckor i hemmet Tillbehör beroende på modellMontering Observera apparaten är ingen leksakAnslutning och förvärmning TillagningEfter användandet Låt aldrig apparaten vara igång tomCrêpes Förvaring beroende på modellVar rädd om miljön Crêpes med skinka och gräddeFörslag på tillbehör BlinierPannkakor MatefaimTurvallisuusohjeet Lisäosat mallista riippuenAsennus Kytkentä ja esilämmitysPaistaminen Käytön jälkeenOhukaistaikinat Säilytys mallista riippuenHuolehtikaamme ympäristöstä Kinkku-kermaohukaisetOhukaisten täytteitä BlinitOhukaiset RöstiperunatMatefaim paksut ohukaiset Matefaim-taikinaMatefaim vuoriniityiltä CrapiauxTilbehør afhængig af model Undgå ulykker derhjemmeFør brug Tilslutning og forvarmning BagningEfter brug Skær aldrig direkte ned i grillpladenVi skal alle være med til at beskytte miljøet Opbevaring afhængig af modelPandekagedej med vand Forslag til forskelligt fyld Pandekager Rösti Kartoffel pandekagerMatefaim pandekager fra Alperne Crapiaux pandekagerMatefaim Caroline Strø med sukkerInstallering Forhindring av ulykker i hjemmetTilbehør til enkelte modeller Strømtilkobling og forvarmingSteking Etter brukPannekakerN Lagring avhengig av modellPannekaker med skinke og crème fraîche Hjelp til med å beskytte miljøetForslag til tilbehør Pannekaker med roquefort, crème fraîche og valnøtterPannekaker med honning, valnøtter eller hasselnøtter OsterRøsti potetkaker PannekakerTykke pannekaker matefaims Tykke pannekaker Caroline Tykke pannekaker med løk og skinkeStrø sukker hvis dette er ønskelig Accesorios según modelo Prevención de los accidentes domésticosInstalación Conexión y precalentamiento CocciónNo utilice nunca el aparato en vacío Desenrosque completamente el cableLos creps Después de utilizaciónCómo ordenar según modelo ¡¡ Participe en la conservación del medio ambienteProposiciones de guarniciones Los pancakes Los BlinisLos reuchtis o Rostis Los Matafanes Prevenção de acidentes domésticos Acessórios conforme o modeloInstalação Parabéns por ter adquirido este aparelho TefalLigação e pré-aquecimento GR CozeduraOs crepes Após utilizaçãoArrumação consoante o modelo Protecção do ambiente em primeiro lugarCrepes Proposta de acompanhamentos Panquecas Reuchtis ou RöstisBlinis do Cáucaso Blinis com farinha de trigo sarracenoMatefaims Massa para os matefaimsMatefaim das pastagens Os Crapiaux∂ÁηٿÛÙ·ÛË ‡Ó‰ÂÛË Î·È ΔËÁ·Ó›Ù˜ ¶ÚÔÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ÁÂÌ›ÛÌ·Ù· ÙˆÓ ÙËÁ·Ó›ÙˆÓ Pancakes ∞ÌÂÚÈοÓÈΘ ÙËÁ·Ó›Ù˜ TËÁ·Ó›Ù˜ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ/Ô ÈÚÓ‚ÎÂÌËÂÏÚ ÏÓ‰ÂÎË ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl·˚˜ÌÓ Úâòúó ̇ Ïóîóíâ ‡ Ô ‡ ‚ÚÓÍÂÒÚÓ ËÁ „ ÍÂÒÚÓ Ì‡ ÔË‚e‡‚͇ÁÒÍË ·ÎË̘ËÍË É·‰¸ËÍ·‰¸Ë ‡Î‡‰¸Ë ÔÓ-íÂÒÒËÌÒÍË ‡Î‡‰¸Ë ŇÎÛ‡ÍÂÒÚÓ ‰Îfl „‡ÎÂÚ ‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ì¢‡ÒÌËÏ ‚ËÔ‡‰Í‡Ï ‚‰Óχ ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl¥‰Íβ˜ÂÌÌfl Ú‡ ̇„ ÈÚÛ‚‡ÌÌflÍÓÌÍ¥ ÏÎË̈¥ ¥ÒÎfl ‚ËÍÓ¥ÒÚÓ Á ÌÂÔ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌ˛ ÔÊÂÍÓÏẨ‡ˆ¥ª Á ÔÓ‰‡‚‡ÌÌfl ÅÎË̈¥ É·‰Íˇ·‰ÍË ‡‚͇Á¸Í¥ ÏÎË̈¥É·‰ÍË Á ˆË·Ûβ É·‰ÍË ¯‚ÂȈ‡¥ÒÚÓ ‰Îfl ÏÎË̈¥‚ ÅÎË̈¥ ‡Î¸Ô¥ÈҸͥAccessories according to the model Prevention of accidents at homeConnection and pre-heating Element DCooking After useStorage according to the model Environment protection firstSuggestions for garnishes Rosti potato pancakes Buckwheat blinisTraditional rosti Basel-style Potato PancakesMatefaims Crepes Hunger-stoppers Matefaims batterCrapiaux thick potato Crepes Caroline-style Matefaims«∞∂DUf U≤JOp ¸Ëß∑w «∞∂KOMOf ≠DUzd «∞Jd¥V ≠DUzd «∞Luœ¥q ºV «∞∑ªe¥s «∞∑LNObÍ Ë«∞∑ºªOs «∞∑uÅOq «∞Luœ¥q ºV «∞LKIU‹ Page Page Page Page Page NL p FIN p DK p GR p RUS p UA p GB p ARA p
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb

PY551712 specifications

The Tefal PY551712 is an innovative kitchen appliance popular among home chefs for its advanced features and user-friendly design. This multi-cooker is crafted to elevate cooking experiences by offering versatility and convenience. One of the standout features is its ability to serve as a pressure cooker, slow cooker, rice cooker, steamer, and sauté pan—all within a single unit. This multifunctionality allows users to prepare a wide range of dishes, catering to diverse culinary preferences and requirements.

Equipped with a large 6-liter capacity, the Tefal PY551712 is perfect for families or gatherings, allowing you to cook ample quantities at once. The non-stick ceramic bowl ensures easy food release and simplified cleaning, making post-cooking maintenance a breeze. Additionally, the pot is designed to withstand high temperatures, further enhancing its durability and lifespan.

This model features advanced technology such as the unique pressure cooking function that significantly reduces cooking times while retaining essential nutrients and flavors in the food. It also includes an adjustable pressure setting, giving users complete control over their cooking processes. The built-in steam function is perfect for healthy cooking, allowing vegetables and fish to be prepared to perfection without the need for added fats.

User convenience is further enhanced through the digital control panel, which offers a variety of preset cooking programs that cater to popular dishes. With just a few button presses, users can select the desired cooking method, making it an excellent option for both novice cooks and seasoned chefs.

Safety is a top priority in the design of the Tefal PY551712. It is equipped with multiple safety features, including a locking lid and pressure release valve, ensuring safe operation during pressure cooking. The appliance also has a keep-warm function that maintains the temperature of food until serving time, making it suitable for bustling households.

In summary, the Tefal PY551712 is a versatile and high-performance multi-cooker that combines advanced cooking technologies with user-friendly features. Its ability to perform various cooking tasks, coupled with a focus on safety and convenience, makes it an invaluable addition to any kitchen. Whether you are preparing a quick weeknight dinner or hosting a weekend meal, the Tefal PY551712 promises to deliver delicious results with minimal effort.