Tefal PY551712 manual Prevenção de acidentes domésticos, Acessórios conforme o modelo, Instalação

Page 59

Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL.

Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.

Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica.

Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia:

Em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais,

Em quintas,

Pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial,

Em ambientes do tipo quartos de hóspedes.

Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente…).

A TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto.

Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo não deverá ser consumido.

Atenção: este aparelho não é um brinquedo.

F

NL

D

I

S

Prevenção de acidentes domésticos

FIN

A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o aparelho estiver a funcionar.

Não toque nas partes quentes do aparelho.

Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado.

Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.

Éimportante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.

Em caso de acidente, passe imediatamente água fria sobre a

queimadura e consulte um médico caso seja necessário.

Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório particularmente sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá- los do local de cozedura.

DK

N

E

P

Acessórios (conforme o modelo)

mini espátulas (

1

)

concha (

2

) acessório para espalhar massa de crepe (

3

) espátula (

4

)

GR

Instalação

Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado…).

Caso o aparelho seja utilizado no centro da mesa, mantenha-o fora do alcance das crianças.

Antes da primeira utilização : retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no interior como no exterior do aparelho.

Manter as embalagens, acessórios, autocolantes e saquetas fora do alcance das crianças.

Retirar os acessórios procedendo no sentido inverso ao da arrumação. Lavar com água as espátulas ( 1 & 4 ), a concha ( 2 ) e

o acessório para espalhar massa ( 3 ) (consoante o modelo). Consoante o modelo, colocar a placa de cozedura sobre a resistência

( D ).

Consoante o modelo, certifique-se que a placa se encontra perfeitamente estável e correctamente colocada sobre a base do aparelho

Utilize apenas a placa fornecida com o aparelho ou adquirida junto de um Serviço de Assistência Técnica autorizado.

Coloque o aparelho sobre uma superfície estável. Evite utilizá-lo num suporte mole, do tipo toalha plástica.

Para evitar a deterioração da placa: utilize a placa apenas sobre o

suporte para o qual foi concebido (ex.: não a coloque num forno, num bico de gás ou placa eléctrica…).

RUS

UA

GB

ARA

59

Image 59
Contents Crêpiers Crep’Party Dual Crep’Party Dual Cómo ordenar Arrumação ΔÔ StorageCrep’Party Compact Prévention des accidents domestiques Accessoires selon modèleInstallation Louches 2b Branchement et préchauffageCuisson Participons à la protection de l’environnement Les crêpesAprès utilisation Rangement selon modèlePropositions de garnitures Les reuchtis ou Röstis Les blinisLes pancakes Les Crapiaux Matefaim Caroline Les MatefaimsReuchtis Bâlois Reuchtis à la TessinoiseNB dit apparaat is geen speelgoed Accessoires afhankelijk van het modelInstallatie Het voorkomen van ongelukken in huisBakken Aansluiting en voorverwarmingWees vriendelijk voor het milieu FlensjesNa gebruik Opbergen afhankelijk van het modelGarneersuggesties Rösti BlinisPannenkoekjes Maaltijdpannenkoeken Vorsicht dieses Gerät ist kein Spielzeug Vorsorge gegen HaushaltsunfälleSicherheitshinweise Anschluss und Vorheizen Zubehör je nach ModellNach der Benutzung ZubereitungAufbewahrung je nach Modell Pfannkuchen mit Roquefort-Käse, frischem Rahm und Walnüssen PfannkuchenDenken Sie an den Schutz der Umwelt Pfannkuchen mit Schinken und RahmGarnier-Vorschläge Omelettes Englische PfannkuchenRöstis Servieren Sie das Omelette mit Honig Schinken-OmeletteOmelette Caroline Prevenzione degli incidenti domestici Accessori in base al modelloInstallazione Nella presa a muro E Collegamento e preriscaldamentoCottura Srotolare completamente il cavo di alimentazionePartecipiamo alla protezione dell’ambiente RUS Le crêpesDopo l’uso Sistemazione in base al modelloPiatti principali Suggerimenti per servireCrêpes con miele, noci o nocciole PrimiReuchtis o Rösti PancakesFrittelle dolci Observera apparaten är ingen leksak Förebyggande av olyckor i hemmetTillbehör beroende på modell MonteringLåt aldrig apparaten vara igång tom Anslutning och förvärmningTillagning Efter användandetCrêpes med skinka och grädde CrêpesFörvaring beroende på modell Var rädd om miljönBlinier Förslag på tillbehörMatefaim PannkakorKytkentä ja esilämmitys TurvallisuusohjeetLisäosat mallista riippuen AsennusKäytön jälkeen PaistaminenKinkku-kermaohukaiset OhukaistaikinatSäilytys mallista riippuen Huolehtikaamme ympäristöstäBlinit Ohukaisten täytteitäRöstiperunat OhukaisetCrapiaux Matefaim paksut ohukaisetMatefaim-taikina Matefaim vuoriniityiltäFør brug Undgå ulykker derhjemmeTilbehør afhængig af model Skær aldrig direkte ned i grillpladen Tilslutning og forvarmningBagning Efter brugPandekagedej med vand Opbevaring afhængig af modelVi skal alle være med til at beskytte miljøet Forslag til forskelligt fyld Rösti Kartoffel pandekager PandekagerStrø med sukker Matefaim pandekager fra AlperneCrapiaux pandekager Matefaim CarolineStrømtilkobling og forvarming InstalleringForhindring av ulykker i hjemmet Tilbehør til enkelte modellerEtter bruk StekingHjelp til med å beskytte miljøet PannekakerNLagring avhengig av modell Pannekaker med skinke og crème fraîcheOster Forslag til tilbehørPannekaker med roquefort, crème fraîche og valnøtter Pannekaker med honning, valnøtter eller hasselnøtterTykke pannekaker matefaims PannekakerRøsti potetkaker Strø sukker hvis dette er ønskelig Tykke pannekaker med løk og skinkeTykke pannekaker Caroline Instalación Prevención de los accidentes domésticosAccesorios según modelo Desenrosque completamente el cable Conexión y precalentamientoCocción No utilice nunca el aparato en vacío¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Los crepsDespués de utilización Cómo ordenar según modeloProposiciones de guarniciones Los reuchtis o Rostis Los BlinisLos pancakes Los Matafanes Parabéns por ter adquirido este aparelho Tefal Prevenção de acidentes domésticosAcessórios conforme o modelo InstalaçãoGR Cozedura Ligação e pré-aquecimentoProtecção do ambiente em primeiro lugar Os crepesApós utilização Arrumação consoante o modeloCrepes Proposta de acompanhamentos Blinis com farinha de trigo sarraceno PanquecasReuchtis ou Röstis Blinis do CáucasoOs Crapiaux MatefaimsMassa para os matefaims Matefaim das pastagens∂ÁηٿÛÙ·ÛË ‡Ó‰ÂÛË Î·È ΔËÁ·Ó›Ù˜ ¶ÚÔÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ÁÂÌ›ÛÌ·Ù· ÙˆÓ ÙËÁ·Ó›ÙˆÓ Pancakes ∞ÌÂÚÈοÓÈΘ ÙËÁ·Ó›Ù˜ TËÁ·Ó›Ù˜ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ÈÚÓ‚ÎÂÌË ÈÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ/Ô·˚˜ÌÓ Úâòúó ̇ Ïóîóíâ ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËflÏÚ ÏÓ‰ÂÎË ÍÂÒÚÓ Ì‡ ÔË‚e ‡ Ô‡ ‚ÚÓ ÍÂÒÚÓ ËÁ „Í·‰¸Ë É·‰¸Ë‡‚͇ÁÒÍË ·ÎË̘ËÍË ÍÂÒÚÓ ‰Îfl „‡ÎÂÚ ‡Î‡‰¸Ë ŇÎÛ‡‡Î‡‰¸Ë ÔÓ-íÂÒÒËÌÒÍË ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ì¢‡ÒÌËÏ ‚ËÔ‡‰Í‡Ï ‚‰ÓχÈÚÛ‚‡ÌÌfl ¥‰Íβ˜ÂÌÌfl Ú‡ ̇„ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌ˛ Ô ÍÓÌÍ¥ ÏÎË̈¥¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ¥ÒÚÓ Á ÌÂÔÊÂÍÓÏẨ‡ˆ¥ª Á ÔÓ‰‡‚‡ÌÌfl ‡‚͇Á¸Í¥ ÏÎË̈¥ ÅÎË̈¥É·‰ÍË ‡Î‡‰ÍËÅÎË̈¥ ‡Î¸Ô¥ÈҸͥ É·‰ÍË Á ˆË·ÛβÉ·‰ÍË ¯‚ÂȈ‡ ¥ÒÚÓ ‰Îfl ÏÎË̈¥‚Element D Accessories according to the modelPrevention of accidents at home Connection and pre-heatingAfter use CookingEnvironment protection first Storage according to the modelSuggestions for garnishes Basel-style Potato Pancakes Rosti potato pancakesBuckwheat blinis Traditional rostiCaroline-style Matefaims Matefaims Crepes Hunger-stoppersMatefaims batter Crapiaux thick potato Crepes«∞∂DUf U≤JOp ¸Ëß∑w «∞∂KOMOf ≠DUzd «∞Jd¥V ≠DUzd «∞Luœ¥q ºV «∞∑ªe¥s «∞∑LNObÍ Ë«∞∑ºªOs «∞∑uÅOq «∞Luœ¥q ºV «∞LKIU‹ Page Page Page Page Page NL p FIN p DK p GR p RUS p UA p GB p ARA p
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb

PY551712 specifications

The Tefal PY551712 is an innovative kitchen appliance popular among home chefs for its advanced features and user-friendly design. This multi-cooker is crafted to elevate cooking experiences by offering versatility and convenience. One of the standout features is its ability to serve as a pressure cooker, slow cooker, rice cooker, steamer, and sauté pan—all within a single unit. This multifunctionality allows users to prepare a wide range of dishes, catering to diverse culinary preferences and requirements.

Equipped with a large 6-liter capacity, the Tefal PY551712 is perfect for families or gatherings, allowing you to cook ample quantities at once. The non-stick ceramic bowl ensures easy food release and simplified cleaning, making post-cooking maintenance a breeze. Additionally, the pot is designed to withstand high temperatures, further enhancing its durability and lifespan.

This model features advanced technology such as the unique pressure cooking function that significantly reduces cooking times while retaining essential nutrients and flavors in the food. It also includes an adjustable pressure setting, giving users complete control over their cooking processes. The built-in steam function is perfect for healthy cooking, allowing vegetables and fish to be prepared to perfection without the need for added fats.

User convenience is further enhanced through the digital control panel, which offers a variety of preset cooking programs that cater to popular dishes. With just a few button presses, users can select the desired cooking method, making it an excellent option for both novice cooks and seasoned chefs.

Safety is a top priority in the design of the Tefal PY551712. It is equipped with multiple safety features, including a locking lid and pressure release valve, ensuring safe operation during pressure cooking. The appliance also has a keep-warm function that maintains the temperature of food until serving time, making it suitable for bustling households.

In summary, the Tefal PY551712 is a versatile and high-performance multi-cooker that combines advanced cooking technologies with user-friendly features. Its ability to perform various cooking tasks, coupled with a focus on safety and convenience, makes it an invaluable addition to any kitchen. Whether you are preparing a quick weeknight dinner or hosting a weekend meal, the Tefal PY551712 promises to deliver delicious results with minimal effort.