Tefal PY551712 manual Panquecas, Reuchtis ou Röstis, Blinis do Cáucaso, Reuchtis tradicionais

Page 63

Blinis

Podem ser preparados apenas com a placa para 6 mini crepes • cerca de 20 blinis • Cozedura: 2,5 min. por face

Blinis do Cáucaso

300 g de farinha • 2 ovos Diluir a levedura de cerveja em 3 colheres de sopa de leite morno

• 10 g de levedura de cerveja (cerca de 30°C) e deixar repousar durante 10 minutos. Verter a

1/2 litro de leite •1/2 colher farinha de trigo numa saladeira e fazer uma cavidade no centro.

de café de sal

Verter pouco a pouco o leite misturando-o com a farinha, juntar a

 

levedura, as gemas de ovo e o sal. Deixar repousar durante 1 hora.

 

Um pouco antes de cozer os blinis, bater as claras em castelo e

 

incorporá-las à massa.

 

Servir os blinis seja com ovas de esturjão ou com presunto, seja

 

como sobremesa com acompanhamentos doces (doce, fruta

 

cristalizada…). Neste caso, juntar à massa 1 colher de sopa de

 

açúcar antes da cozedura.

Blinis com farinha de trigo sarraceno

F

NL

D

I

S

FIN

200 g de farinha de trigo sarraceno • 100 g de farinha de trigo • 3 ovos (as claras batidas em castelo) • 3 dl de leite • 10 g de levedura de cerveja (dissolvida num pouco de água) • 1 pitada de sal

Diluir o fermento num pouco de água morna. Deixar repousar durante cerca de 10 minutos e em seguida misturar as farinhas de trigo e de sarraceno numa tigela.

Fazer uma cavidade no centro e verter o leite, as gemas de ovo, a levedura e uma pitada de sal, continuando sempre a misturar. Deixar repousar durante cerca de 1 hora.

Antes de cozer, bater as claras em castelo e incorporar ao preparado. Servir os blinis com peixe (dourada, salmão, enguia, solha) ou ovas de esturjão, fígado de bacalhau. Neste caso, é preferível temperar a preparação com sal e pimenta.

DK

N

E

Panquecas

Podem ser confeccionadas exclusivamente com a placa para 6 mini crepes. Prever 1 hora de antecedência. Cerca de 20 panquecas • Preparação: 15 min. • Cozedura: 2,5 min. por face

P

300 g de farinha • 20 g de fermento • 3 ovos • 3 dl de leite • 30 g de açúcar em pó

2 colheres de sopa de manteiga derretida

1 pitada de sal • 30 g de manteiga para a cozedura

Diluir o fermento em 3 colheres de sopa de leite morno. Numa saladeira, verter a farinha, juntar o açúcar em pó, o sal e a manteiga derretida. Fazer uma cavidade no centro e deitar os ovos e o fermento diluído no leite. Misturar a massa com a vara de arames e verter pouco a pouco o leite. Deixar repousar esta massa durante pelo menos 1 hora numa atmosfera morna cobrindo-a com um pano. Servir com xarope de ácer ou com doce.

GR

RUS

Reuchtis (ou Röstis)

Podem ser realizados com a placa para 6 mini crepes • 6 reuchtis • Cozedura: 2,5 min. por face

Reuchtis tradicionais

• 600 g de batatas

Cozer as batatas na véspera. Não as pelar e cozê-las inteiras em

• 1 cebola • 200 g de

água a ferver com sal. No dia seguinte, pelá-las e ralá-las com o

pedacinhos de bacon • 100 g ralador de orifícios médios ou com o moinho. Alourar a cebola e os

de gruyère ralado • 1 ovo pedacinhos de bacon. Misturar as batatas raladas, o gruyère, o ovo, a cebola e os pedacinhos de bacon.

Reuchtis Bâlois

600 g de batatas cozidas Pelar as batatas e ralar com o ralador de orifícios médios ou com o

com pele • 2 cebolas •

moinho. Alourar as cebolas cortadas em finas rodelas. Misturar as

1 colher de sopa de natas

batatas raladas, o ovo batido e as natas.

• 1 ovo

 

UA

GB

ARA

63

Image 63
Contents Crêpiers Crep’Party Dual Crep’Party Dual Cómo ordenar Arrumação ΔÔ StorageCrep’Party Compact Accessoires selon modèle InstallationPrévention des accidents domestiques Branchement et préchauffage CuissonLouches 2b Participons à la protection de l’environnement Les crêpesAprès utilisation Rangement selon modèlePropositions de garnitures Les blinis Les pancakesLes reuchtis ou Röstis Les Crapiaux Matefaim Caroline Les MatefaimsReuchtis Bâlois Reuchtis à la TessinoiseNB dit apparaat is geen speelgoed Accessoires afhankelijk van het modelInstallatie Het voorkomen van ongelukken in huisBakken Aansluiting en voorverwarmingWees vriendelijk voor het milieu FlensjesNa gebruik Opbergen afhankelijk van het modelGarneersuggesties Blinis PannenkoekjesRösti Maaltijdpannenkoeken Vorsorge gegen Haushaltsunfälle SicherheitshinweiseVorsicht dieses Gerät ist kein Spielzeug Anschluss und Vorheizen Zubehör je nach ModellZubereitung Aufbewahrung je nach ModellNach der Benutzung Pfannkuchen mit Roquefort-Käse, frischem Rahm und Walnüssen PfannkuchenDenken Sie an den Schutz der Umwelt Pfannkuchen mit Schinken und RahmGarnier-Vorschläge Englische Pfannkuchen RöstisOmelettes Schinken-Omelette Omelette CarolineServieren Sie das Omelette mit Honig Accessori in base al modello InstallazionePrevenzione degli incidenti domestici Nella presa a muro E Collegamento e preriscaldamentoCottura Srotolare completamente il cavo di alimentazionePartecipiamo alla protezione dell’ambiente RUS Le crêpesDopo l’uso Sistemazione in base al modelloPiatti principali Suggerimenti per servireCrêpes con miele, noci o nocciole PrimiReuchtis o Rösti PancakesFrittelle dolci Observera apparaten är ingen leksak Förebyggande av olyckor i hemmetTillbehör beroende på modell MonteringLåt aldrig apparaten vara igång tom Anslutning och förvärmningTillagning Efter användandetCrêpes med skinka och grädde CrêpesFörvaring beroende på modell Var rädd om miljönBlinier Förslag på tillbehörMatefaim PannkakorKytkentä ja esilämmitys TurvallisuusohjeetLisäosat mallista riippuen AsennusKäytön jälkeen PaistaminenKinkku-kermaohukaiset OhukaistaikinatSäilytys mallista riippuen Huolehtikaamme ympäristöstäBlinit Ohukaisten täytteitäRöstiperunat OhukaisetCrapiaux Matefaim paksut ohukaisetMatefaim-taikina Matefaim vuoriniityiltäUndgå ulykker derhjemme Tilbehør afhængig af modelFør brug Skær aldrig direkte ned i grillpladen Tilslutning og forvarmningBagning Efter brugOpbevaring afhængig af model Vi skal alle være med til at beskytte miljøetPandekagedej med vand Forslag til forskelligt fyld Rösti Kartoffel pandekager PandekagerStrø med sukker Matefaim pandekager fra AlperneCrapiaux pandekager Matefaim CarolineStrømtilkobling og forvarming InstalleringForhindring av ulykker i hjemmet Tilbehør til enkelte modellerEtter bruk StekingHjelp til med å beskytte miljøet PannekakerNLagring avhengig av modell Pannekaker med skinke og crème fraîcheOster Forslag til tilbehørPannekaker med roquefort, crème fraîche og valnøtter Pannekaker med honning, valnøtter eller hasselnøtterPannekaker Røsti potetkakerTykke pannekaker matefaims Tykke pannekaker med løk og skinke Tykke pannekaker CarolineStrø sukker hvis dette er ønskelig Prevención de los accidentes domésticos Accesorios según modeloInstalación Desenrosque completamente el cable Conexión y precalentamientoCocción No utilice nunca el aparato en vacío¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Los crepsDespués de utilización Cómo ordenar según modeloProposiciones de guarniciones Los Blinis Los pancakesLos reuchtis o Rostis Los Matafanes Parabéns por ter adquirido este aparelho Tefal Prevenção de acidentes domésticosAcessórios conforme o modelo InstalaçãoGR Cozedura Ligação e pré-aquecimentoProtecção do ambiente em primeiro lugar Os crepesApós utilização Arrumação consoante o modeloCrepes Proposta de acompanhamentos Blinis com farinha de trigo sarraceno PanquecasReuchtis ou Röstis Blinis do CáucasoOs Crapiaux MatefaimsMassa para os matefaims Matefaim das pastagens∂ÁηٿÛÙ·ÛË ‡Ó‰ÂÛË Î·È ΔËÁ·Ó›Ù˜ ¶ÚÔÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ÁÂÌ›ÛÌ·Ù· ÙˆÓ ÙËÁ·Ó›ÙˆÓ Pancakes ∞ÌÂÚÈοÓÈΘ ÙËÁ·Ó›Ù˜ TËÁ·Ó›Ù˜ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ÈÚÓ‚ÎÂÌË ÈÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ/ÔÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏÚ ÏÓ‰ÂÎË·˚˜ÌÓ Úâòúó ̇ Ïóîóíâ ÍÂÒÚÓ Ì‡ ÔË‚e ‡ Ô‡ ‚ÚÓ ÍÂÒÚÓ ËÁ „É·‰¸Ë ‡‚͇ÁÒÍË ·ÎË̘ËÍËÍ·‰¸Ë ‡Î‡‰¸Ë ŇÎÛ‡ ‡Î‡‰¸Ë ÔÓ-íÂÒÒËÌÒÍËÍÂÒÚÓ ‰Îfl „‡ÎÂÚ ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ì¢‡ÒÌËÏ ‚ËÔ‡‰Í‡Ï ‚‰ÓχÈÚÛ‚‡ÌÌfl ¥‰Íβ˜ÂÌÌfl Ú‡ ̇„ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌ˛ Ô ÍÓÌÍ¥ ÏÎË̈¥¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ¥ÒÚÓ Á ÌÂÔÊÂÍÓÏẨ‡ˆ¥ª Á ÔÓ‰‡‚‡ÌÌfl ‡‚͇Á¸Í¥ ÏÎË̈¥ ÅÎË̈¥É·‰ÍË ‡Î‡‰ÍËÅÎË̈¥ ‡Î¸Ô¥ÈҸͥ É·‰ÍË Á ˆË·ÛβÉ·‰ÍË ¯‚ÂȈ‡ ¥ÒÚÓ ‰Îfl ÏÎË̈¥‚Element D Accessories according to the modelPrevention of accidents at home Connection and pre-heatingAfter use CookingEnvironment protection first Storage according to the modelSuggestions for garnishes Basel-style Potato Pancakes Rosti potato pancakesBuckwheat blinis Traditional rostiCaroline-style Matefaims Matefaims Crepes Hunger-stoppersMatefaims batter Crapiaux thick potato Crepes«∞∂DUf U≤JOp ¸Ëß∑w «∞∂KOMOf ≠DUzd «∞Jd¥V ≠DUzd «∞Luœ¥q ºV «∞∑ªe¥s «∞∑LNObÍ Ë«∞∑ºªOs «∞∑uÅOq «∞Luœ¥q ºV «∞LKIU‹ Page Page Page Page Page NL p FIN p DK p GR p RUS p UA p GB p ARA p
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb

PY551712 specifications

The Tefal PY551712 is an innovative kitchen appliance popular among home chefs for its advanced features and user-friendly design. This multi-cooker is crafted to elevate cooking experiences by offering versatility and convenience. One of the standout features is its ability to serve as a pressure cooker, slow cooker, rice cooker, steamer, and sauté pan—all within a single unit. This multifunctionality allows users to prepare a wide range of dishes, catering to diverse culinary preferences and requirements.

Equipped with a large 6-liter capacity, the Tefal PY551712 is perfect for families or gatherings, allowing you to cook ample quantities at once. The non-stick ceramic bowl ensures easy food release and simplified cleaning, making post-cooking maintenance a breeze. Additionally, the pot is designed to withstand high temperatures, further enhancing its durability and lifespan.

This model features advanced technology such as the unique pressure cooking function that significantly reduces cooking times while retaining essential nutrients and flavors in the food. It also includes an adjustable pressure setting, giving users complete control over their cooking processes. The built-in steam function is perfect for healthy cooking, allowing vegetables and fish to be prepared to perfection without the need for added fats.

User convenience is further enhanced through the digital control panel, which offers a variety of preset cooking programs that cater to popular dishes. With just a few button presses, users can select the desired cooking method, making it an excellent option for both novice cooks and seasoned chefs.

Safety is a top priority in the design of the Tefal PY551712. It is equipped with multiple safety features, including a locking lid and pressure release valve, ensuring safe operation during pressure cooking. The appliance also has a keep-warm function that maintains the temperature of food until serving time, making it suitable for bustling households.

In summary, the Tefal PY551712 is a versatile and high-performance multi-cooker that combines advanced cooking technologies with user-friendly features. Its ability to perform various cooking tasks, coupled with a focus on safety and convenience, makes it an invaluable addition to any kitchen. Whether you are preparing a quick weeknight dinner or hosting a weekend meal, the Tefal PY551712 promises to deliver delicious results with minimal effort.