Tefal PY551712 manual Paistaminen, Käytön jälkeen

Page 36

F

NL

D

I

S

FIN

DK

Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai seinää vasten.

Valvo laitetta koko ajan kun se on käytössä.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kaukosäädin- järjestelmän avulla.

Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä.

Jos laite on varustettu irrotettavalla johdolla : jos sähköjohto on vahingoittunut, se tulee korvata erikoisjohdolla tai - yksiköllä, joka on saatavissa valmistajalta tai tämän jälkimyyntipalvelusta.

Jos laite on varustettu kiinteällä johdolla : jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava se, että vältetään vaara.

Tarkasta, että sähköverkon jännite vastaa laitteen pohjan arvokilvessä ilmoitettua käyttöjännitettä.

Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan.

Jos käytät jatkojohtoa, sen suojausluokan tulee olla sama kuin pistorasian.

Aseta johto turvalliseen paikkaani. Varmista, että johto ei haittaa ruokailijoiden liikkumista pöydän ympärillä, eikä kukaan voi kompastua siihen.

Mallit, joissa on virtakytkin: Siirrä kytkin asentoon On; merkkivalo syttyy ( F ).

Muut mallit: Laite on päällä aina, kun pistotulppa on

pistorasiassa.

Anna laitteen esilämmetä 8 – 10 minuuttia.

Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hiukan hajua tai savua.

Thermo-SpotTM(mallista riippuen): Thermo-Spot kuvio muuttuu tasaisen punaiseksi kun paistotaso on kuumentunut käyttövalmiiksi.

N

E

P

GR

RUS

UA

GB

ARA

Paistaminen

 

Esilämmityksen jälkeen laite on käyttövalmis.

Älä laita valmistusvälineitä

Käytä mittakauhaa oikean taikinamäärän laittamiseen pannulle:

• Kuudelle pikkuohukaiselle: alempaan tason asti (

2a

).

laitteen paistopinnoille.

• Blineille ja ohukaisille: täysi kauhallinen (

2b

).

 

 

 

 

 

• Crêpeille: kaksi täyttä kauhallista (

2b

).

 

 

 

 

 

 

 

 

Älä koskaan leikkaa ruokaa

Levitä taikina pannulle mittakauhan pohjalla (

2

) (pikkuohukaiset)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tai lastalla (

3

) (suuret ohukaiset) kevein pyörittävin liikkein keskeltä

suoraan grillauslevyllä.

ulospäin. Käännä ohukainen paistamisen puolivälissä pihtien

 

avulla (

1

 

tai

4

). Paistoaika on noin 2 minuuttia / puoli. Taita

 

ohukainen

sitten haluamallasi tavalla: rullalle, puoliksi,

Välttääksesi tuotteen

neljännekseksi tai kirjekuoren tai kukan muotoon.

Taikinan levittäminen on helpompaa, jos pidät kauhaa (

2

) tai

vahingoittumisen, älä

lastaa (

3

) vesiastiassa.

 

 

koskaan valmista sillä

Jotta laitteen paistopinnat pysyisivät kunnossa, on käytettävä puu-

liekitettyjä ruokia.

tai muovilastaa.

 

Jos käytät makeita täytteitä, täytä ohukaiset vasta lautasella, ei

 

pannulla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mallista riippuen voit myös grillata ruokia.

Käytön jälkeen

 

Termostaatilla varustetut mallit: Aseta termostaatti asentoon

Älä laita astiaa herkälle

Off.

Irrota pistotulppa pistorasiasta. Irrota sitten virtajohto laitteesta, jos

pinnalle.

se on irrallinen. Anna laitteen jäähtyä.

Älä laita kuumaa astiaa

Irrota pannu, jos se on irrallinen.

Puhdista pannu ja laitteen alusta sienellä, kuumalla vedellä ja

veteen.

astianpesuaineella.

Laitetta ei saa upottaa

Kauha (

2

), pihdit (

1

&

4

) ja irrallinen pannu voidaan pestä

astianpesukoneessa (joissakin malleissa).

veteen.

Vastusta ei puhdisteta.

 

Jos se on erittäin likainen, anna laitteen jäähtyä kokonaan ja hankaa

 

kuivalla kankaalla.

36

Image 36
Contents Crêpiers Crep’Party Dual Cómo ordenar Arrumação ΔÔ Storage Crep’Party DualCrep’Party Compact Accessoires selon modèle InstallationPrévention des accidents domestiques Branchement et préchauffage CuissonLouches 2b Les crêpes Après utilisationRangement selon modèle Participons à la protection de l’environnementPropositions de garnitures Les blinis Les pancakesLes reuchtis ou Röstis Les Matefaims Reuchtis BâloisReuchtis à la Tessinoise Les Crapiaux Matefaim CarolineAccessoires afhankelijk van het model InstallatieHet voorkomen van ongelukken in huis NB dit apparaat is geen speelgoedAansluiting en voorverwarming BakkenFlensjes Na gebruikOpbergen afhankelijk van het model Wees vriendelijk voor het milieuGarneersuggesties Blinis PannenkoekjesRösti Maaltijdpannenkoeken Vorsorge gegen Haushaltsunfälle SicherheitshinweiseVorsicht dieses Gerät ist kein Spielzeug Zubehör je nach Modell Anschluss und VorheizenZubereitung Aufbewahrung je nach ModellNach der Benutzung Pfannkuchen Denken Sie an den Schutz der UmweltPfannkuchen mit Schinken und Rahm Pfannkuchen mit Roquefort-Käse, frischem Rahm und WalnüssenGarnier-Vorschläge Englische Pfannkuchen RöstisOmelettes Schinken-Omelette Omelette CarolineServieren Sie das Omelette mit Honig Accessori in base al modello InstallazionePrevenzione degli incidenti domestici Collegamento e preriscaldamento CotturaSrotolare completamente il cavo di alimentazione Nella presa a muro ERUS Le crêpes Dopo l’usoSistemazione in base al modello Partecipiamo alla protezione dell’ambienteSuggerimenti per servire Crêpes con miele, noci o nocciolePrimi Piatti principaliPancakes Reuchtis o RöstiFrittelle dolci Förebyggande av olyckor i hemmet Tillbehör beroende på modellMontering Observera apparaten är ingen leksakAnslutning och förvärmning TillagningEfter användandet Låt aldrig apparaten vara igång tomCrêpes Förvaring beroende på modellVar rädd om miljön Crêpes med skinka och grädde Förslag på tillbehör BlinierPannkakor MatefaimTurvallisuusohjeet Lisäosat mallista riippuenAsennus Kytkentä ja esilämmitysPaistaminen Käytön jälkeenOhukaistaikinat Säilytys mallista riippuenHuolehtikaamme ympäristöstä Kinkku-kermaohukaisetOhukaisten täytteitä BlinitOhukaiset RöstiperunatMatefaim paksut ohukaiset Matefaim-taikinaMatefaim vuoriniityiltä CrapiauxUndgå ulykker derhjemme Tilbehør afhængig af modelFør brug Tilslutning og forvarmning BagningEfter brug Skær aldrig direkte ned i grillpladenOpbevaring afhængig af model Vi skal alle være med til at beskytte miljøetPandekagedej med vand Forslag til forskelligt fyld Pandekager Rösti Kartoffel pandekagerMatefaim pandekager fra Alperne Crapiaux pandekagerMatefaim Caroline Strø med sukkerInstallering Forhindring av ulykker i hjemmetTilbehør til enkelte modeller Strømtilkobling og forvarmingSteking Etter brukPannekakerN Lagring avhengig av modellPannekaker med skinke og crème fraîche Hjelp til med å beskytte miljøetForslag til tilbehør Pannekaker med roquefort, crème fraîche og valnøtterPannekaker med honning, valnøtter eller hasselnøtter OsterPannekaker Røsti potetkakerTykke pannekaker matefaims Tykke pannekaker med løk og skinke Tykke pannekaker CarolineStrø sukker hvis dette er ønskelig Prevención de los accidentes domésticos Accesorios según modeloInstalación Conexión y precalentamiento CocciónNo utilice nunca el aparato en vacío Desenrosque completamente el cableLos creps Después de utilizaciónCómo ordenar según modelo ¡¡ Participe en la conservación del medio ambienteProposiciones de guarniciones Los Blinis Los pancakesLos reuchtis o Rostis Los Matafanes Prevenção de acidentes domésticos Acessórios conforme o modeloInstalação Parabéns por ter adquirido este aparelho TefalLigação e pré-aquecimento GR CozeduraOs crepes Após utilizaçãoArrumação consoante o modelo Protecção do ambiente em primeiro lugarCrepes Proposta de acompanhamentos Panquecas Reuchtis ou RöstisBlinis do Cáucaso Blinis com farinha de trigo sarracenoMatefaims Massa para os matefaimsMatefaim das pastagens Os Crapiaux∂ÁηٿÛÙ·ÛË ‡Ó‰ÂÛË Î·È ΔËÁ·Ó›Ù˜ ¶ÚÔÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ÁÂÌ›ÛÌ·Ù· ÙˆÓ ÙËÁ·Ó›ÙˆÓ Pancakes ∞ÌÂÚÈοÓÈΘ ÙËÁ·Ó›Ù˜ TËÁ·Ó›Ù˜ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ/Ô ÈÚÓ‚ÎÂÌËÂÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏÚ ÏÓ‰ÂÎË·˚˜ÌÓ Úâòúó ̇ Ïóîóíâ ‡ Ô ‡ ‚ÚÓÍÂÒÚÓ ËÁ „ ÍÂÒÚÓ Ì‡ ÔË‚eÉ·‰¸Ë ‡‚͇ÁÒÍË ·ÎË̘ËÍËÍ·‰¸Ë ‡Î‡‰¸Ë ŇÎÛ‡ ‡Î‡‰¸Ë ÔÓ-íÂÒÒËÌÒÍËÍÂÒÚÓ ‰Îfl „‡ÎÂÚ ‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ì¢‡ÒÌËÏ ‚ËÔ‡‰Í‡Ï ‚‰Óχ ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl¥‰Íβ˜ÂÌÌfl Ú‡ ̇„ ÈÚÛ‚‡ÌÌflÍÓÌÍ¥ ÏÎË̈¥ ¥ÒÎfl ‚ËÍÓ¥ÒÚÓ Á ÌÂÔ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌ˛ ÔÊÂÍÓÏẨ‡ˆ¥ª Á ÔÓ‰‡‚‡ÌÌfl ÅÎË̈¥ É·‰Íˇ·‰ÍË ‡‚͇Á¸Í¥ ÏÎË̈¥É·‰ÍË Á ˆË·Ûβ É·‰ÍË ¯‚ÂȈ‡¥ÒÚÓ ‰Îfl ÏÎË̈¥‚ ÅÎË̈¥ ‡Î¸Ô¥ÈҸͥAccessories according to the model Prevention of accidents at homeConnection and pre-heating Element DCooking After useStorage according to the model Environment protection firstSuggestions for garnishes Rosti potato pancakes Buckwheat blinisTraditional rosti Basel-style Potato PancakesMatefaims Crepes Hunger-stoppers Matefaims batterCrapiaux thick potato Crepes Caroline-style Matefaims«∞∂DUf U≤JOp ¸Ëß∑w «∞∂KOMOf ≠DUzd «∞Jd¥V ≠DUzd «∞Luœ¥q ºV «∞∑ªe¥s «∞∑LNObÍ Ë«∞∑ºªOs «∞∑uÅOq «∞Luœ¥q ºV «∞LKIU‹ Page Page Page Page Page NL p FIN p DK p GR p RUS p UA p GB p ARA p
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb