Tefal PY551712 manual Pannkakor, Matefaim

Page 34

FPannkakor

Passar endast lagg med 6 plättar. Förbereds 1 timme i förväg. Ger ca 20 pannkakor

• Tillagningstid: 15 min. • Stektid: 2,5 min på varje sida

NL

300 g vetemjöl • 20 g färsk Blanda jästen med 0,75 dl ljummen mjölk. Blanda mjölet, sockret,

jäst • 3 ägg • 3 dl mjölk

salt och smält smör i en skål. Gör ett hål i mitten och tillsätt äggen

D• 30 g socker • 2 msk smält och jästblandningen. Vispa smeten och tillsätt långsamt resten av

smör • 1 nypa salt • 30 g mjölken. Låt vila på varm plats ca 1 timme och täck med handduk.

smör till stekningen

Servera med sylt eller lönnsirap.

I

S

FIN

Röstis

Passar endast lagg med 6 plättar. 6 röstis • Tillagningstid: 2,5 min på varje sida

Traditionell rösti

• 600 g potatis • 1 lök

Skala inte potatisen. Koka dem dagen innan i saltat vatten under ca

• 100 g riven gruyereost

15 min så att de fortfarande är fasta. Skala och riv potatisen dagen

• 1 ägg

därpå. Blanda samman potatis, lök, ost och ägg. Grädda smeten -

 

platta till så att det blir tunna plättar. Vänd försiktigt med en

 

stekspade efter halva gräddningstiden.

DK Rösti på Baselvis

600 g kokta potatisar

2 lökar • 1 msk grädde

N• 1 ägg

Rösti på Tessinvis

600 g potatis som kokats E dagen innan • 200 g

fläskbiltar • 1 ägg • färsk eller torkad rosmarin

Skala potatisen och riv på medelstor rivskiva eller i kvarn. Bryn löken skuren i tunna skivor. Blanda den rivna potatisen, det vispade ägget och grädden

Skala potatisen och riv på medelstor rivskiva eller i kvarn.

Bryn fläskbitarna. Blanda potatisen, det vispade ägget och fläskbitarna. Smaksätt med rosmarin.

P

GR

RUS

UA

GB

Matefaim

Bör planeras 1 timme i förväg. Ca 20 matefaim Tillagningstid: 2 minuter per sida

Smet till matefaim

250 g mjöl • 1/2 liter mjölk Lägg mjölet i ett kärl. gör en grop och knäck de hela äggen, tillsätt

2 ägg • 1 msk valnötsolja olja, en nypa salt och motsvarande ett glas mjölk. Arbeta energiskt

• salt

smeten med en träsked tills den blir slät. Fukta gradvis med den

 

återstående mjölken tills smeten bildar ett band när den rinner. Låt

 

vila 1 timme.

Matefaim från Alperna

Skär en 1/2 cm tjock skiva skinka i tärningar. Riv 100 g Comtéost eller Beaufort Smält i en stekpanna en klick smör i 2 msk olja och bryn ca 1 kopp brödtärningar. Blanda skinka, ost och rödtärningar med smeten. Som variant kan du byta ut osten och skinkan mot champinjoner.

ARA Crapiaux

Skiva 1 stor lök och smält den i en klick smör. Skär en skiva lantskinka i små tärningar. Blanda skinka och lök med smeten.

Matefaim Caroline

Tillbehöret består av bananskivor som bryns i smör och läggs på matefaimkakan efter halva stektiden och spetsas med flytande honung. Täck med en andra slev av smeten och fortsätt stekningen enligt ovan. Strö över socker.

34

Image 34
Contents Crêpiers Crep’Party Dual Cómo ordenar Arrumação ΔÔ Storage Crep’Party DualCrep’Party Compact Installation Accessoires selon modèlePrévention des accidents domestiques Cuisson Branchement et préchauffageLouches 2b Rangement selon modèle Les crêpesAprès utilisation Participons à la protection de l’environnementPropositions de garnitures Les pancakes Les blinisLes reuchtis ou Röstis Reuchtis à la Tessinoise Les MatefaimsReuchtis Bâlois Les Crapiaux Matefaim CarolineHet voorkomen van ongelukken in huis Accessoires afhankelijk van het modelInstallatie NB dit apparaat is geen speelgoedAansluiting en voorverwarming BakkenOpbergen afhankelijk van het model FlensjesNa gebruik Wees vriendelijk voor het milieuGarneersuggesties Pannenkoekjes BlinisRösti Maaltijdpannenkoeken Sicherheitshinweise Vorsorge gegen HaushaltsunfälleVorsicht dieses Gerät ist kein Spielzeug Zubehör je nach Modell Anschluss und VorheizenAufbewahrung je nach Modell ZubereitungNach der Benutzung Pfannkuchen mit Schinken und Rahm PfannkuchenDenken Sie an den Schutz der Umwelt Pfannkuchen mit Roquefort-Käse, frischem Rahm und WalnüssenGarnier-Vorschläge Röstis Englische PfannkuchenOmelettes Omelette Caroline Schinken-OmeletteServieren Sie das Omelette mit Honig Installazione Accessori in base al modelloPrevenzione degli incidenti domestici Srotolare completamente il cavo di alimentazione Collegamento e preriscaldamentoCottura Nella presa a muro ESistemazione in base al modello RUS Le crêpesDopo l’uso Partecipiamo alla protezione dell’ambientePrimi Suggerimenti per servireCrêpes con miele, noci o nocciole Piatti principaliPancakes Reuchtis o RöstiFrittelle dolci Montering Förebyggande av olyckor i hemmetTillbehör beroende på modell Observera apparaten är ingen leksak Efter användandet Anslutning och förvärmning Tillagning Låt aldrig apparaten vara igång tomVar rädd om miljön CrêpesFörvaring beroende på modell Crêpes med skinka och gräddeFörslag på tillbehör BlinierPannkakor MatefaimAsennus TurvallisuusohjeetLisäosat mallista riippuen Kytkentä ja esilämmitysPaistaminen Käytön jälkeenHuolehtikaamme ympäristöstä OhukaistaikinatSäilytys mallista riippuen Kinkku-kermaohukaisetOhukaisten täytteitä BlinitOhukaiset RöstiperunatMatefaim vuoriniityiltä Matefaim paksut ohukaisetMatefaim-taikina CrapiauxTilbehør afhængig af model Undgå ulykker derhjemmeFør brug Efter brug Tilslutning og forvarmningBagning Skær aldrig direkte ned i grillpladenVi skal alle være med til at beskytte miljøet Opbevaring afhængig af modelPandekagedej med vand Forslag til forskelligt fyld Pandekager Rösti Kartoffel pandekagerMatefaim Caroline Matefaim pandekager fra AlperneCrapiaux pandekager Strø med sukkerTilbehør til enkelte modeller InstalleringForhindring av ulykker i hjemmet Strømtilkobling og forvarmingSteking Etter brukPannekaker med skinke og crème fraîche PannekakerNLagring avhengig av modell Hjelp til med å beskytte miljøetPannekaker med honning, valnøtter eller hasselnøtter Forslag til tilbehørPannekaker med roquefort, crème fraîche og valnøtter OsterRøsti potetkaker PannekakerTykke pannekaker matefaims Tykke pannekaker Caroline Tykke pannekaker med løk og skinkeStrø sukker hvis dette er ønskelig Accesorios según modelo Prevención de los accidentes domésticosInstalación No utilice nunca el aparato en vacío Conexión y precalentamientoCocción Desenrosque completamente el cableCómo ordenar según modelo Los crepsDespués de utilización ¡¡ Participe en la conservación del medio ambienteProposiciones de guarniciones Los pancakes Los BlinisLos reuchtis o Rostis Los Matafanes Instalação Prevenção de acidentes domésticosAcessórios conforme o modelo Parabéns por ter adquirido este aparelho TefalLigação e pré-aquecimento GR CozeduraArrumação consoante o modelo Os crepesApós utilização Protecção do ambiente em primeiro lugarCrepes Proposta de acompanhamentos Blinis do Cáucaso PanquecasReuchtis ou Röstis Blinis com farinha de trigo sarracenoMatefaim das pastagens MatefaimsMassa para os matefaims Os Crapiaux∂ÁηٿÛÙ·ÛË ‡Ó‰ÂÛË Î·È ΔËÁ·Ó›Ù˜ ¶ÚÔÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ÁÂÌ›ÛÌ·Ù· ÙˆÓ ÙËÁ·Ó›ÙˆÓ Pancakes ∞ÌÂÚÈοÓÈΘ ÙËÁ·Ó›Ù˜ TËÁ·Ó›Ù˜ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ/Ô ÈÚÓ‚ÎÂÌËÂÏÚ ÏÓ‰ÂÎË ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl·˚˜ÌÓ Úâòúó ̇ Ïóîóíâ ÍÂÒÚÓ ËÁ „ ‡ Ô‡ ‚ÚÓ ÍÂÒÚÓ Ì‡ ÔË‚e‡‚͇ÁÒÍË ·ÎË̘ËÍË É·‰¸ËÍ·‰¸Ë ‡Î‡‰¸Ë ÔÓ-íÂÒÒËÌÒÍË ‡Î‡‰¸Ë ŇÎÛ‡ÍÂÒÚÓ ‰Îfl „‡ÎÂÚ ‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ì¢‡ÒÌËÏ ‚ËÔ‡‰Í‡Ï ‚‰Óχ ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl¥‰Íβ˜ÂÌÌfl Ú‡ ̇„ ÈÚÛ‚‡ÌÌfl¥ÒÚÓ Á ÌÂÔ ÍÓÌÍ¥ ÏÎË̈¥¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌ˛ ÔÊÂÍÓÏẨ‡ˆ¥ª Á ÔÓ‰‡‚‡ÌÌfl ‡Î‡‰ÍË ÅÎË̈¥É·‰ÍË ‡‚͇Á¸Í¥ ÏÎË̈¥¥ÒÚÓ ‰Îfl ÏÎË̈¥‚ É·‰ÍË Á ˆË·ÛβÉ·‰ÍË ¯‚ÂȈ‡ ÅÎË̈¥ ‡Î¸Ô¥ÈҸͥConnection and pre-heating Accessories according to the modelPrevention of accidents at home Element DCooking After useStorage according to the model Environment protection firstSuggestions for garnishes Traditional rosti Rosti potato pancakesBuckwheat blinis Basel-style Potato PancakesCrapiaux thick potato Crepes Matefaims Crepes Hunger-stoppersMatefaims batter Caroline-style Matefaims«∞∂DUf U≤JOp ¸Ëß∑w «∞∂KOMOf ≠DUzd «∞Jd¥V ≠DUzd «∞Luœ¥q ºV «∞∑ªe¥s «∞∑LNObÍ Ë«∞∑ºªOs «∞∑uÅOq «∞Luœ¥q ºV «∞LKIU‹ Page Page Page Page Page NL p FIN p DK p GR p RUS p UA p GB p ARA p
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb