Tefal PY551712 manual ¶Úôù¿Ûâè˜ Áè· Áâì›Ûì·Ù· Ùˆó Ùëá·Ó›Ùˆó

Page 68

F

NL

∑‡ÌË ·

˙‡ÌË ÁÈ· ÙȘ ÙËÁ·Ó›Ù˜, ÔÈ Ô Ó· Â›Ó·È Î·Ù¿ ÙËÓ

∞Ó

·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› Ì ·Ï‡ÚÈ ·

D∑‡ÌË Ì Ì

∞Ó Â

·ÓÙ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔ 1/4 ÙÔ˘ Ï›ÙÚÔ˘ Á¿Ï·ÙÔ˜ Ì 1/4 Ï Ì

I

S

FIN

DK

N

E

∑‡ÌË Ì ÓÂÚfi

 

∞Ó Â

 

ÙÔ Á¿Ï· ÌÂ ÓÂÚfi.

ΔËÁ·Ó›Ù˜ Ì ˙·Ì

 

 

 

 

 

 

 

 

ñ 3 ʤÙ˜ ˙·Ì 1

ªfiÏȘ Ë ÙËÁ·Ó›Ù· ı· Â›Ó·È Û¯Â‰fiÓ ¤ÙÔÈÌË Î·È ·

ÙÚÈÌ̤ÓË ÁÚ·‚Ȥڷ ñ 1

ÙÔ

 

 

 

·ÓıfiÁ·ÏÔ

Ù˘Ú›. ªfiÏȘ ı· Â›Ó·È Î·Ï¿ ˙ÂÛÙ‹, ·Ï›„Ù ÙËÓ Ì Îڤ̷ Á¿Ï·ÎÙÔ˜ ηÈ

 

Ù˘Ï›ÍÙ ÙËÓ Û ÙÛ¤

ΔËÁ·Ó›Ù˜ Ì ÚÔÎÊfiÚ, Îڤ̷ Á¿Ï·ÎÙÔ˜ Î·È Î·Ú‡‰È·

 

 

 

ñ 1 ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÎÔÌÌ·ÙÈ·Ṳ̂ÓÔ

∞ӷη٤„Ù fiÏ· Ù· Û˘ÛÙ·ÙÈο. ™ÙÔ

ÚÔÎÊfiÚ ñ 1 ÌÈÎÚfi

ÙÔ Ì›ÁÌ· ·˘Ùfi Î·È ‰È

Îڤ̷ Á¿Ï·ÎÙÔ˜ ñ 4 ¤ˆ˜

 

 

 

 

5 ÎÔÌÌ·ÙÈ·Ṳ̂ӷ ηڇ‰È·

 

 

 

 

ΔËÁ·Ó›Ù˜ Ì ̤ÏÈ, ηڇ‰È· ‹ ÊÔ˘ÓÙÔ‡ÎÈ·

 

 

 

ñ 3 ÎÔ˘Ù¿ÏÈ· ÛÔ‡

∞ӷη٤„Ù fiÏ· Ù· Û˘ÛÙ·ÙÈο. ªfiÏȘ Ë ÙËÁ·Ó›Ù· ı· Â›Ó·È Û¯Â‰fiÓ ¤ÙÔÈÌË

ñ 100 g ÎÔÌÌ·ÙÈ·Ṳ̂ӷ

Î·È ·

 

 

 

ηڇ‰È· ‹ ÊÔ˘ÓÙÔ‡ÎÈ·

ÛÙÔ ¤Ó· ٤ٷÚÙÔ. ∞Ê‹ÛÙ ÙËÓ ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂ

 

ªÂÙ¿ ÙËÓ ÛÂÚ‚›ÚÂÙ ÛÙÔÏÈṲ̂ÓË Ì ¯Ù˘

P

GR

RUS

UA

GB

ARA

¶ÚÔÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ÁÂÌ›ÛÌ·Ù· ÙˆÓ ÙËÁ·Ó›ÙˆÓ

√ÚÂÎÙÈο

ñ η

ÏÂÌÔÓÈÔ‡), η‚Ô‡ÚÈ·, Á·Ú›‰Â˜ ‹ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙfiÓÔ˘ Ì ÌÔ˘ÛÙ¿Ú‰· ñ ¿ÎÚ˜ · ñ ʤÙ˜ ·

∫‡ÚÈ· Ê·ÁËÙ¿

ñ ÎÔÌ̤ӷ ÛÙ‹ıË · ÎÔÌ̤ÓÔ

ÎÚÂÌ̇‰È Î·È 1/2 ÎÔ˘Ù·Ï¿ÎÈ ÙÔ˘ ÁÏ˘ÎÔ‡ Î¿Ú˘) ñ ı·Ï·ÛÛÈÓÔ› Î·Ú Û¿ÏÙÛ· ñ Ï·¯·ÓÈο fi

Δ˘ÚÈ¿

ñ ÙÚÈÌ̤ÓË ÁÚ·‚Ȥڷ,

Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó· ÏÈÒÛÂÈ) ñ ƒÔÎÊfiÚ, Îڤ̷ Á¿Ï·ÎÙÔ˜, Ù˘Ú› petit-suisse (ÙÔ ÙÔ Ù˘Ú› petit-suisse ÛÙËÓ ÙËÁ·Ó›Ù·, ÌfiÏȘ ÙËÓ ‚¿ÏÂÙ ÛÙÔ

ñÏȈ̤ÓË ÛÔÎÔÏ¿Ù· Ì ÙÂÌ·¯ÈṲ̂ӷ ·Ì‡Á‰·Ï·, ηڇ‰È· ‹ ÊÔ˘ÓÙÔ‡ÎÈ·ñ ·Î·Ù¤ÚÁ·ÛÙË ˙¿¯·ÚË · ηϿÌÈ, ˙¿¯·ÚË ‹ Ì·ÚÌÂÏ¿‰· (· ÛÔÎÔÏ¿Ù·˜) ñ ̤ÏÈ, ÙÂÌ·¯ÈṲ̂ӷ ηڇ‰È· Î·È ÊÔ˘ÓÙÔ‡ÎÈ· ñ Ì ÊÚÔ‡Ù· : ÊÚ¿Ô˘Ï˜, ÛÌ¤Ô˘Ú·,

68

Image 68
Contents Crêpiers Crep’Party Dual Cómo ordenar Arrumação ΔÔ Storage Crep’Party DualCrep’Party Compact Prévention des accidents domestiques Accessoires selon modèleInstallation Louches 2b Branchement et préchauffageCuisson Les crêpes Après utilisationRangement selon modèle Participons à la protection de l’environnementPropositions de garnitures Les reuchtis ou Röstis Les blinisLes pancakes Les Matefaims Reuchtis BâloisReuchtis à la Tessinoise Les Crapiaux Matefaim CarolineAccessoires afhankelijk van het model InstallatieHet voorkomen van ongelukken in huis NB dit apparaat is geen speelgoedAansluiting en voorverwarming BakkenFlensjes Na gebruikOpbergen afhankelijk van het model Wees vriendelijk voor het milieuGarneersuggesties Rösti BlinisPannenkoekjes Maaltijdpannenkoeken Vorsicht dieses Gerät ist kein Spielzeug Vorsorge gegen HaushaltsunfälleSicherheitshinweise Zubehör je nach Modell Anschluss und VorheizenNach der Benutzung ZubereitungAufbewahrung je nach Modell Pfannkuchen Denken Sie an den Schutz der UmweltPfannkuchen mit Schinken und Rahm Pfannkuchen mit Roquefort-Käse, frischem Rahm und WalnüssenGarnier-Vorschläge Omelettes Englische PfannkuchenRöstis Servieren Sie das Omelette mit Honig Schinken-OmeletteOmelette Caroline Prevenzione degli incidenti domestici Accessori in base al modelloInstallazione Collegamento e preriscaldamento CotturaSrotolare completamente il cavo di alimentazione Nella presa a muro ERUS Le crêpes Dopo l’usoSistemazione in base al modello Partecipiamo alla protezione dell’ambienteSuggerimenti per servire Crêpes con miele, noci o nocciolePrimi Piatti principaliPancakes Reuchtis o RöstiFrittelle dolci Förebyggande av olyckor i hemmet Tillbehör beroende på modellMontering Observera apparaten är ingen leksakAnslutning och förvärmning TillagningEfter användandet Låt aldrig apparaten vara igång tomCrêpes Förvaring beroende på modellVar rädd om miljön Crêpes med skinka och gräddeFörslag på tillbehör BlinierPannkakor MatefaimTurvallisuusohjeet Lisäosat mallista riippuenAsennus Kytkentä ja esilämmitysPaistaminen Käytön jälkeenOhukaistaikinat Säilytys mallista riippuenHuolehtikaamme ympäristöstä Kinkku-kermaohukaisetOhukaisten täytteitä BlinitOhukaiset RöstiperunatMatefaim paksut ohukaiset Matefaim-taikinaMatefaim vuoriniityiltä CrapiauxFør brug Undgå ulykker derhjemmeTilbehør afhængig af model Tilslutning og forvarmning BagningEfter brug Skær aldrig direkte ned i grillpladenPandekagedej med vand Opbevaring afhængig af modelVi skal alle være med til at beskytte miljøet Forslag til forskelligt fyld Pandekager Rösti Kartoffel pandekagerMatefaim pandekager fra Alperne Crapiaux pandekagerMatefaim Caroline Strø med sukkerInstallering Forhindring av ulykker i hjemmetTilbehør til enkelte modeller Strømtilkobling og forvarmingSteking Etter brukPannekakerN Lagring avhengig av modellPannekaker med skinke og crème fraîche Hjelp til med å beskytte miljøetForslag til tilbehør Pannekaker med roquefort, crème fraîche og valnøtterPannekaker med honning, valnøtter eller hasselnøtter OsterTykke pannekaker matefaims PannekakerRøsti potetkaker Strø sukker hvis dette er ønskelig Tykke pannekaker med løk og skinkeTykke pannekaker Caroline Instalación Prevención de los accidentes domésticosAccesorios según modelo Conexión y precalentamiento CocciónNo utilice nunca el aparato en vacío Desenrosque completamente el cableLos creps Después de utilizaciónCómo ordenar según modelo ¡¡ Participe en la conservación del medio ambienteProposiciones de guarniciones Los reuchtis o Rostis Los BlinisLos pancakes Los Matafanes Prevenção de acidentes domésticos Acessórios conforme o modeloInstalação Parabéns por ter adquirido este aparelho TefalLigação e pré-aquecimento GR CozeduraOs crepes Após utilizaçãoArrumação consoante o modelo Protecção do ambiente em primeiro lugarCrepes Proposta de acompanhamentos Panquecas Reuchtis ou RöstisBlinis do Cáucaso Blinis com farinha de trigo sarracenoMatefaims Massa para os matefaimsMatefaim das pastagens Os Crapiaux∂ÁηٿÛÙ·ÛË ‡Ó‰ÂÛË Î·È ΔËÁ·Ó›Ù˜ ¶ÚÔÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ÁÂÌ›ÛÌ·Ù· ÙˆÓ ÙËÁ·Ó›ÙˆÓ Pancakes ∞ÌÂÚÈοÓÈΘ ÙËÁ·Ó›Ù˜ TËÁ·Ó›Ù˜ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ/Ô ÈÚÓ‚ÎÂÌË·˚˜ÌÓ Úâòúó ̇ Ïóîóíâ ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËflÏÚ ÏÓ‰ÂÎË ‡ Ô ‡ ‚ÚÓÍÂÒÚÓ ËÁ „ ÍÂÒÚÓ Ì‡ ÔË‚eÍ·‰¸Ë É·‰¸Ë‡‚͇ÁÒÍË ·ÎË̘ËÍË ÍÂÒÚÓ ‰Îfl „‡ÎÂÚ ‡Î‡‰¸Ë ŇÎÛ‡‡Î‡‰¸Ë ÔÓ-íÂÒÒËÌÒÍË ‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ì¢‡ÒÌËÏ ‚ËÔ‡‰Í‡Ï ‚‰Óχ ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl¥‰Íβ˜ÂÌÌfl Ú‡ ̇„ ÈÚÛ‚‡ÌÌflÍÓÌÍ¥ ÏÎË̈¥ ¥ÒÎfl ‚ËÍÓ¥ÒÚÓ Á ÌÂÔ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌ˛ ÔÊÂÍÓÏẨ‡ˆ¥ª Á ÔÓ‰‡‚‡ÌÌfl ÅÎË̈¥ É·‰Íˇ·‰ÍË ‡‚͇Á¸Í¥ ÏÎË̈¥É·‰ÍË Á ˆË·Ûβ É·‰ÍË ¯‚ÂȈ‡¥ÒÚÓ ‰Îfl ÏÎË̈¥‚ ÅÎË̈¥ ‡Î¸Ô¥ÈҸͥAccessories according to the model Prevention of accidents at homeConnection and pre-heating Element DCooking After useStorage according to the model Environment protection firstSuggestions for garnishes Rosti potato pancakes Buckwheat blinisTraditional rosti Basel-style Potato PancakesMatefaims Crepes Hunger-stoppers Matefaims batterCrapiaux thick potato Crepes Caroline-style Matefaims«∞∂DUf U≤JOp ¸Ëß∑w «∞∂KOMOf ≠DUzd «∞Jd¥V ≠DUzd «∞Luœ¥q ºV «∞∑ªe¥s «∞∑LNObÍ Ë«∞∑ºªOs «∞∑uÅOq «∞Luœ¥q ºV «∞LKIU‹ Page Page Page Page Page NL p FIN p DK p GR p RUS p UA p GB p ARA p
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb

PY551712 specifications

The Tefal PY551712 is an innovative kitchen appliance popular among home chefs for its advanced features and user-friendly design. This multi-cooker is crafted to elevate cooking experiences by offering versatility and convenience. One of the standout features is its ability to serve as a pressure cooker, slow cooker, rice cooker, steamer, and sauté pan—all within a single unit. This multifunctionality allows users to prepare a wide range of dishes, catering to diverse culinary preferences and requirements.

Equipped with a large 6-liter capacity, the Tefal PY551712 is perfect for families or gatherings, allowing you to cook ample quantities at once. The non-stick ceramic bowl ensures easy food release and simplified cleaning, making post-cooking maintenance a breeze. Additionally, the pot is designed to withstand high temperatures, further enhancing its durability and lifespan.

This model features advanced technology such as the unique pressure cooking function that significantly reduces cooking times while retaining essential nutrients and flavors in the food. It also includes an adjustable pressure setting, giving users complete control over their cooking processes. The built-in steam function is perfect for healthy cooking, allowing vegetables and fish to be prepared to perfection without the need for added fats.

User convenience is further enhanced through the digital control panel, which offers a variety of preset cooking programs that cater to popular dishes. With just a few button presses, users can select the desired cooking method, making it an excellent option for both novice cooks and seasoned chefs.

Safety is a top priority in the design of the Tefal PY551712. It is equipped with multiple safety features, including a locking lid and pressure release valve, ensuring safe operation during pressure cooking. The appliance also has a keep-warm function that maintains the temperature of food until serving time, making it suitable for bustling households.

In summary, the Tefal PY551712 is a versatile and high-performance multi-cooker that combines advanced cooking technologies with user-friendly features. Its ability to perform various cooking tasks, coupled with a focus on safety and convenience, makes it an invaluable addition to any kitchen. Whether you are preparing a quick weeknight dinner or hosting a weekend meal, the Tefal PY551712 promises to deliver delicious results with minimal effort.