GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING AV | GRUNNLEGGENDE BRUK AV | |||||||||||||
Ange önskat användarläge med hjälp av POWER och |
|
|
|
| elg egnet driftsmodus i henhold til hva du foretrekker | |||||||||
knappen MODE. |
|
|
| Mode indicator |
| ed hjelp av | ||||||||
Slå av och på |
|
|
|
|
| lå | ||||||||
Slå på eller av videokameran genom att föra POWER nedåt. |
|
|
|
| u slår videokameraet av eller på ved å skyve POWER- | |||||||||
|
| • Så här ställer du in datum och tid när du använder HD- |
|
|
|
| ryteren nedover. | |||||||
|
| • | videokameran. sidan 25 |
|
|
|
|
|
| • | Still inn dato og klokkeslett når du tar i bruk HD- | |||
|
| När du använder |
|
|
|
|
| • | videokameraet første gang. side 25 | |||||
|
|
| eller när du har återställt den, visas menyn “Date/Time |
|
|
|
|
| Når du skal bruke | |||||
|
|
| Set”(Inst. av Datum/Tid) som startmeny. Om du inte |
|
|
|
|
|
| du har tilbakestilt det, vil du se menyen “Date/Time | ||||
|
|
| ställer in datum och tid visas skärmen för datum- och |
|
|
|
|
|
| Set”(Still klokke) som oppstartskjerm. Hvis du | ||||
|
|
| tidsinställning varje gång du slår på videokameran. |
|
|
|
|
|
| ikke angir dato og klokkeslett, vises skjermbildet for | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| innstilling av dato og klokkeslett hver gang du slår på | |
Ställa in funktionslägen |
|
|
|
|
|
|
| videokameraet. | ||||||
|
|
| POWER switch | elge driftsmodus | ||||||||||
• Du växlar funktionsläge i följande ordning varje gång |
|
| ||||||||||||
| du trycker på knappen | MODE. |
|
| MODE button |
| • | Du kan skifte driftsmodus i følgende rekkefølge hver | ||||||
| Filmläget ( | ) Fotoläget ( ) | ) |
|
|
|
|
| gang du trykker på | |||||
• | Uppspelningsläget ( | ) Filmläget ( |
|
| Movie (fi | ) Photo | ||||||||
Lägesindikatorn tänds varje gång funktionsläget ändras. |
|
| modus ( | ) Movie (fi | ||||||||||
| - | Filmläget ( ): För att spela in fi lm. sidan 31 |
|
| • Hver gang du skifter driftsmodus, vil respektive modusindikator tennes. | |||||||||
| - | Fotoläget ( | ): För att lagra fotobilder. sidan 33 |
|
| - | ): Ta opp fi lmbilder. side 31 | |||||||
| - | Uppspelningsläget ( | ): Spela upp och redigera fi lm eller bilder. | - |
| ): For å ta fotobilder. side 33 | ||||||||
|
| sidan 38 |
|
|
|
|
| - | Play | ): For å spille av fi lm eller bilder, eller å | ||||
|
| • När |
|
| redigere dem. side 38 | |||||||||
|
|
| funktion och ett meddelande kan visas. Om det gör det, se |
|
| • Når | ||||||||
|
|
|
|
|
| en melding. Se “Varselindikatorer og meldinger” (på side | ||||||||
|
|
| “Varningsindikatorer och meddelanden” (sidorna |
|
| |||||||||
|
|
|
|
| nødvendige tiltak. |
| ||||||||
|
|
| information. |
|
|
|
|
| • |
| ||||
|
| • |
|
|
|
|
| Movie (fi | ||||||
|
| Filmläget är inställt som standard när kameran slås på. |
|
|
|
| Systemnullstilling | |||||||
Systemåterställning |
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
| Hvis | ||||||||
Om |
|
|
|
| ||||||||||
����� |
|
|
| utføre “System Reset” (tilbakestilling av systemet): HD- | ||||||||||
“Systemåterställning”: |
|
|
| |||||||||||
|
|
|
| |||||||||||
drift. “Systemåterställning” återställer alla inställningarna till |
|
|
|
| videokameraet kan gå tilbake til normalt. “System Reset” vi | |||||||||
|
|
|
| sette alle innstillinger tilbake til fabrikkinnstillingene. Dato og | ||||||||||
fabriksinställningarna. Datum och tid återställs också: Så här ställer |
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
| klokkeslett vil også bli stilt tilbake: Angi dato og klokkeslett på | ||||||||||
du in datum och tid igen innan du använder |
|
|
|
| nytt før du bruker | |||||||||
1. | Stäng av |
|
|
|
|
| 1. | Slå av | ||||||
2. | • |
| Ta bort batteriet och växelströmsadaptern. |
|
|
|
|
| • | Ta ut batteriet eller kople fra ekselstrømadapteren. | ||||
Håll knappen RESET intryckt med en fi nspetsig penna. |
|
| 2. Bruk en penn med tynn spiss til å holde inne | |||||||||||
| • |
| Alla inställningar återställs. |
|
|
| • | Alle innstillinger tilbakestilles. | ||||||
|
|
| Tryck inte onödigt hårt på knappen RESET. |
|
|
| Ikke trykk på |
17_ Svenska | Norsk _17 |