Samsung VP-W87/XEV, VP-W87/SEO manual Rear View Vista trasera, 34. D.ZOOM Snap Shot, Start/Stop

Page 11

ENGLISH

ESPAÑOL

Getting to Know Your Camcorder

Conozca su videocámara

Rear View

Vista trasera

 

34. D.ZOOM (SNAP SHOT)

25. ZOOM

27. Hooks for Shoulder Strap

26.

Cassette

 

Compartment

 

 

28. AUDIO/VIDEO out

 

 

 

MIC

 

32. START/STOP

35. External MIC

 

 

(VP-W87/W87D only)

33. Battery pack compartment

30. Hand Strap

29. LENS cap

31. POWER Switch

25.ZOOM (see page 28)

26.Cassette Compartment

27.Hooks for Shoulder Strap (see page 17)

28.AUDIO/VIDEO out (see page 51)

29.LENS cap

30.Hand Strap (see page 16)

31.POWER Switch (see page 18)

-CAMERA : Select to record.

-OFF : Select to turn off the camcorder.

-PLAYER : Select to playback.

32.START/STOP (see page 23) START/STOP works in CAMERA mode.

33.Battery pack compart- ment (see page 19)

34.D.ZOOM (SNAP SHOT) D.ZOOM works in CAM- ERA mode.

(VP-W80U/W80 only, see page 30)

SNAP SHOT works in CAMERA mode. (VP-W87/W87D only, see page 46)

35.External MIC (VP-W87/W87D only, see page 61)

25.ZOOM

(Consulte la página 28)

26.Soporte del videocasete

27.Gancho para la correa del hombro (Consulte la página 17)

28.Salida de AUDIO/VÍDEO (Consulte la página 51)

29.Tapa de LENS

30.Correa para mano (Consulte la página 16)

31.Interruptor POWER (Consulte la página 18)

-CAMERA: Seleccionar para filmar.

-OFF: Seleccionar para apagar la videocá- marma.

-PLAYER: Seleccionar para reproducir.

32.START/STOP (Consulte la página 23) START/STOP funciona en el modo CAMERA.

33.Compartimiento de la batería (Consulte la página 19)

34.SNAP SHOT/D.ZOOM SNAP SHOT funciona en el modo CAMERA.

(sólo VP-W87/W87D, Consulte la página 46) D.ZOOM funciona en el modo CAMERA.

(sólo VP-W80U/W80, Consulte la página 30)

35.MIC externo

(sólo VP-W87/W87D, Consulte la página 61)

11

Image 11
Contents AD68-00606K Owner’s Instruction BookTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Mantenga los contactos limpios Taking care of the battery packPrecautions regarding the Lens Keep the terminals cleanCool temperatures inside to hot Asudden change in air temperatureWhen you take the camcorder from Cold temperatures outside to warmAvisos relativos a la batería de litio Precautions regarding the battery packPrecautions regarding the Lithium battery Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos a la correa para mano Precautions regarding the hand strapPrecautions when cleaning the video heads Auto-off function in Standby mode BLC Features Características Custom Front View Vista FrontalREC Search FF DATE/TIME Stop Side View Vista lateral Battery Eject Menu ON/OFFBattery Eject START/STOP Rear View Vista trasera34. D.ZOOM Snap Shot OSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla Conozca su videocámaraOSD On Screen Display Accesorios suministrados con la videocámara Accessories Supplied with CamcorderInstalación de las baterías para el mando a distancia Battery Installation to the Remote ControlSelf Recording with the Remote Control Description of PartsCorrea de mano PreparingAjuste de la correa de mano y de hombro CameraCorrea de hombro Lithium Battery InstallationInstalación de la batería de litio Shoulder StrapUso del Adaptador de corriente AC Connecting a Power SourceTo use the AC Power Adapter Conexión a la fuente de energíaPara el uso de la batería To use the Battery PackHow long will the battery last for recording? Recharging the Battery PackNotas Using the Battery PackUso de la batería Consejos para la identificación de la batería Battery Level displayTips for Battery Identification Visualizador del nivel de bateríaIntroducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteIntroducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteFilmando por primera vez Battery CameraBasic Shooting Filmación básica Making the First RecordingTion in Standby mode. REC To stop recording, press the red START/STOP button againREC Search You can view a recorded picture With REC Search , funcAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor Adjusting the Focus of the ViewfinderStop Reviewing a recordingPlayer REWBúsqueda de imágenes Viewing a Still PicturePicture Search Ver una imagen fijaNota Macro Advanced Shooting Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca Digital Zoom Zoom Digital Advanced Shooting Filmación avanzadaEn el caso de VP-W80U/W80 Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W87/W87DConfiguración del Zoom ON/OFF Digital VP-W87/W87D Case of VP-W80U/W80Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantes Ajusta así Example When the CustomEjemplo End the setting Set the power switch to CameraModo Camera Mode Pulse Enter DIS setting will changeEnfoque Manual/Automático MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC on Programa AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureLa funcion BLC no operara en P.AE Setting the Program AE Automatic Exposure modeAjustando el modo Program AE Exposicion automatica DSE Efecto Digital Especial en modo Camera Seleccionar y grabar efectos DSE Selecting and recording DSE effectsConfiguración de FECHA/HORA Setting a DATE/TIMERecording a DATE/TIME Grabar una DATE/TIMESeleccionar un idioma y titular Selecting a Language and Setting a TitleSelecting and Recording a Title Selección y grabación de un títuloNota Asegurese de haber seleccionado Title Grabar un tituloRecording a Title IN/FADE OUT Fade In and Out Entrada y Salida gradualEncienda el Zoom Digital Consulte la página PIP function works in Camera mode onlyPIP Picture-in-Picture VP-W87/W87D only PIP Imagen a Imagen, solo VP-W87/W87DFilmación Instantánea sólo VP-W87/W87D Snap Shot VP-W87/W87D onlyBalance de blancos Setting a White Balance ModeConfiguración de un modo de White Balance White BalanceComenzara la demostración DemonstrationDemostración Pulse Enter para seleccionarAjustando el colour de Date/Title Setting the Date/Title ColourDespués de filmar Lighting TechniquesAfter Shooting Técnicas de iluminaciónPara ver con el monitor de TV Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackPlaying back the Tape Reproducir una cinta To watch on a TV monitorDisplayed Press ReproducciónPlayback Make sure that Stop isFunciones varias en el modo Player Various Functions in Player modeLimpieza del Visor Como desmontar el Ocular MaintenanceMantenimientoCleaning the Viewfinder Releasing the Eyepiece Reattaching the EyepieceStoring the Camcorder Cleaning the Video HeadsLimpieza de los cabezales del vídeo Guardar la videocámaraUsing Your Camcorder Abroad Self Diagnosis Display Troubleshooting Check Resolución de problemasPantalla de autodiagnóstico Checking Troubleshooting Check Resolución de problemasVideo heads might be dirty DEW Moisture CondensationCondensación de la humedad SpecificationsEspecificaciones Index IndexÍndice Electronics
Related manuals
Manual 64 pages 41.14 Kb Manual 64 pages 51.45 Kb