ENGLISH | ESPAÑOL |
Playing back the Tape | Reproducir una cinta |
Note: | Notas: |
■
If your TV or VCR are stereo, connect the audio cable to the input marked “L” of the TV or VCR.
■You can use the
Playback
1.Use the TV/VIDEO button to select VIDEO on your TV.
2.Connect a power source (battery or AC Power
| Adapter) to the camcorder. |
| |
| Set the power switch to PLAYER |
| |
| mode. |
|
|
3. | Insert the tape you want to watch. | PLAYER | |
| ■ Make sure that STOP is | ||
|
| ||
| displayed. |
|
|
4. | Press the | (PLAY/STILL) |
|
| button. |
|
|
■The recorded pictures should appear on the TV after 2 to 3 seconds.
■Press ■ (STOP) to stop playing.
■If the tape reaches its end during playback, the tape will rewind automatically.
Notes:
■This camcorder does not support LP recording and playback.
■The playback system (Hi8/8mm) is selected automatically, depending on the tape format.
■VP-W80/W87/W87D can playback both Hi8 and 8mm.
52
■
■Puede utilizar el cable
Reproducción
1. Utilice el botón TV/VÍDEO para seleccionar VÍDEO en su televisor.
2. Conecte la fuente de energía a la videocámara (batería o Adaptador AC).
Coloque el interruptor de encendi- do en el modo PLAYER.
PLAY/STILL
3. Introduzca el videocasete que quiera ver.
■ Asegúrese de que aparece el indicador STOP.
4.Pulse el botón (PLAY/STILL).
■La imagen filmada aparece en el televisor transcur- rridos 2 ó 3 segundos.
■Pulse ■ (STOP) para detener la reproducción.
■Si la cinta se acaba durante la reproducción, se rebobinará automáticamente.
Notas:
■El sistema (Hi8, 8mm) se seleccionan automática- mente dependiendo del formato de la cinta.
■Los modelos
■Esta camara no soporta los modos LP.