Samsung VP-W87/XEV, VP-W87/SEO manual SpecificationsEspecificaciones

Page 61

ENGLISH

ESPAÑOL

SpecificationsEspecificaciones

These technical specifications and design may be changed without notice.

Estas especificaciones técnicas y diseños pueden ser cambiados sin notficación.

System

VP-W80U/W80/W87/W87D

Recording system

Video: 2 rotary heads Helical

 

scanning FM

 

Audio: FM monaural system

Video signal

PAL colour, CCIR standard

Usable cassette

VP-W80U: 8 mm

 

VP-W80/W87/W87D: Hi8 or 8 mm

Tape speed

SP: 20.051 mm/sec

Speed mode

Record: SP only Playback: SP only

Recording time

P5-120: 120 min.

FF or REW time

P5-120: approx. 8 min.

Image device

CCD (Charge Coupled Device)

Optical zoom ratio

22x

Focal length: f

3.6 ~ 79.2 mm

F

1.6

Filter diameter

46 mm

Focus system

Inner

Macro

Auto wide macro

Min. Illumination

0.3 lux (visible)

 

 

Connectors

 

Video out

Mini jack, 1 Vp-p, 75 ohms,

 

Unbalanced

Audio out

Mini jack, 7.7 dBs,

 

imp.: less than 820 ohms

External mic

Monaural ø 3.5 (VP-W87/W87D)

General

 

Power requirement

DC 8.4 V (1.5 A)

Power consumption

VP-W80U/W80: 3.3 W,

 

VP-W87/W87D: 3.8 W

Built-in mic

Condenser mic, omni-directional

Operating temperature

0°C to 40°C (32°F to 104°F)

Dimension (W*H*D)

101*104*174 (mm)

Weight

690g

 

 

System

VP-W80U/W80/W87/W87D

Sistema de grabación

Vídeo: 2 cabezas rotatorias

 

FM scanning Helical

 

Audio: Sistema monoural FM

Señal de vídeo

Color PAL, CCIR estándar

Videocasete utilizable

VP-W80U: 8 mm

 

VP-W80/W87/W78D: Hi8 o 8 mm

Velocidad de la cinta

SP: 20,051 mm/seg.

Modo de la velocidad

Grabación: Sólo SP Reproducción: SP

Tiempo de grabación

P5-120: 120 min.

Tiempo de FF o REW

P5-120: aprox. 8 min.

Dispositivo de imagen

CCD (Dispositivo acoplado de carga)

Coeficiente de

22x

zoom óptico

 

Longitvd focal: f

3,6~79,2 mm

F

1,6

Diámetro de filtro

46 mm

Sistema de enfoque

Interno

Macro

Macro amplio automático

Iluminación minima

0,3 lux (visible)

 

 

Conectores

 

Salida de vídeo

Mini jack, 1 Vp-p, 75 ohms,

Desequilibrado

 

Salida de audio

Mini jack, 7.7 dBs, imp.: inferior a 820 ohms

Micrófono ext.

Monaural ø 3,5 (sólo VP-W87/W87D)

Generalidades

 

Fuente de corriente

DC 8,4V (1,5A)

Consumo de energia

VP-W80U/W80: 3,3W,

 

VP-W87/W87D: 3,8W

Microfono incorporado

Mic. condensado, omni-direccional

Temperatura de

0°C ta 40°C (32°F ta 104°F)

funcionamiento

 

Dimensión (W H D)

101 104 174 mm

Peso

690 g

61

Image 61
Contents AD68-00606K Owner’s Instruction BookTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Precautions regarding the Lens Taking care of the battery packKeep the terminals clean Mantenga los contactos limpiosWhen you take the camcorder from Asudden change in air temperatureCold temperatures outside to warm Cool temperatures inside to hotPrecautions regarding the Lithium battery Precautions regarding the battery packAvisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioPrecautions when cleaning the video heads Precautions regarding the hand strapAuto-off function in Standby mode Avisos relativos a la correa para manoCaracterísticas FeaturesBLC REC Search FF DATE/TIME Stop Front View Vista FrontalCustom Battery Eject Battery Eject Menu ON/OFFSide View Vista lateral 34. D.ZOOM Snap Shot Rear View Vista traseraSTART/STOP OSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla Conozca su videocámaraOSD On Screen Display Accesorios suministrados con la videocámara Accessories Supplied with CamcorderSelf Recording with the Remote Control Battery Installation to the Remote ControlDescription of Parts Instalación de las baterías para el mando a distanciaAjuste de la correa de mano y de hombro PreparingCamera Correa de manoInstalación de la batería de litio Lithium Battery InstallationShoulder Strap Correa de hombroTo use the AC Power Adapter Connecting a Power SourceConexión a la fuente de energía Uso del Adaptador de corriente ACHow long will the battery last for recording? To use the Battery PackRecharging the Battery Pack Para el uso de la bateríaUso de la batería Using the Battery PackNotas Tips for Battery Identification Battery Level displayVisualizador del nivel de batería Consejos para la identificación de la bateríaIntroducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteInserting and Ejecting a Cassette Introducir y extraer un videocaseteBasic Shooting Filmación básica Battery CameraMaking the First Recording Filmando por primera vezREC Search To stop recording, press the red START/STOP button againYou can view a recorded picture With REC Search , func Tion in Standby mode. RECAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor Adjusting the Focus of the ViewfinderPlayer Reviewing a recordingREW StopPicture Search Viewing a Still PictureVer una imagen fija Búsqueda de imágenesZooming In and Out Lejos y Cerca Advanced Shooting Filmación avanzadaNota Macro Digital Zoom Zoom Digital Advanced Shooting Filmación avanzadaConfiguración del Zoom ON/OFF Digital VP-W87/W87D Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W87/W87DCase of VP-W80U/W80 En el caso de VP-W80U/W80Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantes Ejemplo Example When the CustomAjusta así Modo Camera Mode Set the power switch to CameraPulse Enter DIS setting will change End the settingEnfoque Manual/Automático MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC on Programa AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureAjustando el modo Program AE Exposicion automatica Setting the Program AE Automatic Exposure modeLa funcion BLC no operara en P.AE DSE Efecto Digital Especial en modo Camera Seleccionar y grabar efectos DSE Selecting and recording DSE effectsConfiguración de FECHA/HORA Setting a DATE/TIMERecording a DATE/TIME Grabar una DATE/TIMESelecting and Recording a Title Selecting a Language and Setting a TitleSelección y grabación de un título Seleccionar un idioma y titularRecording a Title Grabar un tituloNota Asegurese de haber seleccionado Title IN/FADE OUT Fade In and Out Entrada y Salida gradualPIP Picture-in-Picture VP-W87/W87D only PIP function works in Camera mode onlyPIP Imagen a Imagen, solo VP-W87/W87D Encienda el Zoom Digital Consulte la páginaFilmación Instantánea sólo VP-W87/W87D Snap Shot VP-W87/W87D onlyConfiguración de un modo de White Balance Setting a White Balance ModeWhite Balance Balance de blancosDemostración DemonstrationPulse Enter para seleccionar Comenzara la demostraciónAjustando el colour de Date/Title Setting the Date/Title ColourAfter Shooting Lighting TechniquesTécnicas de iluminación Después de filmarPlaying back the Tape Reproducir una cinta Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackTo watch on a TV monitor Para ver con el monitor de TVPlayback ReproducciónMake sure that Stop is Displayed PressFunciones varias en el modo Player Various Functions in Player modeCleaning the Viewfinder Releasing the Eyepiece MaintenanceMantenimientoReattaching the Eyepiece Limpieza del Visor Como desmontar el OcularLimpieza de los cabezales del vídeo Cleaning the Video HeadsGuardar la videocámara Storing the CamcorderUsing Your Camcorder Abroad Pantalla de autodiagnóstico Troubleshooting Check Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Checking Troubleshooting Check Resolución de problemasVideo heads might be dirty Condensación de la humedad Moisture CondensationDEW SpecificationsEspecificaciones Index IndexÍndice Electronics
Related manuals
Manual 64 pages 41.14 Kb Manual 64 pages 51.45 Kb