Samsung VP-W87/XEV Description of Parts, Battery Installation to the Remote Control, Distancia

Page 15

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

Getting to Know Your Camcorder

 

 

Conozca su videocámara

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remote Control (VP-W87/W87D only)

 

 

 

 

 

 

 

 

Mando a distancia (VP-W87/W87D)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descripción de partas

 

 

 

 

 

Description of Parts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Iniciar/Parar (Consulte la página 23)

1. Start/Stop (see page 23)

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

2.

Self Timer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Temporizador Automático

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Still (see page 53)

 

 

 

 

 

STOP

DISPLAY

RESET

 

 

 

 

 

 

 

3.

Imagen Fija (Consulte la página 53)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

START/

 

 

 

 

COUNTER

 

WIDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

WIDE (see page 28)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Á NGULO GRANDE (Consulte la página 28)

 

 

1

 

TIMER

 

STILL

RETURN

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELF

 

 

 

 

ZERO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

TELE (see page 28)

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

5.

TELE (Consulte la página 28)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TELE

 

 

 

 

 

 

6.

Display (see page 12)

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

6.

Visualizador (Consulte la página 12)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

 

 

(Play) (see page 52)

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

 

 

(Reproducir) (Consulte la página 52)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8. (FF) (see page 53)

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

8.

 

 

FF (Avance rápido)

 

 

 

 

9.

 

 

(REW) (see page 53)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Consulte la página 53)

 

 

 

 

10.

 

(Stop) (see page 52)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

 

 

REW (Rebobinado)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11. Counter Reset (see page 53)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Consulte la página 53)

 

 

 

 

12. Zero Return (see page 53)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

 

 

(Parar) (Consulte la página 52)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11.

Counter Reset (Consulte la página 53)

Battery Installation to the Remote Control

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.

Zero Return (Consulte la página 53)

 

You must insert or replace this battery when:

 

 

 

 

 

 

 

 

Instalación de las baterías para el mando a distancia

 

 

 

 

- You purchase the camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deberá introducir o cambiar estas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- The remote control doesn’t work.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

baterías cuando:

 

 

 

 

 

Insert Lithium Battery, following

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Compre su videocámara.

 

 

 

 

 

 

 

the + and - markings.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- El mando a distancia no funcione.

 

Be careful not to reverse the polarity

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Insertar la batería de Litio segun las

 

 

 

of the battery.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

marcas + y -.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tenga cuidado de no confundir la polari-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dad de la batería.

 

 

 

 

Self Recording with the Remote Control

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Self Timer function on the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filmación automática utilizando el mando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a distancia

 

 

 

 

 

 

 

remote control allows you to start

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and stop recording automatically.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La función Temporizador automático con el mando a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

distancia le permite comenzar y terminar la grabación

Example: recording yourself

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automáticamente.

 

 

 

 

 

Two options are available

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ejemplo : Escena con todos los miembros de su familia

 

 

 

- WAIT-10S/SELF-30S: wait 10 seconds, followed

 

 

 

 

 

Existen dos opciones

 

 

 

 

 

 

 

by 30 seconds of recording.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- WAIT-10S/SELF-30S: esperar 10 segundos y

 

 

 

- WAIT-10S/SELF-END: wait 10 seconds, followed

 

 

 

 

 

después filmar durante 30 segundos.

 

 

 

 

 

 

 

by recording until you press the START/STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- WAIT-10S/SELF-END: esperar 10 segundos y

 

 

 

button again.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

después grabar hasta que vuelva a pulsar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el botón START/STOP.

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 15
Contents AD68-00606K Owner’s Instruction BookTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Mantenga los contactos limpios Taking care of the battery packPrecautions regarding the Lens Keep the terminals cleanCool temperatures inside to hot Asudden change in air temperatureWhen you take the camcorder from Cold temperatures outside to warmAvisos relativos a la batería de litio Precautions regarding the battery packPrecautions regarding the Lithium battery Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos a la correa para mano Precautions regarding the hand strapPrecautions when cleaning the video heads Auto-off function in Standby modeFeatures CaracterísticasBLC Front View Vista Frontal REC Search FF DATE/TIME StopCustom Battery Eject Menu ON/OFF Battery EjectSide View Vista lateral Rear View Vista trasera 34. D.ZOOM Snap ShotSTART/STOP OSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla Conozca su videocámaraOSD On Screen Display Accesorios suministrados con la videocámara Accessories Supplied with CamcorderInstalación de las baterías para el mando a distancia Battery Installation to the Remote ControlSelf Recording with the Remote Control Description of PartsCorrea de mano PreparingAjuste de la correa de mano y de hombro CameraCorrea de hombro Lithium Battery InstallationInstalación de la batería de litio Shoulder StrapUso del Adaptador de corriente AC Connecting a Power SourceTo use the AC Power Adapter Conexión a la fuente de energíaPara el uso de la batería To use the Battery PackHow long will the battery last for recording? Recharging the Battery PackUsing the Battery Pack Uso de la bateríaNotas Consejos para la identificación de la batería Battery Level displayTips for Battery Identification Visualizador del nivel de bateríaIntroducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteIntroducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteFilmando por primera vez Battery CameraBasic Shooting Filmación básica Making the First RecordingTion in Standby mode. REC To stop recording, press the red START/STOP button againREC Search You can view a recorded picture With REC Search , funcAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor Adjusting the Focus of the ViewfinderStop Reviewing a recordingPlayer REWBúsqueda de imágenes Viewing a Still PicturePicture Search Ver una imagen fijaAdvanced Shooting Filmación avanzada Zooming In and Out Lejos y CercaNota Macro Digital Zoom Zoom Digital Advanced Shooting Filmación avanzadaEn el caso de VP-W80U/W80 Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W87/W87DConfiguración del Zoom ON/OFF Digital VP-W87/W87D Case of VP-W80U/W80Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantes Example When the Custom EjemploAjusta así End the setting Set the power switch to CameraModo Camera Mode Pulse Enter DIS setting will changeEnfoque Manual/Automático MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC on Programa AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureSetting the Program AE Automatic Exposure mode Ajustando el modo Program AE Exposicion automaticaLa funcion BLC no operara en P.AE DSE Efecto Digital Especial en modo Camera Seleccionar y grabar efectos DSE Selecting and recording DSE effectsConfiguración de FECHA/HORA Setting a DATE/TIMERecording a DATE/TIME Grabar una DATE/TIMESeleccionar un idioma y titular Selecting a Language and Setting a TitleSelecting and Recording a Title Selección y grabación de un títuloGrabar un titulo Recording a TitleNota Asegurese de haber seleccionado Title IN/FADE OUT Fade In and Out Entrada y Salida gradualEncienda el Zoom Digital Consulte la página PIP function works in Camera mode onlyPIP Picture-in-Picture VP-W87/W87D only PIP Imagen a Imagen, solo VP-W87/W87DFilmación Instantánea sólo VP-W87/W87D Snap Shot VP-W87/W87D onlyBalance de blancos Setting a White Balance ModeConfiguración de un modo de White Balance White BalanceComenzara la demostración DemonstrationDemostración Pulse Enter para seleccionarAjustando el colour de Date/Title Setting the Date/Title ColourDespués de filmar Lighting TechniquesAfter Shooting Técnicas de iluminaciónPara ver con el monitor de TV Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackPlaying back the Tape Reproducir una cinta To watch on a TV monitorDisplayed Press ReproducciónPlayback Make sure that Stop isFunciones varias en el modo Player Various Functions in Player modeLimpieza del Visor Como desmontar el Ocular MaintenanceMantenimientoCleaning the Viewfinder Releasing the Eyepiece Reattaching the EyepieceStoring the Camcorder Cleaning the Video HeadsLimpieza de los cabezales del vídeo Guardar la videocámaraUsing Your Camcorder Abroad Troubleshooting Check Resolución de problemas Pantalla de autodiagnósticoSelf Diagnosis Display Checking Troubleshooting Check Resolución de problemasVideo heads might be dirty Moisture Condensation Condensación de la humedadDEW SpecificationsEspecificaciones Index IndexÍndice Electronics
Related manuals
Manual 64 pages 41.14 Kb Manual 64 pages 51.45 Kb