ENGLISH |
|
|
| ESPAÑOL | |||
Advanced Shooting |
| Filmación avanzada |
| ||||
DIS (Digital Image Stabilizer, | DIS (Estabilizador digital de imagen, sólo en | ||||||
✤ The DIS function works in CAMERA mode only. |
| ✤ La función DIS sólo funciona en modo CAMERA. |
| ||||
✤ DIS (Digital Image Stabilizer) is a handshake compen- | ✤ La función de compensación de temblor de la mano, denomi- | ||||||
| sation function that compensates for any shaking or |
| nada DIS (Estabilizador digital de la imagen) compensa |
| |||
| moving of the hand holding the camcorder (within |
| cualquier ligero temblor o movimiento de la mano que sopor- | ||||
| reasonable limits). |
| ta la videocámara (dentro de unos límites razonables). |
| |||
✤ It provides more stable |
|
|
| ✤ Proporciona imágenes más |
| ||
|
|
| estables cuando: |
| |||
| pictures when: |
|
|
|
| ||
|
|
|
| ■ Se graba en modo Zoom | |||
| ■ Recording with the Zoom. |
|
|
| |||
| ➔ |
| In (lejos) |
| |||
| ■ Recording a small object |
|
| ||||
|
| ■ Se graba un primer plano | |||||
|
|
| |||||
|
|
| de un objeto pequeño |
| |||
| ■ | Recording and walking | ➔ |
|
| ||
|
|
|
| ■ Grabar y caminar al |
| ||
|
| at the same time |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| mismo tiempo |
| |
| ■ | Recording through the |
|
|
| ■ Grabar a través de la |
|
|
| window of a vehicle |
| MENU |
| ventana de un vehículo | |
1. | Set the power switch to CAMERA |
| DIS | OFF | 1. Ponga el interruptor de encendido en | ||
| D.ZOOM | OFF | |||||
| modo CAMERA. |
| |||||
| mode. |
| PIP | OFF |
| ||
|
| DISPLAY | ON |
|
| ||
2. | Press the MENU ON/OFF button. |
| WHITE BAL | AUTO | 2. Pulse el botón MENU ON/OFF. |
| |
| WL.REMOCON .... | ON |
| ||||
| ■ The MENU list will appear. |
| EXIT: MENU |
| ■ Se mostrará la lista MENU. |
| |
3. | Turn the UP/DOWN dial until DIS |
| MENU |
| 3. Gire el disco selector UP/DOWN |
| |
| is highlighted. |
| DIS | OFF | a DIS. |
| |
4. | Press ENTER. |
| D.ZOOM | OFF |
|
| |
| PIP | OFF | 4. Pulse ENTER. |
| |||
| ■ The DIS setting will change. |
| DISPLAY | ON |
| ||
|
| ■ Cambiará la configuración DIS. |
| ||||
5. Press MENU ON/OFF button to |
| WHITE BAL | AUTO |
| |||
| WL.REMOCON .... | ON |
|
| |||
|
|
| 5. Pulse el botón MENU ON/OFF para | ||||
| end the setting. |
| EXIT: MENU |
| |||
|
|
|
| ||||
| ■ When the DIS is set, the DIS |
| MENU |
| finalizar la configuración. |
| |
|
| mark ( ) will displayed on |
| DIS | ON | ■ Cuando haya configurado el DIS, | |
|
| the OSD. |
| se mostrará la marca DIS ( | ) | ||
|
|
| D.ZOOM | OFF | |||
|
|
|
| PIP | OFF | en el OSD. |
|
Notes: 1. It is recommended to |
| DISPLAY | ON |
| |||
| WHITE BAL | AUTO |
|
| |||
| WL.REMOCON .... | ON |
|
| |||
|
| deactivate the DIS function |
|
|
| ||
|
|
| EXIT: MENU |
| Notas: |
| |
|
| when using a ripod. |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
2.The DIS function will not operate in DSE mode. 1. Se recomienda desactivar la función de compensación de
3. The MENU ON/OFF function will not operate |
| temblor de la mano al utilizar un trípode. |
in EASY mode. | 2. | La función DIS no se activará en el modo DSE. |
| 3. | El MENU ON/OFF no funcionara en los modos |
EASY. | 33 |
|