Samsung VP-W87/XEV, VP-W87/SEO Advanced Shooting Filmación avanzada, Digital Zoom Zoom Digital

Page 29

ENGLISH

ESPAÑOL

Advanced Shooting

Filmación avanzada

Digital Zoom

Zoom Digital

Digital Zoom works in CAMERA mode only.

Zooming more than 22x is achieved using digital technology.

The picture quality deteriorates as you go towards the “T” side.

It is recommended that you use the DIS (VP-W87/ W87D) feature with the DIGITAL ZOOM for picture stability. (see page 33)

El zoom sólo funciona en modo CAMERA.

El zoom de más de 22x funciona digitalmente.

La calidad de la imagen se deteriora a medida que se acerca hacia “T”.

Le recomendamos que utilice la función DIS (VP-W87/ W87D) con zoom DIGITAL para lograr una imagen estable. (Consulte la página 33)

W

T

MENU

 

W

T 880 x

 

 

DIS

ON

 

 

 

 

 

D.ZOOM

ON

 

 

PIP

OFF

 

 

DISPLAY

ON

 

 

WHITE BAL

AUTO

 

 

 

WL.REMOCON ....

ON

 

 

CUSTOM SET

EXIT: MENU

1.

Set the power switch to

3

 

CAMERA mode.

T

2.

Make sure that the DIGITAL ZOOM

 

 

feature is switched on. (see page 30)

 

3.When you move the ZOOM lever to “T” side, the picture will increase in size upto a maximum of 880 times. (VP-W87D: 990x)

W

T 880

x

 

shows the digital zoom area shows the optical zoom area

4.If you do not want to use the DIGITAL ZOOM, set the DIGITAL ZOOM function to OFF in the MENU list. (see page 30)

W T 880 x 1. Ponga el interruptor de encendido en modo CAMERA.

2. Asegúrese de que la función ZOOM DIGITAL está activada. (Consulte la página 30)

3.Cuando tire la palanca ZOOM al lado “T”, la imagen será agrandada entre ZOOM de 22x por mínimo a 880x por máximo.

Este es el límite del ZOOM DIGITAL. (VP-W87D: 990x)

W

T 880

x

 

muestra la zona de zoom digital muestra la zona de zoom óptico

4.Si no desea usar el ZOOM DIGITAL, desactive la

función ZOOM DIGITAL pulsando OFF en MENU. (Consulte la página 30)

29

Image 29
Contents AD68-00606K Owner’s Instruction BookTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Precautions regarding the Lens Taking care of the battery packKeep the terminals clean Mantenga los contactos limpiosWhen you take the camcorder from Asudden change in air temperatureCold temperatures outside to warm Cool temperatures inside to hotPrecautions regarding the Lithium battery Precautions regarding the battery packAvisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioPrecautions when cleaning the video heads Precautions regarding the hand strapAuto-off function in Standby mode Avisos relativos a la correa para manoBLC FeaturesCaracterísticas Custom Front View Vista FrontalREC Search FF DATE/TIME Stop Side View Vista lateral Battery Eject Menu ON/OFFBattery Eject START/STOP Rear View Vista trasera34. D.ZOOM Snap Shot OSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla Conozca su videocámaraOSD On Screen Display Accesorios suministrados con la videocámara Accessories Supplied with CamcorderSelf Recording with the Remote Control Battery Installation to the Remote ControlDescription of Parts Instalación de las baterías para el mando a distanciaAjuste de la correa de mano y de hombro PreparingCamera Correa de manoInstalación de la batería de litio Lithium Battery InstallationShoulder Strap Correa de hombroTo use the AC Power Adapter Connecting a Power SourceConexión a la fuente de energía Uso del Adaptador de corriente ACHow long will the battery last for recording? To use the Battery PackRecharging the Battery Pack Para el uso de la bateríaNotas Using the Battery PackUso de la batería Tips for Battery Identification Battery Level displayVisualizador del nivel de batería Consejos para la identificación de la bateríaIntroducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteInserting and Ejecting a Cassette Introducir y extraer un videocaseteBasic Shooting Filmación básica Battery CameraMaking the First Recording Filmando por primera vezREC Search To stop recording, press the red START/STOP button againYou can view a recorded picture With REC Search , func Tion in Standby mode. RECAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor Adjusting the Focus of the ViewfinderPlayer Reviewing a recordingREW StopPicture Search Viewing a Still PictureVer una imagen fija Búsqueda de imágenesNota Macro Advanced Shooting Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca Digital Zoom Zoom Digital Advanced Shooting Filmación avanzadaConfiguración del Zoom ON/OFF Digital VP-W87/W87D Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W87/W87DCase of VP-W80U/W80 En el caso de VP-W80U/W80Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantes Ajusta así Example When the CustomEjemplo Modo Camera Mode Set the power switch to CameraPulse Enter DIS setting will change End the settingEnfoque Manual/Automático MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC on Programa AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureLa funcion BLC no operara en P.AE Setting the Program AE Automatic Exposure modeAjustando el modo Program AE Exposicion automatica DSE Efecto Digital Especial en modo Camera Seleccionar y grabar efectos DSE Selecting and recording DSE effectsConfiguración de FECHA/HORA Setting a DATE/TIMERecording a DATE/TIME Grabar una DATE/TIMESelecting and Recording a Title Selecting a Language and Setting a TitleSelección y grabación de un título Seleccionar un idioma y titularNota Asegurese de haber seleccionado Title Grabar un tituloRecording a Title IN/FADE OUT Fade In and Out Entrada y Salida gradualPIP Picture-in-Picture VP-W87/W87D only PIP function works in Camera mode onlyPIP Imagen a Imagen, solo VP-W87/W87D Encienda el Zoom Digital Consulte la páginaFilmación Instantánea sólo VP-W87/W87D Snap Shot VP-W87/W87D onlyConfiguración de un modo de White Balance Setting a White Balance ModeWhite Balance Balance de blancosDemostración DemonstrationPulse Enter para seleccionar Comenzara la demostraciónAjustando el colour de Date/Title Setting the Date/Title ColourAfter Shooting Lighting TechniquesTécnicas de iluminación Después de filmarPlaying back the Tape Reproducir una cinta Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackTo watch on a TV monitor Para ver con el monitor de TVPlayback ReproducciónMake sure that Stop is Displayed PressFunciones varias en el modo Player Various Functions in Player modeCleaning the Viewfinder Releasing the Eyepiece MaintenanceMantenimientoReattaching the Eyepiece Limpieza del Visor Como desmontar el OcularLimpieza de los cabezales del vídeo Cleaning the Video HeadsGuardar la videocámara Storing the CamcorderUsing Your Camcorder Abroad Self Diagnosis Display Troubleshooting Check Resolución de problemasPantalla de autodiagnóstico Checking Troubleshooting Check Resolución de problemasVideo heads might be dirty DEW Moisture CondensationCondensación de la humedad SpecificationsEspecificaciones Index IndexÍndice Electronics
Related manuals
Manual 64 pages 41.14 Kb Manual 64 pages 51.45 Kb