Samsung VP-W87/XEV PIP Picture-in-Picture VP-W87/W87D only, PIP Imagen a Imagen, solo VP-W87/W87D

Page 45

ENGLISH

ESPAÑOL

Advanced Shooting

Filmación avanzada

PIP (Picture-in-Picture; VP-W87/W87D only)

The PIP(Picture-in-Picture) feature works in combina- tion with the DIGITAL ZOOM function by using a small, super imposed screen to show an image that is wider than the image being shot. This should help you to get a more clear idea of what you are shooting.

- The PIP function works in CAMERA mode only.

PIP (Imagen a Imagen, solo VP-W87/W87D)

La función PIP (Imagen a Imagen) labora en combinación con la función ZOOM DIGITAL usando una pantalla pequeña, super impuesta para mostrar una imagen que es más amplia que la imagen que está siendo filmado. Esto le puede ayudar a obtener una idea más clara de lo que usted está filmando.

- La función PIP labora sólo en el modo CAMERA.

1.Set the power switch to CAMERA mode.

2.Turn on the DIGITAL ZOOM facility. (see page 29)

3.Press the MENU ON/OFF button, the MENU List will be displayed.

4.Turn the UP/DOWN dial until PIP..........OFF is highlighted.

5.Press ENTER, the PIP ON and a small screen should appear.

6.Check which part you are shooting on the PIP screen, and move the Zoom button to the “T” position to activate the DIGITAL ZOOM.

7.Setting PIP......ON to OFF in the MENU will make the small screen disappear and switch the PIP mode off.

CAMERA

MENU

 

 

DIS

OFF

D.ZOOM

OFF

PIP

OFF

 

DISPLAY

ON

 

WHITE BAL

AUTO

WL.REMOCON ....

ON

NEXT: MENU

 

 

 

 

ENTER

MENU

 

 

DIS

OFF

D.ZOOM

OFF

PIP

ON

 

DISPLAY

ON

 

WHITE BAL

AUTO

WL.REMOCON ....

ON

NEXT: MENU

1. Ponga el interruptor de encen- dido en modo CAMERA.

2.Encienda el ZOOM DIGITAL.

(Consulte la página 29)

3. Pulse el boton MENU ON/ OFF, la lista de MENU aparecera.

4. Gire el UP/DOWN dial hasta que PIP..........OFF se subraye.

5. Pulse ENTER, el PIP ON y una pequeña pantalla deben aparecer.

6. Compruebe la parte que esta filmando en la pantalla PIP y ponga el interruptor Zoom en la posición “T” para activar el modo del ZOOM DIGITAL.

Comience la filmación pul- sando el botón START/ STOP cuando aparezca la parte que desea filmar.

7. Seleccionando PIP......ON a

OFF en el MENU hara desa parecer la pantalla pequeña y cambiara el PIP mode a off.

Nota:

Notes:The PIP screen will be recorded if it is activated while recording.

The MENU ON/OFF function will not operate in EASY or REC mode.

PIP function will not operate in DSE mode.

Cuando utilice la función PIP, la pantalla PIP será grabada en la filmación.

La funcion MENU ON/OFF no funciona en modos EASY o REC.

La funcion PIP no funcionara en modos DSE.

45

Image 45
Contents AD68-00606K Owner’s Instruction BookTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Precautions regarding the Lens Taking care of the battery packKeep the terminals clean Mantenga los contactos limpiosWhen you take the camcorder from Asudden change in air temperatureCold temperatures outside to warm Cool temperatures inside to hotPrecautions regarding the Lithium battery Precautions regarding the battery packAvisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioPrecautions when cleaning the video heads Precautions regarding the hand strapAuto-off function in Standby mode Avisos relativos a la correa para manoFeatures CaracterísticasBLC Front View Vista Frontal REC Search FF DATE/TIME StopCustom Battery Eject Menu ON/OFF Battery EjectSide View Vista lateral Rear View Vista trasera 34. D.ZOOM Snap ShotSTART/STOP OSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla Conozca su videocámaraOSD On Screen Display Accesorios suministrados con la videocámara Accessories Supplied with CamcorderSelf Recording with the Remote Control Battery Installation to the Remote ControlDescription of Parts Instalación de las baterías para el mando a distanciaAjuste de la correa de mano y de hombro PreparingCamera Correa de manoInstalación de la batería de litio Lithium Battery InstallationShoulder Strap Correa de hombroTo use the AC Power Adapter Connecting a Power SourceConexión a la fuente de energía Uso del Adaptador de corriente ACHow long will the battery last for recording? To use the Battery PackRecharging the Battery Pack Para el uso de la bateríaUsing the Battery Pack Uso de la bateríaNotas Tips for Battery Identification Battery Level displayVisualizador del nivel de batería Consejos para la identificación de la bateríaIntroducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteInserting and Ejecting a Cassette Introducir y extraer un videocaseteBasic Shooting Filmación básica Battery CameraMaking the First Recording Filmando por primera vezREC Search To stop recording, press the red START/STOP button againYou can view a recorded picture With REC Search , func Tion in Standby mode. RECAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor Adjusting the Focus of the ViewfinderPlayer Reviewing a recordingREW StopPicture Search Viewing a Still PictureVer una imagen fija Búsqueda de imágenesAdvanced Shooting Filmación avanzada Zooming In and Out Lejos y CercaNota Macro Digital Zoom Zoom Digital Advanced Shooting Filmación avanzadaConfiguración del Zoom ON/OFF Digital VP-W87/W87D Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W87/W87DCase of VP-W80U/W80 En el caso de VP-W80U/W80Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantes Example When the Custom EjemploAjusta así Modo Camera Mode Set the power switch to CameraPulse Enter DIS setting will change End the settingEnfoque Manual/Automático MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC on Programa AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureSetting the Program AE Automatic Exposure mode Ajustando el modo Program AE Exposicion automaticaLa funcion BLC no operara en P.AE DSE Efecto Digital Especial en modo Camera Seleccionar y grabar efectos DSE Selecting and recording DSE effectsConfiguración de FECHA/HORA Setting a DATE/TIMERecording a DATE/TIME Grabar una DATE/TIMESelecting and Recording a Title Selecting a Language and Setting a TitleSelección y grabación de un título Seleccionar un idioma y titularGrabar un titulo Recording a TitleNota Asegurese de haber seleccionado Title IN/FADE OUT Fade In and Out Entrada y Salida gradualPIP Picture-in-Picture VP-W87/W87D only PIP function works in Camera mode onlyPIP Imagen a Imagen, solo VP-W87/W87D Encienda el Zoom Digital Consulte la páginaFilmación Instantánea sólo VP-W87/W87D Snap Shot VP-W87/W87D onlyConfiguración de un modo de White Balance Setting a White Balance ModeWhite Balance Balance de blancosDemostración DemonstrationPulse Enter para seleccionar Comenzara la demostraciónAjustando el colour de Date/Title Setting the Date/Title ColourAfter Shooting Lighting TechniquesTécnicas de iluminación Después de filmarPlaying back the Tape Reproducir una cinta Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackTo watch on a TV monitor Para ver con el monitor de TVPlayback ReproducciónMake sure that Stop is Displayed PressFunciones varias en el modo Player Various Functions in Player modeCleaning the Viewfinder Releasing the Eyepiece MaintenanceMantenimientoReattaching the Eyepiece Limpieza del Visor Como desmontar el OcularLimpieza de los cabezales del vídeo Cleaning the Video HeadsGuardar la videocámara Storing the CamcorderUsing Your Camcorder Abroad Troubleshooting Check Resolución de problemas Pantalla de autodiagnósticoSelf Diagnosis Display Checking Troubleshooting Check Resolución de problemasVideo heads might be dirty Moisture Condensation Condensación de la humedadDEW SpecificationsEspecificaciones Index IndexÍndice Electronics
Related manuals
Manual 64 pages 41.14 Kb Manual 64 pages 51.45 Kb