Samsung VP-W87/XEV, VP-W87/SEO manual Balance de blancos, Setting a White Balance Mode, Auto is

Page 47

ENGLISH

ESPAÑOL

Advanced Shooting

Filmación avanzada

White Balance

WHITE BALANCE is a recording function that preserves the unique colour of the object in any shooting condition.

You may select the appropriate WHITE BALANCE mode to obtain good quality colour of the image.

-AUTO: This mode is generally used to control the WHITE BALANCE automatically.

-INDOOR ( ): It controls WHITE BALANCE according to the indoor ambience.

-OUTDOOR ( ): It controls WHITE BALANCE according to the outdoor ambience.

Setting a White Balance Mode

Balance de blancos

WHITE BALANCE es una función de filmación que conserva el color único del objeto en cualquier estado de filmación.

Puede seleccionar el modo de WHITE BALANCE para obtener color de buena calidad de la imagen.

-AUTO: Este modo se usa generalmente para controlar el WHITE BALANCE automáticamente.

-INDOOR ( ): Controla el WHITE BALANCE de acuerdo con el ambiente interior.

-OUTDOOR ( ): Controla el WHITE BALANCE de acuerdo con el ambiente exterior.

Configuración de un modo de White Balance

1. Set the power switch to CAMERA mode.

2. Press the MENU ON/OFF button, then the MENU list will be displayed.

3. Turn the UP/DOWN dial until

WHITE BAL

AUTO is

highlighted.

 

4. Press ENTER.

You can set it to INDOOR or OUTDOOR by pressing the ENTER button.

MENU

 

 

 

 

DIS

OFF

D.ZOOM

OFF

PIP

OFF

DISPLAY

ON

WHITE BAL. ........AUTO

 

WL.REMOCON ....

ON

 

EXIT: MENU

 

 

 

 

MENU

 

 

 

 

DIS

OFF

D.ZOOM

OFF

PIP

OFF

DISPLAY

ON

WHITE BAL

OUTDOOR

WL.REMOCON ....

ON

EXIT: MENU

 

 

 

 

 

Hi

 

 

STBY

 

8

 

0:00:00

1.Ponga el interruptor de encendido en modo CAMERA.

2.Pulse el botón MENU ON/ OFF y aparecerá la lista MENU.

3.Gire el disco selector UP/ DOWN de modo que el WHITE BAL. ........AUTO es iluminado.

4.Pulse ENTER.

Puede seleccionar INDOOR o OUTDOOR pulsando el boton ENTER.

5. Press MENU ON/OFF button to exit the WHITE BALANCE setting screen.

Note: The MENU ON/OFF function will not operate in EASY or REC mode.

5.Pulse el botón MENU ON/ OFF para finalizar la

configuración de WHITE BALANCE.

Nota: La funcion MENU ON/OFF no funcionara en modos EASY o REC.

47

Image 47
Contents AD68-00606K Owner’s Instruction BookTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Mantenga los contactos limpios Taking care of the battery packPrecautions regarding the Lens Keep the terminals cleanCool temperatures inside to hot Asudden change in air temperatureWhen you take the camcorder from Cold temperatures outside to warmAvisos relativos a la batería de litio Precautions regarding the battery packPrecautions regarding the Lithium battery Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos a la correa para mano Precautions regarding the hand strapPrecautions when cleaning the video heads Auto-off function in Standby modeBLC FeaturesCaracterísticas Custom Front View Vista FrontalREC Search FF DATE/TIME Stop Side View Vista lateral Battery Eject Menu ON/OFFBattery Eject START/STOP Rear View Vista trasera34. D.ZOOM Snap Shot OSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla Conozca su videocámaraOSD On Screen Display Accesorios suministrados con la videocámara Accessories Supplied with CamcorderInstalación de las baterías para el mando a distancia Battery Installation to the Remote ControlSelf Recording with the Remote Control Description of PartsCorrea de mano PreparingAjuste de la correa de mano y de hombro CameraCorrea de hombro Lithium Battery InstallationInstalación de la batería de litio Shoulder StrapUso del Adaptador de corriente AC Connecting a Power SourceTo use the AC Power Adapter Conexión a la fuente de energíaPara el uso de la batería To use the Battery PackHow long will the battery last for recording? Recharging the Battery PackNotas Using the Battery PackUso de la batería Consejos para la identificación de la batería Battery Level displayTips for Battery Identification Visualizador del nivel de bateríaIntroducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteIntroducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteFilmando por primera vez Battery CameraBasic Shooting Filmación básica Making the First RecordingTion in Standby mode. REC To stop recording, press the red START/STOP button againREC Search You can view a recorded picture With REC Search , funcAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor Adjusting the Focus of the ViewfinderStop Reviewing a recordingPlayer REWBúsqueda de imágenes Viewing a Still PicturePicture Search Ver una imagen fijaNota Macro Advanced Shooting Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca Digital Zoom Zoom Digital Advanced Shooting Filmación avanzadaEn el caso de VP-W80U/W80 Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W87/W87DConfiguración del Zoom ON/OFF Digital VP-W87/W87D Case of VP-W80U/W80Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantes Ajusta así Example When the CustomEjemplo End the setting Set the power switch to CameraModo Camera Mode Pulse Enter DIS setting will changeEnfoque Manual/Automático MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC on Programa AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureLa funcion BLC no operara en P.AE Setting the Program AE Automatic Exposure modeAjustando el modo Program AE Exposicion automatica DSE Efecto Digital Especial en modo Camera Seleccionar y grabar efectos DSE Selecting and recording DSE effectsConfiguración de FECHA/HORA Setting a DATE/TIMERecording a DATE/TIME Grabar una DATE/TIMESeleccionar un idioma y titular Selecting a Language and Setting a TitleSelecting and Recording a Title Selección y grabación de un títuloNota Asegurese de haber seleccionado Title Grabar un tituloRecording a Title IN/FADE OUT Fade In and Out Entrada y Salida gradualEncienda el Zoom Digital Consulte la página PIP function works in Camera mode onlyPIP Picture-in-Picture VP-W87/W87D only PIP Imagen a Imagen, solo VP-W87/W87DFilmación Instantánea sólo VP-W87/W87D Snap Shot VP-W87/W87D onlyBalance de blancos Setting a White Balance ModeConfiguración de un modo de White Balance White BalanceComenzara la demostración DemonstrationDemostración Pulse Enter para seleccionarAjustando el colour de Date/Title Setting the Date/Title ColourDespués de filmar Lighting TechniquesAfter Shooting Técnicas de iluminaciónPara ver con el monitor de TV Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackPlaying back the Tape Reproducir una cinta To watch on a TV monitorDisplayed Press ReproducciónPlayback Make sure that Stop isFunciones varias en el modo Player Various Functions in Player modeLimpieza del Visor Como desmontar el Ocular MaintenanceMantenimientoCleaning the Viewfinder Releasing the Eyepiece Reattaching the EyepieceStoring the Camcorder Cleaning the Video HeadsLimpieza de los cabezales del vídeo Guardar la videocámaraUsing Your Camcorder Abroad Self Diagnosis Display Troubleshooting Check Resolución de problemasPantalla de autodiagnóstico Checking Troubleshooting Check Resolución de problemasVideo heads might be dirty DEW Moisture CondensationCondensación de la humedad SpecificationsEspecificaciones Index IndexÍndice Electronics
Related manuals
Manual 64 pages 41.14 Kb Manual 64 pages 51.45 Kb