Nilfisk-ALTO GD 10 Back, GD 5 Back manual Latviešu, Saglabājiet ŠĪS Instrukcijas, Ierīci nespēlējas

Page 46

LATVIEŠU

IZLASIET VISAS INSTRUKCIJAS PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS

SVARĪGI BRĪDINĀJUMI

1.Šī iekārta ir piemērota komerciālam lietojumam, piemēram, viesnīcās, skolās, slimnīcās, uzņēmumos, veikalos un birojos, kā arī parastai dzīvokļu uzkopšanai.

2.Šī ierīce nav piemērota veselībai kaitīgu putekļu iesūkšanai, ja vien netiek ievēroti speciāli pilnvarotu iestāžu doti piesardzības pasākumi.

3.Šī ierīce ir paredzēta vienīgi izmantošanai sausos apstākļos, un to nedrīkst lietot vai turēt ārpus telpām mitros apstākļos. Uzglabāt telpās temperatūrā, kas nav augstāka par 60°C un nav zemāka par 0°C .

4.Ierīce nav izmantojama ūdens un citu šķidrumu iesūkšanai.

5.Energoapgādei pieslēgtus vadus nedrīkst tīrīt ar putekļu sūcēju, pirms to strāva nav izslēgta. Tādējādi tiks novērsts īsslēgums, ko varētu radīt sprauslās un caurulēs palikušie putekļi.

6.Ierīci nedrīkst lietot uzliesmojošu un ugunsnedrošu materiālu iesūkšanai, kā arī izmantot sprādzienbīstamā atmosfērā.

7.Nekādos apstākļos ierīci nedrīkst izmantot karstu materiālu iesūkšanai. Ierīci nedrīkst lietot atklātu un slēgtu kamīnu, krāšņu u.c. tādu līdzīgu objektu tīrīšanai, kuros atrodas silti vai kvēlojoši pelni.

8.Ierīci nedrīkst lietot, ja elektrības vadam vai kontaktdakšai ir redzami bojājumi. Regulāri pārbaudiet, vai vads un kontaktdakša nav bojāti, it sevišķi tad, ja vads ir bijis saspiests, ievērts durvīs vai arī tam ir pārbraukts pāri.

9.Ierīci nedrīkst izmantot, ja tā ir bojāta.

10.Neizņemt kontaktdakšu no kontakta, velkot aiz vada. Lai atvienotu no tīkla, satvert aiz kontaktdakšas, nevis aiz vada.

11.Pirms motorizēta uzgaļa pievienošanas un atvienošanas vienmēr izslēdziet šo ierīci.

12.Vada labošanas vai maiņas gadījumā jāizmanto tāda paša tipa vads, kāds ir bijis ierīces oriģinālajā komplektācijā. Šo vadu var piegādāt NILFISK.

12a.Ja fiksētais barošanas vads ir bojāts, bīstamības novēršanas nolūkā tas jānomaina ražotājam vai tā servisa pārstāvim vai citai attiecīgi kvalificētai personai.

13.Pirms jebkādu ierīces vai vada tehniskās servisa darbu sākšanas kontaktdakša vienmēr jāizņem no kontaktligzdas.

14.Pirms tehniskās apkalpošanas darbiem, kā arī neizmantošanas laikā putekļu sūcējs jāatvieno no tīkla. Neatstājiet bez uzraudzības ierīci, kas ir pievienota tīklam.

15.Nav atļauts veikt nekādas izmaiņas vai modifikācijas mehāniskajām vai elektriskajām drošības ierīcēm.

16.Ierīci nedrīkst izmantot bērni vai personas ar traucētām fi ziskajām, maņu vai prāta spējām, vai nepietiekamu pieredzi vai zināšanām, ja viņas netiek uzraudzītas un apmācītas. Jāuzmanās, lai bērni ar

ierīci nespēlējas.

SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS

AR DIVKĀRŠU IZOLĀCIJU APGĀDĀTU IERĪČU TEHNISKĀ APKALPOŠANA

Ar divkāršu izolāciju apgādātas ierīces marķējumā ir: vārdi “DOUBLE INSULATION” (divkārša izolācija) jeb “DOUBLE INSULATED” (divkārši izolēts) vai divkāršas izolācijas simbols (kvadrāts kvadrātā).

Ar divkāršu izolāciju apgādātai ierīcei iezemēšanu aizstāj divas izolācijas sistēmas.

Ar divkāršu izolāciju apgādātajai ierīcei nav paredzēti nekādi iezemēšanas līdzekļi, un šādi iezemēšanas līdzekļi tai nav jāpievieno. Ar divkāršu izolāciju apgādātas ierīces tehniskā apkalpošana jāveic ar īpašu piesardzību kvalificētam servisa speciālistam, kas labi pārzina sistēmu. Ar divkāršu izolāciju apgādātas ierīces rezerves daļām jābūt identiskām oriģinālajām maināmajām daļām.

LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS

Pirms ierīces lietošanas pārbaudiet, vai pases datu plāksnītē norādītie frekvences un sprieguma parametri atbilst tīkla spriegumam.

Specifikācijas un detaļas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma.

Putekļu maisiņu un filtru izmērs un kvalitāte ietekmē mašīnas efektivitāti. Ja netiek izmantoti oriģinālie putekļu maisiņi un oriģinālie filtri, var tikt ierobežota gaisa plūsma, un tas var izraisīt mašīnas pārslodzi. Neizmantojot oriģinālos putekļu maisiņus un filtrus, var tikt zaudēta

Simbols uz izstrādājuma iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nav izmetams kopā ar mājsaimniecības atkritumiem.

Tas jānogādā savākšanas punktā, kas paredzēts elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādei.

Pārliecinoties, ka izstrādājums tiek nodots tam nepieciešamā veidā, jūs novērsīsiet jebkādu negatīvu ietekmi uz apkārtējo vidi un veselību, kas varētu rasties, ja izstrādājums tiktu izmests, kā standarta atkritumi.

Plašākai informācijai par pārstrādi, jums jāsazinās ar vietējo pašvaldību, atkritumu savākšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur tika nopirkta prece.

SAGLABĀJIET ŠĪS

INSTRUKCIJAS

Šī ierīce atbilst ES direktīvām 73/23/EES, 93/68/EES, 89/336/EES.

46

Image 46
Contents Ref.No 823 0100 Edition P01314 5152 Page Page ON/OFF 101 102 103 104 111 112 123 124 125 131 132 136 141 145 151 133 134 135 142 143 144 152153 161 Contents Instructions for USE EnglishServicing of DOUBLE- Insulated Appliances Save this InstructionGeneral Instruction for USE Wartung VON Doppelt Isolierten Geräten DeutschWichtige Warnhinweise GebrauchsanleitungAllgemeine Bedienungsanleitung Français Instructions Générales D’UTILISATION Mantenimiento DE UNA Máquina CON Doble Aislamiento EspañolAdvertencias Importantes Instrucciones DE USOInstrucciones Generales DE USO Manutenção DE Aparelhos COM Isolamento Duplo PortuguêsAvisos Importantes Instruções DE UtilizaçãoInstruções Gerais DE Utilização Assistenza DI Apparecchi CON Doppio Isolamento ItalianoAvvertenze Importanti Istruzioni PER L’USOIstruzioni Generali PER L’USO Belangrijke Waarschuwingen Servicewerkzaamheden AAN Dubbelgedsoleerde ApparatenNederlands GebruiksaanwijzingenAlgemene Gebruiksaanwijzing Viktiga Varningar Service AV Dubbelisolerad MaskinSvensk BruksanvisningGenerell Bruksanvisning Instrukser for Bruk NorskViktige Merknader TA Vare PÅ Denne BruksanvisningenJustering av remmens plassering på støtteplaten Generell oversikt over utstyretSlangetilkopling Justering av strammebåndene på støtteplatenVigtige Advarsler Servicering AF Dobbeltisolerede MaskinerDansk BrugsanvisningBrugsanvisning Kaksoiseristetyn Koneen Huolto SuomiTärkeitä Varoituksia KäyttöohjeetYleiset Käyttöohjeet Kullanim Talimati Türkçe·ÖNEMLİ Uyarilar Ürünün veya ambalajın üzerindeki sembolGenel Kullanim Talimatlari Navodila ZA Uporabo SlovenščinaServisiranje Dvojno Izoliranih Naprav Shranite TA NavodilaSplošna Navodila ZA Uporabo Dôležité Upozornenia SlovenskyTieto Pokyny Uschovajte Všeobecný Návod NA Používanie Dvojitou Izolací ČeskyDůležitá Upozornění Návod K PoužitíObecný Návod K Použití Przed Użyciem Urządzenia Przeczytać Całą Instrukcję Obsługi SymbolPolski Ważne OstrzeżeniaOgólna Instrukcja Obsługi Kasutusjuhend EestiHoiatus Hoidke Need Juhendid AllesÜldine Kasutusjuhend Saglabājiet ŠĪS Instrukcijas LatviešuIerīci nespēlējas Pamata Lietošanas Instrukcijas Naudojimo Instrukcija LietuviškaiDėmesio Išsaugokite ŠIĄ InstrukcijąBendrosios Naudojimo Instrukcijos Használati Utasítás MagyarFontos Figyelmeztetések Őrizze MEG EZT a TájékoztatótÁltalános Használati Utasítások Внимание РусскийИнструкция ПО Эксплуатации Общие Инструкции ПО Эксплуатации Важни Предупреждения БългарскиУказания ЗА Използване Уреди ПоддръжкаОсновна Инструкция ЗА Използване Servisarea Aparatelor CU Izolaţii Duble RomânăPăstraţi Aceste Instrucţiuni Instrucţiuni Generale DE Utilizare Data Espanol Eesti Tehnilised Andmed Български

GD 5 Back, GD 10 Back specifications

Nilfisk-ALTO, renowned for its commitment to innovation and quality in the cleaning equipment industry, has introduced two remarkable vacuum cleaner models: the GD 10 Back and GD 5 Back. These vacuums are crafted for efficient and effective cleaning, particularly in commercial settings where hygiene and performance are paramount.

The Nilfisk-ALTO GD 10 Back is designed for professional-grade cleaning with a focus on usability and comfort. Weighing just 5.5 kg, its lightweight design allows operators to maneuver easily in tight spaces without sacrificing performance. Equipped with a powerful 1,000 W motor, the GD 10 Back delivers maximum suction power, ensuring that dust and debris are efficiently removed from various surfaces. Its ergonomic backpack design promotes ease of use over extended periods while minimizing strain on the operator's back.

Conversely, the GD 5 Back is a compact yet powerful solution for those who need mobility along with high performance. This model is specifically tailored for quick and efficient cleaning tasks, making it ideal for smaller areas, such as offices, retail spaces, and hospitality environments. It features a 700 W motor that provides sufficient suction while keeping operational noise to a minimum, promoting a comfortable cleaning experience in noise-sensitive environments.

Both models come with an array of features designed to enhance their functionality. The adjustable harness system on both vacuums ensures comfortable wear for different body types, and the easy-to-reach controls allow for seamless operation. Additionally, their HEPA filters effectively trap allergens and fine dust particles, making them suitable for environments that require stringent hygiene standards. This attention to filtration helps improve air quality, providing healthier surroundings for users and patrons alike.

Another notable characteristic of the GD 10 and GD 5 Back vacuums is their durability. Constructed from high-quality materials, they are built to withstand the rigors of daily use in demanding environments. Furthermore, both models are designed to be easily maintained, featuring accessible filter and dust bag replacement processes that maximize uptime and efficiency.

In summary, the Nilfisk-ALTO GD 10 Back and GD 5 Back vacuums are exemplary models that reflect the brand's dedication to quality and innovation. With their ergonomic designs, powerful motors, and advanced filtration systems, these vacuums are perfect choices for professionals seeking reliable and efficient cleaning solutions in various commercial applications.