Ajuste de la presión del prensatelas | Levier de réglage de la pression |
1 Palanca del ajuste de la presión | 1 Levier de réglage de la pression |
La palanca del ajuste de la presión debe ser situada en el “3” para costura normal.
Reducir la presión a “2” para hacer aplique, calado e hilvanado. Sitúe la presión en “1” cuando cosa gasa, encaje, organdí y telas finas en general. Terciopelo y géneros de punto elásticos también deben ser cosidos con la presión en el “1”.
Le levier de réglage de la pression devrait être réglé sur la position “3” pour la couture normale.
Réduisez la pression à “2” pour les appliques, les découpages, les jours et le bâti.
Réglez la pression sur “1” pour coudre la mousseline, la dentelle, I’organdi et les autres tissus fins. Le velour et les tricots très extensibles peuvent aussi être cousus avec la pression sur “1”.
Palanca de elevación del prensatelas
qPalanca de elevación del prensatelas w Posición elevada normal
e Posición más alta
La palanca de elevación del prensatelas se emplea para subir y bajar el prensatelas. Usted puede subirlo aproximadamente
0.6cm (1/4") más de la posición elevada normal para que le resulte más fácil colocar telas gruesas o como ayuda para quitar el prensatelas.
Relève-pied presseur
q
w Position relevée normale e Position relevée maximum
Le relève pied presseur remonte et abaisse le pied presseur. Vous pouvez le remonter d’environ 0.6 cm (1/4") plus haut que la position normale pour retirer plus facilement le pied presseur ou pour vous aider à passer un tissu épais sous le pied.
Cortahilos |
|
q Cortahilos | q |
No necesita tijeras para cortar el hilo después de coser. Sólo necesita el cortahilos práctico.
Vous n’avez pas besoin d’un paire de ciseaux à la fin d’une couture. Utilisez tout simplement le
Ampliación móvil de la superficie de costura
•Desmontaje de la ampliación móvil
Tire de la ampliación móvil hacia afuera de la máquina tal como se ve en la ilustración.
•Instalación de la ampliación móvil
Empuje la ampliación móvil hacia que se mete de golpe en la màquina.
q Ampliación móvil de la superficie de costura w Pasador
e Alojamiento r Tablilla
t Brazolibre
•Estuche de accesorios
Abre la tapa del estuche de accesorios girándola hacia usted. Los accesorios de costura están localizados convenientemente en el estuche.
Rallonge de plateau
•Pour retirer la rallonge
•Pour fixer la rallonge
Poussez la rallonge jusqu’ à ce qu’elle s’encliquète sur la machine.
q Rallonge de plateau w Patte
e Trou r Patte
t Bras libre
•Boîte à accessoires
Ouvrez le couvercle de la boîte à accessoires en tirant vers vous. Les accessoires de couture sont logés dans cette boîte.
11