Janome MS-5027 instruction manual Table DES Matières

Page 8

TABLE DES MATIÈRES

PARTIE I. IDENTIFICATION DES PIÈCES DE LA

 

MACHINE

 

Des meubles et boîtiers portables

3

Identification des pièces

3

Accessoires et pièces disponibles

5

PARTIE II. PRÉPAREZ-VOUS À COUDRE

 

Branchez la machine

7

Les premières fois que vous utilisez votre machine

7

Consignes de sécurité

7

Prise polarisée

7

Contrôlez la vitesse de couture

7

Commandes de la machine

9

Bouton de marche/arrêt

9

Bouton de montée/descente de l’aiguille

9

Commande de la vitesse

9

Levier de réglage de la pression

11

Relève-pied presseur

11

Coupe-fil

11

Rallonge de plateau

11

• Pour retirer la rallonge

11

• Pour fixer la rallonge

11

• Boîte à accessoires

11

Changer l’aiguille

13

Retrait et installation du support de pied

13

• Retrait

13

• Installation

13

Retrait et fixation du pied presseur

13

• Retrait

13

• Fixation

13

Différents pieds presseurs

15

• A: Pied zig-zag

15

• H: Pied à point droit

15

• R: Pied à boutonnière automatique

15

• E: Pied à fermeture à glissière

15

• G: Pied à point d’ourlet invisible

15

• F: Pied à point lancé

17

• C: Pied à surjeter

17

• B: Pied à point boutonnière

17

• Matelasser

17

• Piqueuse 1/4 po

17

• Pied à niveleur

17

Choix de l’aiguille et tissu

20

Remplissage de la canette

23-27

Porte-bobine horizontal

23

Porte-bobine supplémentaire

23

• Remplissage de la canette

25

• Retrait de la canette

27

• Insertion de la canette

27

Enfilage de la machine

29

• Enfilage de la machine

29

Enfile-aiguille intégré

29

• Comment remonter le fil de la canette

31

RégIage de la tension du fil de l’aiguille pour le point droit

31-33

• Tension correcte

31

• Si la tension est trop élevée

31

• Si la tension est trop faible

33

RégIage de la tension du fil de l’aiguille pour le point zig-zag

33

• Tension correcte

33

• Si la tension est trop élevée

33

• Si la tension est trop faible

33

Bouton de sélection de points

35

Zones de longueur du point

35

Réglage de la largeur du point

37

Réglage de la longueur du point

37

Pour corriger un motif déformé

39

Bouton de marche arrière

39

PARTIE III. COUTURE AU POINT DROIT

 

Point droit

41

• Début d’une couture

41

• Finitíon d’une couture

41

Utilisation des guides de couture

41

Pour coudre un angle droit

41

Surpiqûre

43

Matelassage

43

Utilisation du pied à niveleur

45

Utilisation du piqueuse 1/4 po

45

La couture des fermetures à glissière

47-49

• Pour fixer le pied à fermeture à glissière

47

• Préparation du tissu

47

• Pour coudre

47-49

Comment monter et descendre les griffes

 

d’entraînement

51

Reprisage

51

PARTIE IV. POINTS ZIG-ZAG

 

Zig-zag simple

53

Point lancé

53

Monogrammes

55

Appliques

55

Brides de renfort

57

Broderie

57

Pose des boutons

59

Surfilage

59

PARTIE V. POINTS UTILITAIRES ET DÉCORATIFS

 

Ourlet invisible

61

• La counture

61

Dentelle

63

Point zig-zag multiple

63

• Finition des coutures

63

• Repriser

63

Point coquille

65

Point de créneau

65

Couture ajourée

67

Point coquille double points

67

Point de créneau double points

67

Point de bordure

69

Points décoratifs

69

Aiguilles jumelées (Option)

71

PARTIE VI. POINTS EXTENSIBLES

 

Point droit extensible

73

Croquet extensible

73

Surfilage extensible

75

• Pour coudre

75

Point de smocks

75

• Pour coudre

75

Point de surjet

77

Point extensible pour la fixation des élastiques

77

Point à rapiécer extensible

77

Point d’épine extensible

79

Motifs décoratifs extensibles

79

PARTIE VII. BOUTONNIÈRE

 

Boutonnière automatique

81-85

• Préparation à la couture

81

• Pour coudre

81-85

• Comment régler la densité pour boutonnières

85

Boutonnière passepoilées

87

Boutonnière manuelle (Option)

89

• Pour coudre

89

Boutonnière automatique (Option)

91-97

• Styles et dimensions des boutonnières

91

• Pour coudre

93-97

• Réglage de la densité du point

97

PARTIE VIII. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE

 

Remplacement de l’ampoule

99

Nettoyage du porte-canette

99

Nettoyage de la coursière et des griffes d’entraînement

101

Lubrification de la machine

101

En cas de problème

104

XI

Image 8
Contents Page Important Safety Instructions Conserve Estas Instrucciones Consignes Importantes DE Sécurité Specification Especificaciones de la máquinaCaractéristiques de la machine Artículo EspecificaciónTable of Contents Indice Table DES Matières Cabinets and Sewing Machine Carrying Case # Names of PartsGabinete y estuche portátil #97503 Nombre de las partesDes meubles et des boîtiers portables #97503 Identification des piècesAvailable Accessories and Attachments Part Accessoires et pièces disponiblesAccesorios y refacciones disponibles Connecting Machine to Power Supply Before Using Your Sewing MachineFor Your Safety Polarized plugConexión de la máquina a la red eléctrica Branchez la machineCuando utilice por primera vez su máquina de cose Les premières fois que vous utilisez votre machinePage Commandes de la machine Commande de la vitesseBotones de operación de la máquina Botón de inicio paradaPressure Adjusting Lever Presser Foot LifterThread Cutter Extension TableAjuste de la presión del prensatelas Palanca de elevación del prensatelasRelève-pied presseur Cortahilos Coupe-filChanging Needle To Remove and Attach the Foot HolderChanging Presser Foot To removeRetrait et installation du support de pied Cambio de agujaChanger l’aiguille Cómo quitar/poner el enmangue del prensatelasPresser Foot Types Tipos de prensatelas Différents pieds presseurs Prensatelas para zig-zag Prensatelas a Pied zig-zag Pied aPrensatelas para cremalleras Prensatelas E Pied à fermeture à glissière Pied ESatin stitch foot Foot F Overedge foot Foot CButtonhole foot B Option QuilterAcolchador Prensatelas de puntada recta con 1/4ý guíaPrensatelas de doble arrastre Pied à surjeter Pied CWeight Fabric Type of Needle Needle Size Selecting Needle and FabricSelección de hilo y tela Peso Tipo DE Tela Tipo DE Aguja TamañoChoix de l’aiguille et tissu Poids Tissu Type d’aiguille DiamètreBlank Bobbin Winding Horizontal spool pin 1 Spool pinBobinado de la canilla Remplissage de la canettePortacarretes horizontal 1 Portacarretes Portacarretes adicional 1 Portacarretes adicionalBobbin winding Bobinado de la canilla Remplissage de la canetteRemoving the hook cover plate Inserting the bobbin 1 End of threadCómo sacar la canilla Retrait de la canette Needle threader q Knob Threading the MachineThreading the machine Enhebrado del hilo de la aguja Enfilage de la machineAdjust the Needle Thread Tension for a Straight Stitch Drawing up bobbin threadCorrect tension Tension is too tightExtracción del hilo de la canilla Comment remonter le fil de la canetteTensión correcta El hilo está demasiado tensoAdjust the Needle Thread Tension for a Zigzag Stitch Tension is too looseEl hilo está demasiado flojo Si la tension est trop faibleTension correcte 1 Endroit du tissu 2 Envers du tissu Si la tension est trop élevée 1 Endroit du tissuStitch Selector how to select stitches Stitch Length ZonesSeleccionador de puntadas como seleccionar puntadas Bouton de sélection de points sélectionner les pointsZonas de longitud de puntada Zones de longueur du pointStitch Width Control How to adjust the stitch width Stitch Length Control How to adjust the stitch lengthMarque de repère Adjusting Stretch Stitch Balance Reverse Stitch ControlBouton de marche arrière Equilibrio de los patrones distorsionadosControl de puntada invertida Straight Stitch Use the Seam GuidesTurn a Square Corner Starting to sewPuntada recta Point droitUso de las guías de costura Utilisation des guides de coutureTopstitching QuiltingCostura a la vista AcolchadorSurpiqûre MatelassageUsing Walking Foot Using 1/4ý Seam FootCómo usar el prensatelas de doble arrastre Cómo usar el con 1/4ý guíaUtilisation du piquesue 1/4 po Utilisation du pied à niveleurZipper Sewing To snap on the zipper foot 1 GrooveFabric preparation To sewCostura de cremalleras o cierres La couture des fermetures à glissièreZipper Sewing Costura de cremalleras o cierres continuación La couture des fermeture à glissière suiteTo Drop or Raise the Feed Dogs DarningCómo subir/bajar los dientes del transporte Comment monter et descendre les griffes d’entraînementZurcido ReprisageBasic Zigzag Satin StitchingPuntada de zig-zag Puntada en saténZig-zag simple Point lancéMonogramming AppliqueMonogramas AplicacionesMonogrammes AppliquesBar Tacking EmbroideryPuntada de refuerzo Brides de renfort Bordado BroderieButton Sewing OvercastingCostura de botones Pose des boutonsPuntada de sobrehilado o remate SurfilageSection V. Utility and Decorative Stitches Blind Hem StitchDobladillo invisible Ourlet invisible La coutureLace Work Multiple Zigzag StitchSeam finishing MendingTrabajos con lazos Dentelle Puntada de múltiple zig-zag Point zig-zag multipleShell Stitch Box StitchPuntada en forma de concha Point coquille Puntada de caja Point de créneauTwo-point Box Stitch Fagoting StitchTwo-point Shell Stitch Puntada para deshilachados Couture ajourée Puntada de concha de dos puntos Point coquille double pointsOveredge Stitch Decorative Stitch PatternsPuntadas decorativas Points décoratifs Puntada para rebordadosPoint de bordure Twin Needle Stitches Option Puntadas de doble aguja Opción Aiguilles jumelées Option Straight Stretch Rick-rack StretchPuntada recta triple Extensión de Rick-rack zig-zagPoint droit extensible Croquet extensibleOvercast Stretch Stitching SmockingPuntada elástica de remate o sobrehilado Puntada de plumaSurfilage extensible Point de smocksStretch Patching SergingElastic Stretch Stitch Point de surjet Remiendos elásticosHerring Bone Stretch Decorative Stretch PatternsPoint d’épine extensible Diseños decorativos elásticos Motifs décoratifs extensiblesAutomatic Buttonhole Preparation for sewing 1 GroovePréparation à la couture 1 Rainure Ojal automático Boutonnière automatiquePreparación para coser 1 Enclavadura Page Page How to adjust buttonhole stitch density Cómo ajustar la densidad de los ojales Comment régler la densité pour boutonnièresCorded Buttonhole Costura de ojales con cordón Boutonnières passepoiléesManual Buttonhole Option Ojal manual Opción Boutonnière manuelle Option Automatic Buttonhole Option Buttonhole style and size 1 Round end buttonholeOjal automático Opción Boutonnière automatique OptionAutomatic Buttonhole Ojal automático continuación Boutonnière automatique suiteAutomatic Buttonhole Boutonnière automatique suite To adjust stitch density Ojal autormático continuación Cleaning the Bobbin Holder Replacing the Light BulbRemplacement de l’ampoule Limpiando el portacanillasNettoyage du porte-canette Cambiando la bombillaCleaning the Shuttle Race and Feed Dogs Oiling the MachineLimpieza del garfio y los dientes del transporte Nettoyage de la coursière et des griffes d’entraînementEngrasando la máquina Lubrification de la machinePage Soluciones para problemas de funcionamiento En cas de problème Reference