Janome MS-5027 instruction manual Tipos de prensatelas Différents pieds presseurs

Page 22

Tipos de prensatelas

 

Différents pieds presseurs

 

• Prensatelas para zig-zag (Prensatelas A)

 

• Pied zig-zag (Pied A)

 

Utilice este prensatelas para puntada recta y puntada de

Ce pied convient pour les points zig-zags et les points droits.

zig-zag.

 

 

 

Para: Puntada recta

(página 41)

Pour: Point droit

(page 41)

Costura a la vista

(página 43)

Surpiqûre

(page 43)

Acolchador

(página 43)

Matelassage

(page 43)

Zurcido

(página 51)

Reprisage

(page 51)

Puntada de zig-zag

(página 53)

Zig-zag simple

(page 53)

Puntada de refuerzo

(página 57)

Brides de renfort

(page 57)

Costura de botones

(página 59)

Pose des boutons

(page 59)

Puntada de sobrehilado o remote

(página 59)

Surfilage

(page 59)

Trabajos con lazos

(página 63)

Dentelle

(page 63)

Puntada de múltiple zig-zag

(página 63)

Point zig-zag multiple

(page 63)

Puntada de caja

(página 65)

Point de créneau

(page 65)

Puntada para deshilachados

(página 67)

Couture ajourée

(page 67)

Puntada de concha de dos puntos

(página 67)

Point coquille double points

(page 67)

Puntada de caja de dos puntos

(página 67)

Point de créneau double points

(page 67)

Puntada para rebordados

(página 69)

Point de bordure

(page 69)

Puntadas decorativas

(página 69)

Point décoratifs

(page 69)

Puntadas de doble aguja

(página 71)

Aiguilles jumelées

(page 71)

Puntada recta triple

(página 73)

Point droit extensible

(page 73)

Extensión de “Rick-rack”

(página 73)

Croquet extensible

(page 73)

Puntada elástica de remate o sobrehilado

(página 75)

Surfilage extensible

(page 75)

Puntada de pluma

(página 75)

Point de smocks

(page 75)

Puntada de dobladillo

(página 77)

Point de surjet

(page 77)

Puntada elástica de extensión

(página 77)

Point extensible pour la fixation des élastiques

(page 77)

Remiendos elásticos

(página 77)

Point à rapiécer extensible

(page 77)

Puntada de espiga elástica

(página 79)

Point d’épine extensible

(page 79)

Diseños decoratives elásticos

(página 79)

Motifs décoratifs extensibles

(page 79)

• Prensatelas para puntada recta (Prensatelas H)

 

• Pied à point droit (Pied H)

 

Utilice este prensatelas exclusivamente para puntada

 

Ce pied est uniquement recommandé pour la couture à points

recta con la posición de la aguja al centro.

 

droits avec l’aiguille en position centrale.

 

Para: Puntada recta

(página 41)

Pour: Point droit

(page 41)

Costura a la vista

(página 43)

Surpiqûre

(page 43)

Acolchador

(página 43)

Matelassage

(page 43)

Puntada recta triple

(página 73)

Point droit extensible

(page 73)

• Prensatelas para ojal automático (Prensatelas R)

• Pied à boutonnière automatique (Pied R)

Utilice este prensatelas para hacer ojales automáticamente.

Utilisez ce pied pour réaliser des boutonnières

Simplemente ponga un botón en la guía de este pie y apriete el

automatiquement, en une étape. Placez tout simplement un

pedal.

bouton sur le guide de ce pied et appuyez sur la pédale de

Para: Ojal automático (página 81)

contrêle. Vous pouvez alors coudre une noutonnière de la

 

longuerur exacte pour ce bouton.

 

Pour: Boutonnière automatique (page 81)

Prensatelas para cremalleras (Prensatelas E)

Este prensatelas se coloca para coser cada uno de los lados de las cremalleras. Los bordes del prensatelas guían a lo largo de la cremallera para mantener la puntada recta.

Para: Costura de cremalleras o cierres (página 47)

Prensatelas para puntada de dobladillo invisible (Prensatelas G)

Utilice este pie para dobladillos perfectamente invisibles. El pie tiene dobleces en la parte inferior para evitar que la tela se deslice y un tornillo guía en la parte superior para guiar la parte doblada de su dobladillo.

Para: Dobladillo invisible (página 61)

• Pied à fermeture à glissière (Pied E)

Ce pied est réglable pour piquer à droite et à gauche de la glissière. Les bords du pied glissent le long de la fermeture pour piquer droit.

Pour: La couture des fermetures à glissière (page 47)

• Pied à point d’ourlet invisible (Pied G)

Avec ce pied, vous ferez des ourlets parfaits, sans que le fil apparaisse. Des petites nervures sous le pied empêchent le tissu de glisser de côté et le guide-bord donne des coutures à distance régulière du pli.

Pour: Ourlet invisible (page 61)

15

Image 22
Contents Page Important Safety Instructions Conserve Estas Instrucciones Consignes Importantes DE Sécurité Caractéristiques de la machine SpecificationEspecificaciones de la máquina Artículo EspecificaciónTable of Contents Indice Table DES Matières Cabinets and Sewing Machine Carrying Case # Names of PartsDes meubles et des boîtiers portables #97503 Gabinete y estuche portátil #97503Nombre de las partes Identification des piècesAvailable Accessories and Attachments Accesorios y refacciones disponibles Accessoires et pièces disponiblesPart For Your Safety Connecting Machine to Power SupplyBefore Using Your Sewing Machine Polarized plugCuando utilice por primera vez su máquina de cose Conexión de la máquina a la red eléctricaBranchez la machine Les premières fois que vous utilisez votre machinePage Botones de operación de la máquina Commandes de la machineCommande de la vitesse Botón de inicio paradaThread Cutter Pressure Adjusting LeverPresser Foot Lifter Extension TableRelève-pied presseur Ajuste de la presión del prensatelasPalanca de elevación del prensatelas Cortahilos Coupe-filChanging Presser Foot Changing NeedleTo Remove and Attach the Foot Holder To removeChanger l’aiguille Retrait et installation du support de piedCambio de aguja Cómo quitar/poner el enmangue del prensatelasPresser Foot Types Prensatelas para cremalleras Prensatelas E Tipos de prensatelas Différents pieds presseursPrensatelas para zig-zag Prensatelas a Pied zig-zag Pied a Pied à fermeture à glissière Pied EButtonhole foot B Option Satin stitch foot Foot FOveredge foot Foot C QuilterPrensatelas de doble arrastre AcolchadorPrensatelas de puntada recta con 1/4ý guía Pied à surjeter Pied CWeight Fabric Type of Needle Needle Size Selecting Needle and FabricSelección de hilo y tela Peso Tipo DE Tela Tipo DE Aguja TamañoChoix de l’aiguille et tissu Poids Tissu Type d’aiguille DiamètreBlank Bobbin Winding Horizontal spool pin 1 Spool pinPortacarretes horizontal 1 Portacarretes Bobinado de la canillaRemplissage de la canette Portacarretes adicional 1 Portacarretes adicionalBobbin winding Bobinado de la canilla Remplissage de la canetteRemoving the hook cover plate Inserting the bobbin 1 End of threadCómo sacar la canilla Retrait de la canette Threading the machine Threading the MachineNeedle threader q Knob Enhebrado del hilo de la aguja Enfilage de la machineCorrect tension Adjust the Needle Thread Tension for a Straight StitchDrawing up bobbin thread Tension is too tightTensión correcta Extracción del hilo de la canillaComment remonter le fil de la canette El hilo está demasiado tensoAdjust the Needle Thread Tension for a Zigzag Stitch Tension is too looseTension correcte 1 Endroit du tissu 2 Envers du tissu El hilo está demasiado flojoSi la tension est trop faible Si la tension est trop élevée 1 Endroit du tissuStitch Selector how to select stitches Stitch Length ZonesZonas de longitud de puntada Seleccionador de puntadas como seleccionar puntadasBouton de sélection de points sélectionner les points Zones de longueur du pointStitch Width Control How to adjust the stitch width Stitch Length Control How to adjust the stitch lengthMarque de repère Adjusting Stretch Stitch Balance Reverse Stitch ControlControl de puntada invertida Equilibrio de los patrones distorsionadosBouton de marche arrière Turn a Square Corner Straight StitchUse the Seam Guides Starting to sewUso de las guías de costura Puntada rectaPoint droit Utilisation des guides de coutureTopstitching QuiltingSurpiqûre Costura a la vistaAcolchador MatelassageUsing Walking Foot Using 1/4ý Seam FootUtilisation du piquesue 1/4 po Cómo usar el prensatelas de doble arrastreCómo usar el con 1/4ý guía Utilisation du pied à niveleurFabric preparation Zipper SewingTo snap on the zipper foot 1 Groove To sewCostura de cremalleras o cierres La couture des fermetures à glissièreZipper Sewing Costura de cremalleras o cierres continuación La couture des fermeture à glissière suiteTo Drop or Raise the Feed Dogs DarningZurcido Cómo subir/bajar los dientes del transporteComment monter et descendre les griffes d’entraînement ReprisageBasic Zigzag Satin StitchingZig-zag simple Puntada de zig-zagPuntada en satén Point lancéMonogramming AppliqueMonogrammes MonogramasAplicaciones AppliquesBar Tacking EmbroideryPuntada de refuerzo Brides de renfort Bordado BroderieButton Sewing OvercastingPuntada de sobrehilado o remate Costura de botonesPose des boutons SurfilageSection V. Utility and Decorative Stitches Blind Hem StitchDobladillo invisible Ourlet invisible La coutureSeam finishing Lace WorkMultiple Zigzag Stitch MendingTrabajos con lazos Dentelle Puntada de múltiple zig-zag Point zig-zag multipleShell Stitch Box StitchPuntada en forma de concha Point coquille Puntada de caja Point de créneauTwo-point Shell Stitch Fagoting StitchTwo-point Box Stitch Puntada para deshilachados Couture ajourée Puntada de concha de dos puntos Point coquille double pointsOveredge Stitch Decorative Stitch PatternsPoint de bordure Puntada para rebordadosPuntadas decorativas Points décoratifs Twin Needle Stitches Option Puntadas de doble aguja Opción Aiguilles jumelées Option Straight Stretch Rick-rack StretchPoint droit extensible Puntada recta tripleExtensión de Rick-rack zig-zag Croquet extensibleOvercast Stretch Stitching SmockingSurfilage extensible Puntada elástica de remate o sobrehiladoPuntada de pluma Point de smocksElastic Stretch Stitch SergingStretch Patching Point de surjet Remiendos elásticosHerring Bone Stretch Decorative Stretch PatternsPoint d’épine extensible Diseños decorativos elásticos Motifs décoratifs extensiblesAutomatic Buttonhole Preparation for sewing 1 GroovePreparación para coser 1 Enclavadura Ojal automático Boutonnière automatiquePréparation à la couture 1 Rainure Page Page How to adjust buttonhole stitch density Cómo ajustar la densidad de los ojales Comment régler la densité pour boutonnièresCorded Buttonhole Costura de ojales con cordón Boutonnières passepoiléesManual Buttonhole Option Ojal manual Opción Boutonnière manuelle Option Automatic Buttonhole Option Buttonhole style and size 1 Round end buttonholeOjal automático Opción Boutonnière automatique OptionAutomatic Buttonhole Ojal automático continuación Boutonnière automatique suiteAutomatic Buttonhole Boutonnière automatique suite To adjust stitch density Ojal autormático continuación Cleaning the Bobbin Holder Replacing the Light BulbNettoyage du porte-canette Remplacement de l’ampouleLimpiando el portacanillas Cambiando la bombillaCleaning the Shuttle Race and Feed Dogs Oiling the MachineEngrasando la máquina Limpieza del garfio y los dientes del transporteNettoyage de la coursière et des griffes d’entraînement Lubrification de la machinePage Soluciones para problemas de funcionamiento En cas de problème Reference