SECCION III. COSTURA DE PUNTADA RECTA
Puntada recta
1 | Selector de puntada: | 6 a 8 |
2 | Anchura de la puntada: | 6.5 |
3 | Longitud de la puntada: | Zona roja |
4 | Tensión del hilo de la aguja: | 2 a 6 |
5 | Prensatelas A: | Prensatelas para |
6 | Prensatelas H: | Prensatelas para puntada |
|
| recta |
NOTA:
Cuando use el pie para puntada recta, asegúrese de poner la aguja en la posición del centro. De lo contrario, la aguja chocará contra el prensatelas y es posible que se rompa.
• Para empezar a coser
Levante el pie prensatelas y posicione la tela junto a las líneas guías en la placa de aguja (1.6 cm (5/8")).
Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costura. Baje el pie y pase los hilos hacia atrás por debajo del prensatelas. Pise el pedal de control. Guíe la tela con cuidado a lo largo de la guía de costura dejando que la tela avance sola de forma natural.
CUIDADO: No coloque los dedos cerca del prensatelas mientras que dirige la tela. El tornillo de sujeción de la aguja podría golpear y lastimar los dedos.
• Para terminar a coser
Para rematar el final de las costuras, pulse el control de puntada invertida y cosa unas puntadas hacia atrás. Levante el pie. Saque la tela, tire de los hilos hacia atrás y córtelos con el cortahilos. Al cortar los hilos con el cortahilos quedará el sobrante de hilo adecuado para comenzar una nueva costura directamente.
PARTIE III. COUTURE AU POINT DROIT
Point droit
1 | Sélecteur de point: | 6 à 8 |
2 | Largeur du point: | 6.5 |
3 | Longueur du point: | Zone rouge |
4 | Tension du fil de l’aiguille: | 2 à 6 |
5 | Pied presseur A: | Pied |
6 | Pied presseur H: | Pied à point droit |
REMARQUE:
Lorsque vous utilisez le pied à point droit,
•Début d’une couture
Levez le pied presseur et placez le tissu le long de la ligne de repère sur la plaque d’aiguille (la plus utilisée est à 1.6 cm (5/8")).
Abaissez l’aiguille à l’endroit où vous souhaitez commencer la couture. Abaissez le pied presseur et tirez les fils vers l’arrière. Appuyez doucement sur la pédale de contrôle. Guidez le tissu le long de la ligne de repère en laissant le tissu avancer naturellement.
ATTENTION: Ne placez pas de doigts près du pied presseur en guidant le tissue. La vis de fixation de l’aiguille peut frapper et nuire les doigts.
•Finitíon d’une couture
Pour arrêter l’extrémité des coutures, appuyez sur le bouton de marche arrière et piquez plusieurs points en arrière.
Relevez le pied presseur. Retirez le tissu, tirez les fils vers l’arrière et
Uso de las guías de costura
1Centro de la posición de la aguja
2 Borde de la tela
3 Línea guía del plato de aguja
Las guías de costura en la placa de aguja son para ayudarle a medir el ancho de costura. Las lineas son 0.3 cm (1/8") entre si, con las de 3/8", 4/8", 5/8", y 6/8", lineas grabadas. Las lineas en milimetros estan grabadas por 10 mm, 15 mm, y 20 mm, de ancho entre si.
Utilisation des guides de couture
1Position centrale de l’aiguille
2 Bord du tissu
3 Lignes de repère sur la plaque d’aiguille
L’intervalle entre les lignes est de 1/8" (3 mm)
15 mm, et 20 mm.
Cómo coser una esquina cuadrada 1 Guía para esquinas
Al coser con el borde de la tela en la guía de costura de 16 mm (5/8 de pulgada), para coser una esquina cuadrada de manera que la costura continúe a la misma distancia del borde, haga lo siguiente:
1.Deje de coser cuando el borde delantero de la tela llega a las líneas de la guía para esquina.
2.Baje la aguja girando la el volante en sentido antihorario.
3.Eleve el prensatelas y gire la tela 90 grados en sentido antihorario.
4.Baje el prensatelas y comience a coser en la nueva dirección.
Pour coudre un angle droit 1
Afin de coudre un angle droit et afin d’assurer que la couture reste à distance égale du bord lorsque vous cousez sur le bord d’un tissu à 16 mm du bord de la couture:
1.Arrêtez de coudre lorsque le bord du tissu arrive au lignes du
2.Abaissez l’aiguille en tournant le volant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3.Levez le pied presseur et tournez le tissu dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à 90°.
4.Abaissez le pied presseur et commencez la couture dans la nouvelle direction.
41