Puntada elástica de remate o sobrehilado
1 | Selector de patrón: | 10 |
2 | Anchura de la puntada: | 3 a 6.5 |
3 | Longitud de la puntada: | Posición oro de puntada |
|
| elástica |
4 | Tensión del hilo de la aguja: | 2 a 6 |
5 | Prensatelas A: | Prensatelas para |
Esta puntada de costura es para coser costuras de remate o sobrehilado. Esta puntada es usada cuando se cosen trajes de baño, pantalones de esquiar y otras prendas que requieren de material elástico.
•Para coser
Coloque el borto de la tela a la “izquierda” de la aguja como es mostrado en la ilustración. Cosa de tal forma que la aguja traspase o penetre la tela muy cerca del borde exterior. También puede colocar la tela dejando unos 1.6 cm (5/8") entre la costura y el borde, cortando después la tela sobrante.
Los bordes o desgastados pueden ser rematados con està puntada para evitar futuros deshilachamientos.
NOTA:
Use una aguja azul elástica No.11, la cual previene efectivamente puntadas saltadas.
Puntada de pluma
1 | Selector de patrón: | 4 |
2 | Anchura de la puntada: | 3 a 6.5 |
3 | Longitud de la puntada: | Posición oro de puntada |
|
| elástica |
4 | Tensión del hilo de la aguja: | 2 a 6 |
5 | Prensatelas A: | Prensatelas para |
6 | Prensatelas F: | Prensatelas para puntada |
|
| decorativa |
Surfilage extensible
1 | Sélecteur de point: | 10 | |
2 | Largeur du point: | 3 | à 6.5 |
3 | Longueur du point: | Position or point extensible | |
4 | Tension du fil de l’aiguille: | 2 | à 6 |
5 | Pied presseur A: | Pied |
Ce point est utilisé pour coudre et surjeter en même temps. II est très pratique pour la réalisation de maillots de bain, de pantalons de ski et autres vêtements extensibles.
•Pour coudre
Placez le bord brut du tissu à “gauche” de l’aiguille comme illustré. Cousez de manière à ce que l’aiguille perce le tissu tout près du bord extérieur. Ou encore placez le tissu en prévoyant une ressource de 1.6 cm (5/8"), puis recoupez la ressource. Les bords bruts ou effilochés des vieux vêtements peuvent être de cette manière pour éviter l’effilochage.
REMARQUE:
Utilisez une aiguille n° 11 à bout bleu, ce qui évite efficacement les points manqués.
Point de smocks
1 | Sélecteur de point: | 4 |
|
2 | Largeur du point: | 3 | à 6.5 |
3 | Longueur du point: | Position or point extensible | |
4 | Tension du fil de l’aiguille: | 2 | à 6 |
5 | Pied presseur A: | Pied | |
6 | Pied presseur F: | Pied à point de lancé |
NOTA:
Afloje la tensión del hilo de la aguja para facilitar el fruncido.
• Para coser
1Parte de arriba de la tela
2 Borde
Esta es una puntada decorativa delicada, empleada en prendas de niños o blusas de señoras. Elija una tela ligera y suave como el batista, guinga o chalis. Corte la tela tres veces más ancha de la anchura necesaria para el proyecto. Ajuste la longitud de puntada a “4” y cosa líneas paralelas de puntada recta, con una separación entre ellas de 1.0 cm (3/8") en la zona que desea fruncir.
Anude los hilos a lo largo del borde 2 . Tire del hilo de la canilla por el extremo no anudado para distribuir uniformemente los frunces, y asegure los hilos. Cosa con las puntadas decorativas que desee entre las líneas fruncidas. Quite los hilos de puntada recta que mantenían el fruncido.
REMARQUE:
Relâchez la tension du fil de l’aiguille pour faciliter les fronces.
• Pour coudre
1Endroit du tissu
2 Bord
Les smocks sont une décoration délicate utilisée sur les vêtements d’enfant ou les corsages de femme.
Choisissez un tissu souple et léger comme la batiste, le vichy ou le challis. Coupez le tissu trois fois plus grand que la largeur finie. Réglez la longueur du point sur “4” et piquez des rangées de fronces séparées par 1.0 cm (3/8") en travers de la pièce destinée aux smocks. Nouez les fils au bord 2 du tissu. Tirez sur les fils de canette pour grouper les fronces régulièrement et attachez les fils. Piquez le motif de votre choix entre les rangs de fronces. Enlevez les fils de fronces.
75