3Marca para hacer el ojal
4 Punto de comienzo
5 Deslizador
6 No deberá haber holgura.
7 Soporte del resorte
8 Diferencia
3Pase ambos hilos hacia la izquierda por debajo del prensatelas.
Introduzca la prenda debajo del prensatelas, y baje la aguja en el punto donde va a comenzar a coser.
Luego baje el prensatelas para ojales automáticos. Pise el pedal de control. La máquina coserá el ojal y se detendrá automáticamente.
4Saque la prenda y coloque un alfiler justo antes de cada presilla para prevenir un corte accidental de las presillas. Corte la abertura del ojal con el abreojales.
5Después de que un ojal sea cosido, mueva la puntada hasta la puntada siguiente girando el control en dirección 9 o , 10 coloque de nuevo la puntada en la posicion “ ” para coser el próximo ojal.
6Cuando haya acabado, empuje la palanca de ojales tan alto como se pueda.
3Repère pour l’emplacement de la boutonnière
4 Point de départ
5 Curseur
6 Il ne devrait pas y avoir d’espace
7 Support du ressort
8 Différence de longueur
3Tirez les deux fils vers la gauche, sous le pied. Passez le vêtement sous le pied, et abaissez l’aiguille au point de départ. Puis, abaissez le pied à boutonnière automatique.
Appuyez doucement sur la pédale de contrôle.
La machine coud la boutonnière, puis la machine s’arrête automatiquement.
4Retirez le tissu et placez une épingle juste avant chaque arrêt pour éviter de couper les fils d’arrêt. Coupez l’ouverture avec l’ouvre boutonnière.
5Après avoir cousu une boutonnière, déplacez le point sur le
point suivant en tournant le sélecteur de point en direction de
9 ou 10 , puis tournez de nouveau le point sur le “ ” pour remettre à zéro, afin de coudre la boutonnière suivante.
6Lorsque vous avez terminé, relevez autant que possible le levier des boutonnières.
83