Genie 1042 manual Installation, Instalación

Page 53

10/27/2008 36420Supplement, PN#

14

 

.linteau)

.3)-2 .(Fig(fournies) fond-tire

 

vis 2 de l’aide à linteau de support le Fixer –

 

.trou de repères des chacun

 

sur po 3/16 de guide trous des Percer

.mur le sur vis de trous

 

des emplacements les pour trait un Tracer

.finale

 

hauteur la de ligne la sur inférieur Bord –

 

.verticale ligne la sur centre le Placer –

 

.qu'illustré tel support le Placer

.3)-2 .(Fig

 

mur le sur linteau de support le Placer

.linteau de support du Montage .2

du dessus-au et linteau le (sur

 

porte de support du Montage

 

 

.travesaño) del arriba

 

y travesaño el (en travesaño

 

del soporte del Montaje

3-2 .FIG

haut

 

 

 

 

 

 

alto

plus le

point

au

 

 

más

 

porte

 

 

punto el

 

 

 

 

 

 

en ta

 

 

 

 

 

 

 

puer

 

 

 

 

finale r

 

 

 

 

 

 

 

hauteu la

 

 

 

 

 

 

 

de

 

 

 

 

 

 

 

final altura marque

 

 

 

 

 

 

 

de

 

 

 

 

 

 

 

marca

 

.3)-2 .(Fig(provistos)

 

pijas 2 con travesaño del soporte el Sujete –

 

.tornillo de agujero de marca

 

cada en 3/16" de auxiliares agujeros Perfore

.pared la

 

en tornillo de agujero de lugares los Marque

.final altura de línea la en inferior borde El –

 

.vertical

 

línea la en izquierdo borde el Ponga –

 

.muestra se como soporte el Coloque

.3)-2 .(Fig pared

 

la contra travesaño del soporte el Sostenga

.travesaño del soporte del Montaje .2

 

.pression sous traité bois au destinés sont 2

 

Sac le dans fournis boulons Les REMARQUE:

 

 

.1 Boîte la de 2 Sac le localiser boulons,

 

les et linteau de support le Pour REMARQUE:

 

 

.3)-2 .(Fig suffit marque votre

 

de côtés des l'un sur mur du goujons des

 

long le incluses) pas sont ne attaches les et

 

colombe (la fixée bien po) 6 x 2 ( cm 15 x 5 de

 

colombe Une .montage de surface une ajouter

 

 

devez vous porte, la de l’ouverture pour

 

linteau du dessus-au trouver se doit linteau

 

de support du l’emplacement Si REMARQUE:

 

 

porte! la de ressort le déplacer PAS NE

 

 

.linteau de

 

support le pour emplacement comme hauteur

 

sa marquer et l’axe de ou ressort du dessus-au

 

cm 6,4 mesurer gêne, axe son ou ressort un

 

Si .tension sous sont porte la de ressorts Les

 

 

AVERTISSEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.d) 1,-2 .(Figlinteau de support

 

 

au servira marque Cette .mur le sur tracé

 

 

d’être vient qui repère au cm 6,4 Ajouter

 

 

.auparavant tracée

 

 

verticale ligne la sur repère votre Marquer –

 

 

.c) 1,-2 .(Figporte la de dessus-au mur le

 

 

sur hauteur la indiquer pour trait un Tracer

 

 

.porte la Refermer

 

 

.2)-2 .(Figsol au porte la

 

 

de supérieur bord du hauteur la Mesurer –

 

 

 

.haut plus le point au porte la Avec

 

 

.2)-2 .(Fig maximum

 

 

 

hauteur sa atteigne supérieur bord

 

 

le que ce jusqu’à garage du porte la Lever

 

 

.a) 1,-2 .(Fig cm 30

 

 

 

sur porte la de dessus-au mur le

 

 

sur ligne cette de traçage le Poursuivre b)

 

 

 

.porte

 

 

la de supérieur bord le sur cm 15

 

 

de verticale ligne une traçant en mur le

 

 

sur totale) largeur la de (moitié garage

 

 

 

du porte la de centre le Marquer a)

 

 

 

.niveau un et crayon un Utiliser –

 

 

 

.garage de porte la Fermer

 

 

.linteau de support

 

du montage du l’emplacement de Repérage .1

 

 

 

.type

 

ce de matériaux autres ou plâtre aggloméré,

 

placoplâtre, au fixer pas Ne .garage du solivage

 

 

au monté être doit linteau de support Le

 

 

GARDE EN MISE

 

 

 

 

 

 

 

haut

 

 

 

 

alto

plus le

point au

porte

 

 

más punto

el en

 

 

 

 

puerta

 

 

 

1/2"-2

 

 

 

finale teur

 

 

 

 

 

hau

 

 

 

 

final

la de

marque

 

 

 

 

altura de

 

 

 

 

 

marca

 

.course la de élevé

 

plus le point du Repérage

 

 

.recorrido del

 

alto más punto el Encontrando

2-2 .FIG

 

SECTION À PORTE

 

 

SECCIONES EN PUERTA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOL AU D'ICI

 

PISO AL AQUÍ DE

SOL AU D'ICI

 

PISTE / CARRIL

PISO AL AQUÍ DE

 

 

SECTION À PORTE

LINTEAU

SECCIONES EN PUERTA

 

TRAVESAÑO

 

ÉLEVÉ PLUS LE COURSE LA DE POINT RECORRIDO DEL ALTO MÁS PUNTO

PISTE / CARRIL

LINTEAU / TRAVESAÑO 1/2"-2

ÉLEVÉ PLUS LE COURSE LA DE POINT RECORRIDO DEL ALTO MÁS PUNTO

 

.finale hauteur la de Marque

 

 

 

 

.final altura de Marca

1-2 .FIG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cm) (15 60 verticale ligne a)

 

 

 

 

6" de vertical línea – a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fermée

 

 

 

 

position en porte la

 

 

 

 

de supérieure partie

 

 

 

 

cerrada posición la

 

 

 

 

en puerta la de tope

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

finale

 

 

 

 

 

 

 

hauteur la de

 

 

haut plus le point

 

 

marque – d)

 

 

au porte la c)

 

 

final altura

 

 

alto más punto su

 

 

de marca – d)

 

 

en puerta la – c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/2"-2

 

 

 

.presión a tratadas

 

maderas en usar para diseñados están 2

 

Bolsa la en suministrados pernos Los NOTA:

 

 

 

.1 Caja la de 2 Bolsa la localice

 

pernos y travesaño del soporte el Para NOTA:

 

 

 

.3)-2 .(Fig suficiente será

 

marca su de lados los de cualquiera en pared

 

de montantes los a incluyen) se no herrajes y

 

(larguero sujetado bien 6" x 2" de larguero Un

 

.montaje" de "superficie una agregar necesita

 

 

 

usted garaje, del puerta la de abertura

 

la para cabezal del arriba estar necesita

 

travesaño del soporte del lugar el Si NOTA:

 

 

 

.puerta la de resorte el cambie NO

 

 

 

.travesaño

 

 

 

del soporte el para lugar el como altura

 

esta marque y garaje del puerta la de central

 

línea la en eje o resorte del arriba 1/2"-2 mida

 

 

 

camino, el en está eje su o resorte el

 

Si .tensión alta a están puerta de resortes Los

 

 

 

ADVERTENCIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.d) 1,-2 .(Figtravesaño del soporte

 

 

el para lugar el es Este .pared la en hecha

 

 

recién marcada altura la a 1/2"-2 Sume

 

 

 

.anteriormente marcada vertical

 

 

línea la de través a marca su Haga –

 

 

 

 

.c) 1,-2 .(Fig puerta la de

 

 

arriba pared la en medida altura la Marque

 

 

 

.vez otra puerta la Cierre

 

 

 

.2)-2 .(Figpiso al puerta

 

 

la de superior borde del altura la Mida –

 

 

 

 

.alto más punto el en puerta la Con

 

 

 

.2)-2 .(Fig

 

 

máxima altura la alcance superior borde

 

 

el que hasta garaje del puerta la Levante

 

.a) 1,-2 .(Fig12" unas puerta la de

 

 

arriba pared la en línea esta Continúe b)

 

 

 

 

.puerta la de borde del tope el

 

 

en 6" de vertical línea una con pared

 

 

la en total) ancho del mitad (la garaje

 

 

del puerta la de centro el Marque a)

 

 

 

 

.nivel y lápiz un Use –

 

 

 

 

.garaje del puerta la Cierre

 

 

 

.travesaño

 

del soporte el montar de lugar el Encuentre .1

 

 

 

.similares materiales otros u revoque

 

 

de amalgamada, madera de mortero, sin

 

pared una a sujete NO .garaje del entramado

 

al sujetar debe se travesaño del soporte El

 

 

 

PRECAUCIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PORTE: ET LINTEAU

 

 

 

verticale ligne la étendre – b)

DE MONTAGE DE SUPPORTS

 

vertical línea la extienda – b)

 

 

 

TRAVESAÑO: DEL Y PUERTA

LA DE MONTAJE DE SOPORTES

 

INSTALLATION

2

 

INSTALACIÓN

 

 

 

 

Image 53
Contents CHAINLIFT/BELTLIFT Models 1022/1024/1042 System technician using proper tools and instructions Turn OFF power before removing operator coverKeep people clear of opening while door is moving Do not allow children to play with the door operatorSafety Features Table of ContentsOpener Features Do not USE AN Extension Cord Pg Pg Typical Sectional Door InstallationParts Identification Not Shown Full Size Recommended ToolsDo not Return to Point of Purchase Piece Rail Hardware Assembled View ChainOpener Assembly Important Installation InstructionsChain Use 16-18 x 1/2 Bolts Power Head & Rail AssemblyDo not move door spring Mounting the header bracket Installation Header and Door Mounting BracketsFinding header bracket mounting location Mounting the Opener Mounting the assemblyGetting started Attach angle iron to beamsDoor Bracket Install Door Arms2a. Wiring If pre-wired Wall Button Installation2b. Wiring If not pre-wired Wall Button locationMounting Securely fasten wiresDo not install rear cover yet Mounting Safe-T-BeamSource Red LED and Sensor Green LED SAFE-T-BEAMSYSTEM Installation3a. Wiring If not pre-wired Do not install the white lamp cover at this time 3b. Wiring pre-wiredRoute Safe-T-Beamwires through wire guide With Permanent Wiring Connecting to PowerWith Power Supplied With Grounded PlugClose Travel Limit Setting & Testing OPEN/CLOSE LimitsDoor Limits Keyed Emergency Release Operation Instructions Carriage LockKeyed Emergency Release Contact Reverse Test UP/DOWN ForceErase OPEN/CLOSE Travel Limit Lost or Stolen Remote Programming Remote ControlsBattery replacement Light BULB/LENS InstallationVisor clip Light bulbRoutine Monthly Maintenance MaintenanceDoor balance Contact reverseAdvertencia Avertissement Circuit Wiring DiagramProblem What to do Troubleshooting Guide OperationPossible Problem Solution Troubleshooting Guide Power Head LEDTransmitter Compliance Statement Page This page left blank Clignote Solution Possible ProblèmeSolución Problema Posible Fonctionnement Dépannage DE Guide Del funcionamiento Mal Funcionamiento DE Problema Averías DE Investigación DE GuíaAdvertencia Avertissement MaintenanceMantenimiento Rutina DEAvertissement Lente la Apriete Lentille la FixerViseur du clip le Fixer Visera de sujetador el Acople Pile laRobado O Perdido Remoto ’IC DE ET FCC LA DE Reglementation LA a ConformeBotón Remotos Controles DE ProgramaciónCerrar ABRIR/ DE Recorrido DEL Límite Borrar Inverso Contacto DE PruebaHAUT/BAS Force Puerta la de vano Del centro del debajo 4 xCLÉ Avertissement AdvertenciaSecours DE Déverrouillage CON Pestillo DE PicaportePuerta LA DE Límites AdvertenciaABRIR/CERRAR Corredizo al cadena la EngranaTension Sous InfrarrojaProtección DE Función Precaución Garde EN MiseGarde EN Mise PrecauciónPosterior tapa la Instale Arrière couvercle le InstallerCouvercle du Clips Tapa la de PresillasBeam-T-Safe del Fuente y detector del Lugares Fuente y detector Del alambrado de MétodosPuerta la de marco el Marque Soportes Los a detectores los AcopleMontaje de Soportes Murale CoinçageMontaje MontageDénudage et Division Pared DE Control DEL InstalaciónPelando y Partiendo Pared de control Del alambre de RecorridoPuerta LA DE Soporte ’OUVREUR DE Montage Instalación Installation10/27/2008 36420Supplement, PN# Riel DELCadena la de Ajuste Control De caja la de Conjunto RielPORTE-OUVRE pour rail de Ensemble Partido riel del ConjuntoRiel de partidas Secciones Abridor DEL Conjunto ’OUVREURDe risque de d’AVERTISSEMENT l’étiquette Placer La de l’ouvreur installer possible, du mesure la DansPieza 1 DE Riel DEL Herrajes DE Montaje DEL Vista Assemblée Pièce 1 À Rail DU Quincaillerie LA DE VUEMANQUANTES? Pièces Recommandés Outils Recomendadas Herramientas 11 .Pg / .Pág 18-17 .Pg 12 .Pg / .Pág14 .Pg OU / OAluminium, léger, acier en plaques des Section la à reporter se installée fois uneElle-t-a section a garage de porte Votre Section à référer Se .librement4 Secciones las a Refiérase Índice Matières DES TableSeguridad DE Características Abridor DEL CaracterísticasMouvement Terre la à mis correctement être doit l’ouvreurMobiles pièces Beltliftchainlift

1042 specifications

The Genie 1042 is a versatile and efficient aerial work platform designed to meet the demands of various industries, from construction to maintenance and operations. This compact boom lift is renowned for its remarkable lifting capabilities and user-friendly features, making it a favorite among professionals seeking reliability and performance.

One of the standout features of the Genie 1042 is its impressive working height, reaching up to 40 feet, and a horizontal outreach of 22 feet. This combination of height and reach makes it ideal for tasks that require working at significant elevations while still maintaining a solid base. The platform extends and retracts smoothly, providing operators with the flexibility to navigate around obstacles and access hard-to-reach areas effectively.

Powered by an efficient electric motor, the Genie 1042 operates quietly, making it suitable for indoor use and residential areas where noise restrictions may be a factor. The electric motor also offers zero emissions, aligning with modern environmental standards and preferences for greener equipment. Its compact design, with a width of just 4 feet, allows it to maneuver easily through standard doorways and tight spaces, enhancing its practicality on job sites.

Safety is a priority with the Genie 1042, featuring an intuitive operator control system and standard safety measures, including a tilt sensor and emergency stop buttons. The platform is equipped with guardrails, ensuring operator security while working at height. The sturdy construction of the Genie 1042 also contributes to stability, enabling users to focus on their tasks without worrying about the integrity of the lift.

Additionally, Genie has incorporated advanced technologies into the 1042 model, including a diagnostics system that provides real-time feedback on the machine's performance. This feature enhances maintenance efficiency, allowing operators to monitor the health of the platform and address potential issues proactively.

In summary, the Genie 1042 embodies a combination of height, outreach, and compactness, backed by reliable electric power, advanced safety features, and intelligent technology. Whether used in construction, maintenance, or any other sector requiring elevated work, the Genie 1042 proves to be a formidable tool that enhances productivity while prioritizing operator safety and environmental responsibility.