Aiwa XR-M88 manual Grabacion CON Edicion Programada, Cargue la cinta en la platina

Page 41

GRABACION CON EDICION

PROGRAMADA

L -- .---i

U,EE

REC

FUNCTION0-9,+10

t

Platina de casetes

I I b

SHIFT REC/

REC MUTE

La funcion de edition programada permite hater grabaciones de disco compacto mientras verifica el tiempo restante en cada Iado de la cinta a medida que programa Ias pistas.

6 Repita el paso 5 para el resto de Ias pistas del Iado A.

No puede programarse una pista cuyo tiempo de reproduction sea mas Iargo que el tiempo restante.

Pista seleccionada

0 Numero de programa

Ntimero total de pistas

Tiempo restante para

programadas

el Iado A

7 Pulse el boton CD EDIT mientras pulsa el boton SHIFT del mando a distancia para”seleccionar el Iado B y programe Ias pistas para el iado B.

Despues de confirmar B en la pantalla, repita el paso 5.

Lado B de la cinta (Iado opuesto)

La grabacion de edition programada no empezara desde un punto en el medio de la cinta. La cinta debe grabarse desde el principio de uno de Ios Iados.

1 Cargue la cinta en la platina.

Cargue la cinta con el Iado a grabar primero hacia arriba.

2Pulse el boton CD del mando a distancia o pulse

repetidamente el boton FUNCTION en el

reproductor de discos compactos/platina de casetes de tal forma que aparezca “CD” y cargue el disco.

3Pulse repetidamente el boton CD EDIT mientras pulsa el boton SHIFT del mando a distancia hasta que se encienda “EDIT” y parpadee “PRGM” en la pantalla.

4Pulse Ias teclas numeradas para especificar la Iongitud de la cinta.

Se puede especificar entre 10 y 99 minutes.

Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 60 minutes, presione Ias teclas 6 y O.

*Los botones 4 y W tambien pueden especificar la Iongitud de la cinta.

Lado A de la cinta (Iado delantero)

Maximo tiempo de grabacion para el Iado A

5 Pulse Ias teclas numeradas para programar una pista.

Ejemplo: Para seleccionar la 10a. pista, pulse Ias teclas numeradas +10 y 0.

8Pulse el boton REC en el reproductor de discos compactos/platina de casetes y empiece a grabar.

Para empezar a grabar con el mando a distancia, pulse el boton REC/REC MUTE y pulse el boton - antes de 2 segundos.

La cinta se rebobina al principio del Iado que esta arriba, se reproduce el segmento de punta guia durante 10 segundos y empieza a grabar. Cuando termina la grabacion del Iado que mira hacia arriba (Iado A), empieza la grabacion en el Iado opuesto (Iado B).

Para parar la grabacion

Pulse el boton . La grabacion y la reproduction de disco compacto se paran simultaneamente.

Para verificar el orden de Ios numeros de pistas programadas

Antes de grabar, pulse el boton CD EDIT mientras pulsa el boton SHIFT para seleccionar el Iado A o B y pulse repetidamente el boton W.

 

Numeros de pista

Numero de pista

programados

I

 

Numero de programa

Para cambiar el programa de cada Iado

Pulse el boton CD EDIT mientras pulsa el boton SHIFT del mando a distancia para seleccionar el Iado A o B y pulse el boton Z para borrar el programa del Iado seleccionado. Vuelva a programar Ias pistas.

Para borrar el programa de edition

Pulse repetidamente el boton para que se apague “EDIT”de la pantalla.

m

No puede grabar si la Iengtieta para evitar el borrado en uno de

Ios Iados de la cinta esta rota.

,-

ESPAfiOL 1 /

Image 41
Contents Clumo AC power cord PrecautionsANTENN,4’LEAOINWIRE Outdoor AntennaTable of Contents Connections Before connecting the AC cordConnect the speaker cords to the speakers Connect the speaker cords to the tuner/amplifierPlacing the TWO Units Side by Side Connecting AN Outdoor AntennaConcerning the Display WINDOW’S Demo Display Before Operation Using the Remote ControlTo use the Function button on the CD/tape unit Opening and closing the top coverDimming the Display Setting the ClockEconomizing Power ‘@GiiJ’EEiiiiP Adjusting the SoundPress the + or button to select a station Manual TuningRepeat steps 1 Presetting StationsPreset Number Tuning Loading a Disc OperationPlaying a Disc Load a disc with the label side upRepeat Play Programmed PlayRandom Play To start play when the power is off Direct Play Function To select a reverse modeLoading a Tape Playing Back a TapeAbout cassette tapes Inserting Blank Spaces Basic RecordingLoad the tape to be recorded on into the deck Press the REC button on the CD/tape unit to start recordingPress the numbered buttons to designate the tape length Al Edit RecordingLoad the tape into the cassette deck To clear the edit programRepeat for the rest of the tracks for side a Programmed Edit RecordingTo change the program of each side To clear the edit programOff timer standby mode Timer Play and Timer RecordingPrepare the source and recording destination Press the II buttonUsing the system while the timer is set Setting the Sleep TimerMD in Jacks Connecting Optional EquipmentAUX in Jacks Line OUT JacksListening to External Sources Care and MaintenanceCare of CDs Play the corresponding equipment connectedSpecifications CD Player Section Troubleshooting GuideTuner Section Name Parts IndexPage Explication de Ios simbolos graficos PrecaucionesAdvertencia Registro del propietario IndiceImportante ConexionesAntes de conectar el cable electrico de CA Conexion DE UNA Antena Exterior Sobre LA Indication DE Demostracion EN LA PantallaColocacion DE DOS Aparatos Lado a Lado Mando Distancia Antes DE LA OperacionDe baterias Cuando cambiar Ias bateriasAhorro DE ENERGiA Ajuste DEL RelojReduccion DEL Brillo DE LA Pantalla Pulse el botonAjuste DEL Sonido Pulse el boton ++ o * para seleccionar una emisora Sintonizacion ManualIll Presintonizacion DE EmisorasSintonizacion POR Numero DE Presintona Repita Ios pasos 1 yReproduction DE UN Disco OperacionCarga DE UN Disco Reproduction Programada Reproduction AleatoriaReproduction Repetida Para volver el contador de cinta al Reproduction DE UNA CintaPara seleccionar el modo de inversion Sobre Ias cintas de casete +’ ‘ 1‘Cargue la cinta a grabar en la platina Grabacion BasicaColocacion DE Espacios EN Blanco Cargue la cinta en la piatina Grabacion CON Edicion DE AlPara parar la grabacion Para borrar el programa de editionRepita el paso 5 para el resto de Ias pistas del Iado a Grabacion CON Edicion ProgramadaCargue la cinta en la platina Pulse Ias teclas numeradas para programar una pistaWER Shift Reproduction CON Temporizador Y GrabacionPrepare la fuente y el destino donde se graba Ajuste DEL Temporizador DE Apagado Para cancelar el temporizador de apagadoPara verificar la hors y fuente especificadas Para cambiar el ajuste del temporizadorTomas Line OUT Conexion DE UN Equipo OpcionalTomas MD Tomas AUXReproduzca el correspond iente equipo conectado Escuchandofuentes ExternasCuidado Y Mantenimiento Especificaciones General Solucion a Pequenos ProblemasSeccion DEL Sintonizador Seccion DEL Reproductor DE Discos CompactosNdice DE L05 c0MP0NENTE5 Page Explication des symboles graphiques Installation~FRAN~AIS ~ AvertissementDES Matieres Avant de raccorder Ie cordon secteur RaccordementsRaccordez Ies cordons d’enceinte aux enceintes Raccordez Ies cordons d’enceinte au tuner/ amplificateurAffichage Demo DE L’AFFICHEUR Installation DES Deux Appareils Cote a CoteRaccordement D’UNE Antenne Exterieure Raccordez Ies antennes fourniesEmploi DE LA TelecommandeAvant Assombrissement DE ’AFFICHEUR REGLAGEDEL’HORLOGEEconomie D’ENERGIE ‘\.,..,Q,,,/~ Ajustement DU SONAppuyez sur la touche + ou * pour selectionner une station Accord ManuelAccord PAR Numero DE Prereglage Prereglage DES StationsRepetez Ies etapes 1 et Accord avec Ie numero de prereglageLecture D’UN Disque ExploitationChargement D’UN Disque Lecture Programmed Lecture AleatoireLecture Repetee Selection d’un mode d’inversion Function ModeChargement D’UNE Cassette Pour avancer ou reculer rapidement, appuyez sur la toucheFRAN~AIS Propos des cassettesChargez la cassette a enregistrer clans la platine Insertion D’ESPACES ViergesInserez la cassette clans la platine Enregistrement D’EDITION AlPlatine I ‘ ‘%-0 Programmed Enregistrement D’fDITIONPour arreter I’enregistrement Pour modifier Ie programme de chaque faceEnregistrement Temporise Lecture TEMPORIStE ETPreparez la source et la destination d’enregistrement Pour ecouter un CD, appuyez sur la touche CD sur laUtilisation de la chahe quand la minuterie est reglee Reglage DE LA Minuterie ’EXTINCTIONPour verifier Ie temps restant avant la mise hors Tension Pour annuler la minuterie d’extinction@ljl Raccordement D’UNGOuiPEMENT EN Option KcOUTE DE sOuRcEs Entretien ET MaintenanceExterieures Lisez sur I’equipement correspondent raccordePlatine Cassette /LECTEUR DE Disque Compact Stereo FD-LM88 Recepteur Stereo RX-LM88Systeme D’ENCEINTES SX-LM200 Droits D’AUTEURPour reinitialiser Guide DE DepannageNomenclature Page Page Page ~// ~0// fh??l-800-BUY-A/ WA. United States and Puerto Rico