Aiwa XR-M88 manual Reproduction CON Temporizador Y Grabacion, WER Shift

Page 42

REPRODUCTION CON

TEMPORIZADOR Y GRABACION

CON TEMPORIZADOR

rTIMER

4 Pulse el boton 11.

Cuando se ha seleccionado el temporizador de reproduction:

Cuando se ha seleccionado el temporizador de grabacion:

I P&WER SHIFT

u,+

~11

5 Seleccione la duration del periodo de activation del temporizador con el boton <0-.

El sistema puede conectarse a una hors especificada todos Ios alias con el temporizador integrado.

Compruebe que el reloj esta a la hors corrects. (Consulte la pagina 7.)

Utilice el mando a distancia.

1 Prepare la fuente y el destino donde se graba.

Para escuchar un disco compacto, pulse el boton CD del mando a distancia y cargue un disco compacto.

Para escuchar o grabar una emisora de la radio, pulse el boton TUNER/BAND del mando a distancia y sintonice una emisora.

Para escuchar o grabar del equipo conectado, pulse repetidamente el boton AUX/MD del mando a distancia hasta que aparezca la correspond iente fuente en la pantalla y ajuste el temporizador del equipo que empieza a reproducer a la hors de conexion del temporizador.

2 Pulse repetidamente el boton TIMER mientras pulsa el boton SHIFT del mando a distancia para

que aparezca “TIMER ~ PLAY” (para la

reproduction con temporizador) o “TIMER @REC” (para la grabacion con temporizador).

TIMER OPLAY : para la reproduction con temporizador

TIMER ~REC : para la grabacion con temporizador

3 Antes de 4 segundos, cambie el temporizador de

conexion pulsando el boton + o ~.

Pulse el boton ~ una vez para retroceder la hors en 1 minuto y pulse el boton FF una vez para avanzar la hors en un minute.

Mantenga estos botones pulsados para cambiar la hors en unidades de 10 minutes.

Periodo de activation del temporizador

La duration del periodo de activation del temporizador puede ajustarse entre 5 y 240 minutes en pasos de 5 minutes.

6 Pulse el boton 1I.

Si transcurren 4 segundos sin pulsar el boton II, queda programado el temporizador ajustado en Ios pasos 1 a 5.

7 Para la grabacion con temporizador, cargue la cinta para grabar.

8 Pulse el boton POWER para desconectar el sistema despues de ajustar el volumen y el tono.

Permanece encendido @ o O= en la pantalla despues de desconectar el aparato (modo de espera del temporizador). Sin embargo, todas Ias indicaciones desaparecen si se ha activado el modo de ahorro de energia (consulte la pagina 7). Para confirmar el modo de espera de temporizador, pulse el boton MODE mientras se pulsa el boton SHIFT del mando a distancia para desactivar el modo de ahorro de energia.

Cuando Ilegue a la hors de conexion dei temporizador, el sistema se conecta y empieza a reproducer (o grabar) la fuente seleccionada.

Si @lnivel de volumen estaba a mas de 21 cuando desconecto el aparato, bajara automaticamente a 21 cuando se conecta con el temporizador.

18 ESPANOL

Image 42
Contents Clumo ANTENN,4’LEAOINWIRE PrecautionsAC power cord Outdoor AntennaTable of Contents Connect the speaker cords to the speakers Before connecting the AC cordConnections Connect the speaker cords to the tuner/amplifierConnecting AN Outdoor Antenna Concerning the Display WINDOW’S Demo DisplayPlacing the TWO Units Side by Side To use the Function button on the CD/tape unit Using the Remote ControlBefore Operation Opening and closing the top coverSetting the Clock Economizing PowerDimming the Display Adjusting the Sound ‘@GiiJ’EEiiiiPManual Tuning Press the + or button to select a stationPresetting Stations Preset Number TuningRepeat steps 1 Playing a Disc OperationLoading a Disc Load a disc with the label side upProgrammed Play Random PlayRepeat Play Loading a Tape To select a reverse modeTo start play when the power is off Direct Play Function Playing Back a TapeAbout cassette tapes Load the tape to be recorded on into the deck Basic RecordingInserting Blank Spaces Press the REC button on the CD/tape unit to start recordingLoad the tape into the cassette deck Al Edit RecordingPress the numbered buttons to designate the tape length To clear the edit programTo change the program of each side Programmed Edit RecordingRepeat for the rest of the tracks for side a To clear the edit programPrepare the source and recording destination Timer Play and Timer RecordingOff timer standby mode Press the II buttonSetting the Sleep Timer Using the system while the timer is setAUX in Jacks Connecting Optional EquipmentMD in Jacks Line OUT JacksCare of CDs Care and MaintenanceListening to External Sources Play the corresponding equipment connectedSpecifications Troubleshooting Guide Tuner SectionCD Player Section Parts Index NamePage Precauciones AdvertenciaExplication de Ios simbolos graficos Indice Registro del propietarioConexiones Antes de conectar el cable electrico de CAImportante Sobre LA Indication DE Demostracion EN LA Pantalla Colocacion DE DOS Aparatos Lado a LadoConexion DE UNA Antena Exterior De baterias Antes DE LA OperacionMando Distancia Cuando cambiar Ias bateriasReduccion DEL Brillo DE LA Pantalla Ajuste DEL RelojAhorro DE ENERGiA Pulse el botonAjuste DEL Sonido Sintonizacion Manual Pulse el boton ++ o * para seleccionar una emisoraSintonizacion POR Numero DE Presintona Presintonizacion DE EmisorasIll Repita Ios pasos 1 yOperacion Carga DE UN DiscoReproduction DE UN Disco Reproduction Aleatoria Reproduction RepetidaReproduction Programada Reproduction DE UNA Cinta Para seleccionar el modo de inversionPara volver el contador de cinta al +’ ‘ 1‘ Sobre Ias cintas de caseteGrabacion Basica Colocacion DE Espacios EN BlancoCargue la cinta a grabar en la platina Para parar la grabacion Grabacion CON Edicion DE AlCargue la cinta en la piatina Para borrar el programa de editionCargue la cinta en la platina Grabacion CON Edicion ProgramadaRepita el paso 5 para el resto de Ias pistas del Iado a Pulse Ias teclas numeradas para programar una pistaReproduction CON Temporizador Y Grabacion Prepare la fuente y el destino donde se grabaWER Shift Para verificar la hors y fuente especificadas Para cancelar el temporizador de apagadoAjuste DEL Temporizador DE Apagado Para cambiar el ajuste del temporizadorTomas MD Conexion DE UN Equipo OpcionalTomas Line OUT Tomas AUXEscuchandofuentes Externas Cuidado Y MantenimientoReproduzca el correspond iente equipo conectado Especificaciones Seccion DEL Sintonizador Solucion a Pequenos ProblemasGeneral Seccion DEL Reproductor DE Discos CompactosNdice DE L05 c0MP0NENTE5 Page ~FRAN~AIS ~ InstallationExplication des symboles graphiques AvertissementDES Matieres Raccordez Ies cordons d’enceinte aux enceintes RaccordementsAvant de raccorder Ie cordon secteur Raccordez Ies cordons d’enceinte au tuner/ amplificateurRaccordement D’UNE Antenne Exterieure Installation DES Deux Appareils Cote a CoteAffichage Demo DE L’AFFICHEUR Raccordez Ies antennes fourniesDE LA Telecommande AvantEmploi REGLAGEDEL’HORLOGE Economie D’ENERGIEAssombrissement DE ’AFFICHEUR Ajustement DU SON ‘\.,..,Q,,,/~Accord Manuel Appuyez sur la touche + ou * pour selectionner une stationRepetez Ies etapes 1 et Prereglage DES StationsAccord PAR Numero DE Prereglage Accord avec Ie numero de prereglageExploitation Chargement D’UN DisqueLecture D’UN Disque Lecture Aleatoire Lecture RepeteeLecture Programmed Chargement D’UNE Cassette Function ModeSelection d’un mode d’inversion Pour avancer ou reculer rapidement, appuyez sur la touchePropos des cassettes FRAN~AISInsertion D’ESPACES Vierges Chargez la cassette a enregistrer clans la platineEnregistrement D’EDITION Al Platine I ‘ ‘%-0Inserez la cassette clans la platine Pour arreter I’enregistrement Enregistrement D’fDITIONProgrammed Pour modifier Ie programme de chaque facePreparez la source et la destination d’enregistrement Lecture TEMPORIStE ETEnregistrement Temporise Pour ecouter un CD, appuyez sur la touche CD sur laPour verifier Ie temps restant avant la mise hors Tension Reglage DE LA Minuterie ’EXTINCTIONUtilisation de la chahe quand la minuterie est reglee Pour annuler la minuterie d’extinctionRaccordement D’UN GOuiPEMENT EN Option@ljl Exterieures Entretien ET MaintenanceKcOUTE DE sOuRcEs Lisez sur I’equipement correspondent raccordeSysteme D’ENCEINTES SX-LM200 Recepteur Stereo RX-LM88Platine Cassette /LECTEUR DE Disque Compact Stereo FD-LM88 Droits D’AUTEURGuide DE Depannage Pour reinitialiserNomenclature Page Page Page ~// ~0// fh??l-800-BUY-A/ WA. United States and Puerto Rico