Aiwa XR-M88 Antes DE LA Operacion, Mando Distancia, De baterias, Cuando cambiar Ias baterias

Page 30

 

 

/’

,,----‘.\,.0” ()$

.’”01...

 

 

/

 

MANDO

A DISTANCIA

 

ANTES

DE LA OPERACION

 

 

 

 

 

 

 

 

\/,

Colocacion

de baterias

 

 

 

 

 

Abra la tapa de baterias en la parte trasera del mando a distancia

 

 

 

 

y coloque dos baterias R03 (tamafio AAA).

 

 

‘\i~)

/@

/

c

‘“’’””-

 

 

 

 

 

 

w

 

 

FUNCTION

 

 

 

 

Q

 

Q

R03 (AAA)

POWER

 

000000000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

 

Cuando cambiar Ias baterias

 

 

 

 

 

 

El alcance maximo entre el mando a distancia y el sensor del

 

 

n

 

 

reproductor

de discos compactos/platina

de casetes debe ser

Sensor del

 

 

 

 

de aproximadamente

5 metros. Cuando

disminuye la distancia,

mando a

 

 

 

 

 

cambie Ias baterias

por otras nuevas.

 

distancia

 

\

 

 

I

Apertura y cierre de la tapa superior

 

PHONES — +

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE-

 

 

 

 

 

(

 

1

L-

POWER

 

 

 

L.--l

Para conectar el aparato

Pulse uno de Ios botones de funcion (TUNER/BAND, AUX/MD, CD, TAPE) del mando a distancia.

Empieza a reproducer correspondiente fuente (funcion de reproduction directs).

Tambien puede utilizar el boton POWER.

Para desconectar el aparato

Vuelva a pulsar el boton POWER.

Para utilizar 10s auriculares

Conecte 10sauriculares con un mini-enchufe estereo (03,5 mm) en la toma PHONES.

No se escuchara ningun sonido por Ios altavoces cuando se conectan Ios auriculares.

Para utilizar el boton FUNCTION en el reproductor de

discos compactos/platina de cintas

El boton FUNCTION en el reproductor de discos compactos/ platina de cintas actua en Iugar de Ios botones de funcion (TUNER/BAND, AUX/MD, CD, TAPE) del mando a distancia. Cada vez que pulse el boton FUNCTION con el aparato conectado, se selecciona la siguiente funcion, ciclicamente.

Cuando utilizar el mando a distancia

Algunas operaciones pueden hacerse solo con Ios botones del mando a distancia o solo con Ios botones del aparato mientras que otros pueden hacerse con Ios botones del reproductor de discos compactos/platina de casetes y del mando a distancia. Este manual de instrucciones especifica claramente Ios botones que puede utilizar para cada operation.

El boton P del mando a distancia tiene la misma funcion que el boton + en el reproductor de discos compactos/platina de casetes.

Si no se va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, saque Ias baterias para evitar que se produzca una fuga de electrolito.

El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando:

-La Ifnea recta entre el mando a distancia y el sensor remoto en la parte superior derecha del panel delantero esta expuesta a una Iuz intensa fuerte, por ejemplo Ios rayos del sol.

-Se utilizan otros mandos a distancia cerca (televisor, etc.)

Las teclas numeradas de 1 a 9 tienen tambien Ias funciones indicadas en la placa encima de ellas. Para utilizar estas funciones, pulse Ias teclas mientras pulsa el boton SHIFT del mando a distancia.

6 ESPANOL

Image 30
Contents Clumo ANTENN,4’LEAOINWIRE PrecautionsAC power cord Outdoor AntennaTable of Contents Connect the speaker cords to the speakers Before connecting the AC cordConnections Connect the speaker cords to the tuner/amplifierConnecting AN Outdoor Antenna Concerning the Display WINDOW’S Demo DisplayPlacing the TWO Units Side by Side To use the Function button on the CD/tape unit Using the Remote ControlBefore Operation Opening and closing the top coverSetting the Clock Economizing PowerDimming the Display Adjusting the Sound ‘@GiiJ’EEiiiiPManual Tuning Press the + or button to select a stationPresetting Stations Preset Number TuningRepeat steps 1 Playing a Disc OperationLoading a Disc Load a disc with the label side upProgrammed Play Random PlayRepeat Play Loading a Tape To select a reverse modeTo start play when the power is off Direct Play Function Playing Back a TapeAbout cassette tapes Load the tape to be recorded on into the deck Basic RecordingInserting Blank Spaces Press the REC button on the CD/tape unit to start recordingLoad the tape into the cassette deck Al Edit RecordingPress the numbered buttons to designate the tape length To clear the edit programTo change the program of each side Programmed Edit RecordingRepeat for the rest of the tracks for side a To clear the edit programPrepare the source and recording destination Timer Play and Timer RecordingOff timer standby mode Press the II buttonSetting the Sleep Timer Using the system while the timer is setAUX in Jacks Connecting Optional EquipmentMD in Jacks Line OUT JacksCare of CDs Care and MaintenanceListening to External Sources Play the corresponding equipment connectedSpecifications Troubleshooting Guide Tuner SectionCD Player Section Parts Index NamePage Precauciones AdvertenciaExplication de Ios simbolos graficos Indice Registro del propietarioConexiones Antes de conectar el cable electrico de CAImportante Sobre LA Indication DE Demostracion EN LA Pantalla Colocacion DE DOS Aparatos Lado a LadoConexion DE UNA Antena Exterior De baterias Antes DE LA OperacionMando Distancia Cuando cambiar Ias bateriasReduccion DEL Brillo DE LA Pantalla Ajuste DEL RelojAhorro DE ENERGiA Pulse el botonAjuste DEL Sonido Sintonizacion Manual Pulse el boton ++ o * para seleccionar una emisoraSintonizacion POR Numero DE Presintona Presintonizacion DE EmisorasIll Repita Ios pasos 1 yOperacion Carga DE UN DiscoReproduction DE UN Disco Reproduction Aleatoria Reproduction RepetidaReproduction Programada Reproduction DE UNA Cinta Para seleccionar el modo de inversionPara volver el contador de cinta al +’ ‘ 1‘ Sobre Ias cintas de caseteGrabacion Basica Colocacion DE Espacios EN BlancoCargue la cinta a grabar en la platina Para parar la grabacion Grabacion CON Edicion DE AlCargue la cinta en la piatina Para borrar el programa de editionCargue la cinta en la platina Grabacion CON Edicion ProgramadaRepita el paso 5 para el resto de Ias pistas del Iado a Pulse Ias teclas numeradas para programar una pistaReproduction CON Temporizador Y Grabacion Prepare la fuente y el destino donde se grabaWER Shift Para verificar la hors y fuente especificadas Para cancelar el temporizador de apagadoAjuste DEL Temporizador DE Apagado Para cambiar el ajuste del temporizadorTomas MD Conexion DE UN Equipo OpcionalTomas Line OUT Tomas AUXEscuchandofuentes Externas Cuidado Y MantenimientoReproduzca el correspond iente equipo conectado Especificaciones Seccion DEL Sintonizador Solucion a Pequenos ProblemasGeneral Seccion DEL Reproductor DE Discos CompactosNdice DE L05 c0MP0NENTE5 Page ~FRAN~AIS ~ InstallationExplication des symboles graphiques AvertissementDES Matieres Raccordez Ies cordons d’enceinte aux enceintes RaccordementsAvant de raccorder Ie cordon secteur Raccordez Ies cordons d’enceinte au tuner/ amplificateurRaccordement D’UNE Antenne Exterieure Installation DES Deux Appareils Cote a CoteAffichage Demo DE L’AFFICHEUR Raccordez Ies antennes fourniesDE LA Telecommande AvantEmploi REGLAGEDEL’HORLOGE Economie D’ENERGIEAssombrissement DE ’AFFICHEUR Ajustement DU SON ‘\.,..,Q,,,/~Accord Manuel Appuyez sur la touche + ou * pour selectionner une stationRepetez Ies etapes 1 et Prereglage DES StationsAccord PAR Numero DE Prereglage Accord avec Ie numero de prereglageExploitation Chargement D’UN DisqueLecture D’UN Disque Lecture Aleatoire Lecture RepeteeLecture Programmed Chargement D’UNE Cassette Function ModeSelection d’un mode d’inversion Pour avancer ou reculer rapidement, appuyez sur la touchePropos des cassettes FRAN~AISInsertion D’ESPACES Vierges Chargez la cassette a enregistrer clans la platineEnregistrement D’EDITION Al Platine I ‘ ‘%-0Inserez la cassette clans la platine Pour arreter I’enregistrement Enregistrement D’fDITIONProgrammed Pour modifier Ie programme de chaque facePreparez la source et la destination d’enregistrement Lecture TEMPORIStE ETEnregistrement Temporise Pour ecouter un CD, appuyez sur la touche CD sur laPour verifier Ie temps restant avant la mise hors Tension Reglage DE LA Minuterie ’EXTINCTIONUtilisation de la chahe quand la minuterie est reglee Pour annuler la minuterie d’extinctionRaccordement D’UN GOuiPEMENT EN Option@ljl Exterieures Entretien ET MaintenanceKcOUTE DE sOuRcEs Lisez sur I’equipement correspondent raccordeSysteme D’ENCEINTES SX-LM200 Recepteur Stereo RX-LM88Platine Cassette /LECTEUR DE Disque Compact Stereo FD-LM88 Droits D’AUTEURGuide DE Depannage Pour reinitialiserNomenclature Page Page Page ~// ~0// fh??l-800-BUY-A/ WA. United States and Puerto Rico