Aiwa Enhance Your Audio Experience with the XR-M88 Stereo System

Page 32

AJUSTE DEL SONIDO

REFUERZO DE LOS GRAVES

El sistema T-BASS refuerza el realismo de Ios sonidos en Ias bajas frecuencias,

Pulse varias veces el boton T-BASS del mando a distancia.

Cada pulsation del boton T-BASS permite seleccionar uno de Ios tres niveles o a la position de desconexion.

L=@’---]+m,,,

,.,,, [q-m+-’

Los sonidos de bajas frecuencias pueden distorsionarse cuando se utiliza el sistema T-BASS para un disco que ya tiene Ios

m sonidos de baja frecuencia reforzados de origen. En este caso “’’’0’””’cancele el sistema T-BASS.

EQ (ECUALIZADOR)

AJUSTE DEL VOLUMEN

Pulse Ios botones VOLUME.

El nivel de volumen aparece en la pantalla durante 4 segundos. Puede ajustarse entre O (minimo) y 30 y despues a MAX (maximo).

El volumen queda memorizado incluso al desconectar el aparato. Sin embargo, si el volumen estaba a mas de 21, se ajustara automaticamente a 21 al conectar otra vez.

Este sistema tiene Ias siguientes tres curvas de ecualizacion diferentes.

ROCK: Poderosos sonidos que dan enfasis a Ios agudos y graves

POP: Mayor presencia de votes y gama media

JAZZ: Se acentuan Ias bajas frecuencias para mtisica de tipo jazz

Pulse el boton EQ del mando a distancia.

REFUERZO DE LOS AGUDOS

El sistema BBE aumenta la nitidez de [OSsonidos en Ias altas frecuencias.

Pulse varias veces el boton BBE del mando a distancia.

Cada pulsation del boton BBE permite seleccionar uno de Ios tres niveles, o la position de desconexion.

L[r]+-m,,,F“EiiJ”ma

(OFF)

La curva grafica correspondiente al modo de ecualizacion seleccionado aparecera en la pantalla.

SISTEMA Q SURROUND

El sistema Q SURROUND integrado en este aparato utiliza solo Ios dos altavoces de la izquierda y derecha para crear un ambiente de sonidos como si estuviera rodeado por dos altavoces delanteros y dos traseros.

Pulse el boton Qsurround del mando a distancia

Avanza “QSURROUND ON” en la pantalla y se enciende el indicador “QSURROUND”.

Para cancelar el efecto Q SURROUND

Pulse el boton Qsurround del mando a distancia

Avanza “QSURROUND OFF” en la pantalla y se apaga el indicador “QSURROUND.

m

El sistema Q SURROUND no funciona en el modo monoaural.

Cuando el sistema Q SURROUND esta activado, el sonido puede escucharse distorsionado a un volumen alto. En este case, baje el volumen.

AJUSTE DE SONIDO DURANTE LA GRABACION

El volumen de sa[ida y el tono de Ios altavoces o auriculares

8 ESPANOL

puede cambiar Iibremente sin afectar el nivel de la grabacion.

 

Image 32
Contents Clumo Precautions AC power cordANTENN,4’LEAOINWIRE Outdoor AntennaTable of Contents Before connecting the AC cord ConnectionsConnect the speaker cords to the speakers Connect the speaker cords to the tuner/amplifierPlacing the TWO Units Side by Side Connecting AN Outdoor AntennaConcerning the Display WINDOW’S Demo Display Using the Remote Control Before OperationTo use the Function button on the CD/tape unit Opening and closing the top coverDimming the Display Setting the ClockEconomizing Power Adjusting the Sound ‘@GiiJ’EEiiiiPManual Tuning Press the + or button to select a stationRepeat steps 1 Presetting StationsPreset Number Tuning Operation Loading a DiscPlaying a Disc Load a disc with the label side upRepeat Play Programmed PlayRandom Play To select a reverse mode To start play when the power is off Direct Play FunctionLoading a Tape Playing Back a TapeAbout cassette tapes Basic Recording Inserting Blank SpacesLoad the tape to be recorded on into the deck Press the REC button on the CD/tape unit to start recordingAl Edit Recording Press the numbered buttons to designate the tape lengthLoad the tape into the cassette deck To clear the edit programProgrammed Edit Recording Repeat for the rest of the tracks for side aTo change the program of each side To clear the edit programTimer Play and Timer Recording Off timer standby modePrepare the source and recording destination Press the II buttonSetting the Sleep Timer Using the system while the timer is setConnecting Optional Equipment MD in JacksAUX in Jacks Line OUT JacksCare and Maintenance Listening to External SourcesCare of CDs Play the corresponding equipment connectedSpecifications CD Player Section Troubleshooting GuideTuner Section Parts Index NamePage Explication de Ios simbolos graficos PrecaucionesAdvertencia Indice Registro del propietarioImportante ConexionesAntes de conectar el cable electrico de CA Conexion DE UNA Antena Exterior Sobre LA Indication DE Demostracion EN LA PantallaColocacion DE DOS Aparatos Lado a Lado Antes DE LA Operacion Mando DistanciaDe baterias Cuando cambiar Ias bateriasAjuste DEL Reloj Ahorro DE ENERGiAReduccion DEL Brillo DE LA Pantalla Pulse el botonAjuste DEL Sonido Sintonizacion Manual Pulse el boton ++ o * para seleccionar una emisoraPresintonizacion DE Emisoras IllSintonizacion POR Numero DE Presintona Repita Ios pasos 1 yReproduction DE UN Disco OperacionCarga DE UN Disco Reproduction Programada Reproduction AleatoriaReproduction Repetida Para volver el contador de cinta al Reproduction DE UNA CintaPara seleccionar el modo de inversion +’ ‘ 1‘ Sobre Ias cintas de caseteCargue la cinta a grabar en la platina Grabacion BasicaColocacion DE Espacios EN Blanco Grabacion CON Edicion DE Al Cargue la cinta en la piatinaPara parar la grabacion Para borrar el programa de editionGrabacion CON Edicion Programada Repita el paso 5 para el resto de Ias pistas del Iado aCargue la cinta en la platina Pulse Ias teclas numeradas para programar una pistaWER Shift Reproduction CON Temporizador Y GrabacionPrepare la fuente y el destino donde se graba Para cancelar el temporizador de apagado Ajuste DEL Temporizador DE ApagadoPara verificar la hors y fuente especificadas Para cambiar el ajuste del temporizadorConexion DE UN Equipo Opcional Tomas Line OUTTomas MD Tomas AUXReproduzca el correspond iente equipo conectado Escuchandofuentes ExternasCuidado Y Mantenimiento Especificaciones Solucion a Pequenos Problemas GeneralSeccion DEL Sintonizador Seccion DEL Reproductor DE Discos CompactosNdice DE L05 c0MP0NENTE5 Page Installation Explication des symboles graphiques~FRAN~AIS ~ AvertissementDES Matieres Raccordements Avant de raccorder Ie cordon secteurRaccordez Ies cordons d’enceinte aux enceintes Raccordez Ies cordons d’enceinte au tuner/ amplificateurInstallation DES Deux Appareils Cote a Cote Affichage Demo DE L’AFFICHEURRaccordement D’UNE Antenne Exterieure Raccordez Ies antennes fourniesEmploi DE LA TelecommandeAvant Assombrissement DE ’AFFICHEUR REGLAGEDEL’HORLOGEEconomie D’ENERGIE Ajustement DU SON ‘\.,..,Q,,,/~Accord Manuel Appuyez sur la touche + ou * pour selectionner une stationPrereglage DES Stations Accord PAR Numero DE PrereglageRepetez Ies etapes 1 et Accord avec Ie numero de prereglageLecture D’UN Disque ExploitationChargement D’UN Disque Lecture Programmed Lecture AleatoireLecture Repetee Function Mode Selection d’un mode d’inversionChargement D’UNE Cassette Pour avancer ou reculer rapidement, appuyez sur la touchePropos des cassettes FRAN~AISInsertion D’ESPACES Vierges Chargez la cassette a enregistrer clans la platineInserez la cassette clans la platine Enregistrement D’EDITION AlPlatine I ‘ ‘%-0 Enregistrement D’fDITION ProgrammedPour arreter I’enregistrement Pour modifier Ie programme de chaque faceLecture TEMPORIStE ET Enregistrement TemporisePreparez la source et la destination d’enregistrement Pour ecouter un CD, appuyez sur la touche CD sur laReglage DE LA Minuterie ’EXTINCTION Utilisation de la chahe quand la minuterie est regleePour verifier Ie temps restant avant la mise hors Tension Pour annuler la minuterie d’extinction@ljl Raccordement D’UNGOuiPEMENT EN Option Entretien ET Maintenance KcOUTE DE sOuRcEsExterieures Lisez sur I’equipement correspondent raccordeRecepteur Stereo RX-LM88 Platine Cassette /LECTEUR DE Disque Compact Stereo FD-LM88Systeme D’ENCEINTES SX-LM200 Droits D’AUTEURGuide DE Depannage Pour reinitialiserNomenclature Page Page Page ~// ~0// fh??l-800-BUY-A/ WA. United States and Puerto Rico