Maytag 850 Series Conseils de protection De la surface à dessus lisse, Pour éviter les taches

Page 36

Cuisson sur la surface

Remarques :

NE réchauffez JAMAIS d’aliments pour plus longtemps qu’une heure (les oeufs, pour 30 minutes), la qualité des aliments risquant de se détériorer.

Ne réchauffez pas des aliments froids sur le centre de réchauffage.

Les températures de réchauffage varieront selon le type et la quantité de l’aliment. Maintenez toujours les aliments aux températures appropriées. L’USDA recommande que les températures soient situées entre 60 et 77 °C (140-170 °F).

N’utilisez que des plats et des ustensiles recommandés pour l’utilisation sur table de cuisson et en four.

Utilisez toujours des gants de cuisine pour enlever les aliments du centre de réchauffage car les ustensiles et les assiettes seront chauds.

Recouvrez tous les aliments avec une feuille d’aluminium ou un couvercle pour maintenir leur qualité.

Pour réchauffer des pâtisseries et des pains, laissez toujours une ouverture au niveau du couvercle pour permettre à l’humidité de s’échapper.

N’utilisez pas une feuille de plastique pour recouvrir les aliments. Le plastique pourrait fondre sur la surface et serait très difficile à nettoyer.

Pour éviter les marques et les rayures

N’utilisez pas de casseroles en verre. Elles pourraient rayer la surface.

N’utilisez jamais de support métallique ou anneau de wok entre un récipient et la surface de cuisson. Ces objets peuvent marquer ou rayer la surface.

Ne faites pas glisser de récipients en aluminium sur la surface de cuisson brûlante. Ils pourraient laisser des marques qui devront être nettoyées immédiatement. (Voyez Nettoyage à la page 51.)

Assurez-vous que le fond des récipients et la zone de cuisson soient propres avant d’allumer l’élément, afin d’éviter les rayures

Pour empêcher que la surface de cuisson en vitrocéramique ne se trouve rayée ou abîmée, n’y laissez pas de sucre, de sel ou de graisse. Prenez l’habitude d’essuyer la surface de cuisson avec un linge propre ou un essuie-tout avant de l’utiliser.

Ne faites jamais glisser de récipients métalliques épais sur la surface au risque de la rayer.

Pour éviter les taches

N’utilisez jamais de linge ou d’éponge sale pour nettoyer la surface de cuisson. Ils laisseraient un film, ce qui pourrait tacher la surface de cuisson lorsqu’elle est utilisée.

L’utilisation continue d’une surface de cuisson salie peut entraîner l’apparition de taches permanentes.

Conseils de protection

de la surface à dessus lisse

Nettoyage (Consultez la page 51 pour obtenir de plus amples renseignements.)

Avant de vous en servir la première fois, nettoyez la table de cuisson.

Nettoyez la table de cuisson chaque jour ou après chaque utilisation. Ces mesures préserveront l’apparence de la table de cuisson et éviteront qu’elle ne s’abîme.

En cas de renversement lors de cuisson, nettoyez immédiatement le produit renversé sur la surface de cuisson pendant qu’elle est encore chaude afin d’éviter un plus grand nettoyage par la suite. Soyez très prudent, essuyez les renversements avec un linge propre et sec.

Ne laissez pas les produits renversés sur la surface de cuisson ou sur la garniture de la table de cuisson pendant une longue durée.

N’utilisez jamais de poudre de nettoyage abrasive ou de tampons à récurer qui raieraient la surface.

N’utilisez jamais de javellisant, d’ammoniaque ou autres produits de nettoyage non spécifiquement recommandés pour la vitrocéramique.

Pour éviter d’autres dommages

Ne laissez pas fondre de plastique, de sucre ni d’aliments riches en sucre sur la table de cuisson. Si cela se produisait accidentellement, nettoyez immédiatement. (Voyez Nettoyage à la page 51.)

Ne laissez jamais le contenu d’une casserole bouillir jusqu’à ce qu’elle soit vide car cela pourrait abîmer la surface de cuisson et la casserole.

N’utilisez jamais la table de cuisson comme surface de travail ou comme planche à découper.

Ne cuisez jamais d’aliments directement sur la table de cuisson, sans récipient.

N’utilisez pas un petit récipient sur un grand élément. Non seulement il y a gâchis d’énergie mais il peut en résulter des projections qui vont brûler sur la surface de cuisson et qui devront être nettoyées.

N’utilisez pas des récipients spéciaux non plats qui seraient trop grands ou à fond inégal comme les woks à fond rond, les plaques chauffantes ou récipients de grande taille à fond ondulé.

N’utilisez pas de récipients en papier ou feuille d’aluminium. L’aluminium risque de fondre sur le verre. Si le métal fond sur la table de cuisson, ne l’utilisez pas. Contactez un réparateur agréé Maytag.

35

Image 36
Contents Table of Contents Use and Care GuideRecognize Safety Symbols, Words, Labels InstructionsGeneral Instructions Case of FireImportant Safety Instructions CooktopGlass-Ceramic Cooktop Heating ElementsSelf-Cleaning Ovens Child SafetyImportant Safety Notice and Warning Deep Fat FryersSetting the Controls Suggested Heat SettingsSurface Controls Hot Surface Indicator Light Smoothtop SurfaceFlex-ChoiceTMElement select models Cooking AreasTips to Protect Smoothtop Surface To Prevent Marks & ScratchesTo Prevent Stains To Prevent Other DamageCookware Recommendations Canning and Oversize CookwareFlat Pan Tests Ruler TestUsing the Touchpads Oven CookingControl Panel ClockTimer Fault CodesAdjusting Sound Level Locking the Control Oven DoorsReturn To Factory Default Settings Setting Oven FunctionsAuto Set Pad BakingRoasting With Convection Baking with Convection lower oven onlyLower oven only To set Convect BakeDelay Cook & Hold Cook & HoldToasting Chart Toasting upper oven onlyFood Toast TIME*/COLD Start Broiling Chart Broil times are based on a 4 minute preheat BroilingTo set Broil Keep Warm FavoriteAutomatic Shut-Off/Sabbath Mode Adjusting the Oven TemperatureTo cancel the Sabbath Mode To adjust the oven temperatureOven Vent Oven LightsOven Bottom Oven RacksHalf Rack Accessory Rack Positions lower ovenBaking Layer Cakes on Two Racks Lower oven onlySelf-Clean Ovens Before Self-CleaningTo set Self-Clean To Delay a Self-Clean CycleDuring the Self-Clean Cycle After Self-CleaningSmoke and Smells SoundsCare & Cleaning Cleaning ProceduresGlass First GlassMovement, then wipe off excess oil Stainless SteelMaintenance Oven WindowsUpper and Lower Oven Lights Leveling Legs Convenience OutletCanadian models only Troubleshooting Problem SolutionTo the self-clean cycle Off. This is normalWarranty & Service WarrantyWhat is Not Covered By These Warranties If You Need ServiceTable des matières Instructions générales En cas d’incendieTable de cuisson Table de cuisson en vitrocéramiqueÉléments de cuisson Friteuses FoursFours autonettoyants Sécurité pour les enfantsAvertissement et avis important pour la sécurité Conservez ces instructions pour consultation ultérieureOrganes de commande Réglage des commandesCuisson sur la surface Suggestions pour le réglageSurface à dessus lisse Centre de réchauffageConseils de protection De la surface à dessus lisse Pour éviter les marques et les rayuresPour éviter les taches Pour éviter d’autres dommagesRecommandations sur les ustensiles Marmites de conserve et grands ustensilesTests pour vérifier si les ustensiles ont un fond plat Test de la règleTableau de commande Cuisson au fourUtilisation des touches HorlogeVerrouillage des commandes et de la porte du four MinuterieCodes d’anomalie Réglage du niveau de bruit Changement de la température F/CRetour aux réglages par défaut de l’usine Réglage des fonctions du fourCuisson par convection Rôtissage par convectionDifférences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau Four inférieur seulementCuisson et maintien Programmation de Convect RoastProgrammation de Cook & Hold Cuisson et maintien différés Lorsque la durée de cuisson s’est écouléeAprès une heure de Maintien AU Chaud Annulation de Cook & Hold à tout momentGriller four supérieur seulement Fonctions grille-painAliments Cuisson au gril Programmation du grilFour INF Four SUP Aliments RéglageMaintien au chaud Programmation du maintien au chaudAnnulation du maintien au chaud Démarrage d’un cycle programmé dans FavoriteAnnulation du mode Sabbat Arrêt automatique/mode SabbatRéglage de la température des fours Ajustement de la température du fourÉvent de four Lampes de fourSole du four Ventilateur du fourDemi-grille accessoire Position des grilles four inférieurCuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Four inférieur seulementNettoyage Four autonettoyantAvant l’autonettoyage Programmation de l’autonettoyagePendant l’autonettoyage Après l’autonettoyageFumée et odeurs BruitsTechniques de nettoyage Verre Pulvérisant d’abord sur un chiffon Rayer le verrePour faciliter le mouvement, et enlevez l’excès d’huile Acier inoxydableEntretien Portes de fourHublots Lampe du four supérieur et du four inférieurPieds de réglage de l’aplomb Prise pratiqueModèles canadiens seulement Recherche des pannes Nettoyage recommandés. Voyez Problème. Si tel est le cas, appuyez sur la touche CancelDisparition du message Lock de l’afficheur Marques de métalGarantie et service GarantieNe sont pas couverts par ces garanties Si vous avez besoin d’aideGuía de uso y cuidado Tabla de materiasInstrucciones generales En caso de incendioAdvertencia Para reducir el riesgo de Cubierta de vidrio cerámico CubiertaElementos calefactores Ollas freidoras HornosCampanas de ventilación Hornos autolimpiantesCocción en la cubierta Controles superioresProgramación de los controles Ajustes de calor sugeridosCubierta lisa Elemento Flex-ChoiceMRmodelos selectosNotas Areas de cocciónConsejos para proteger la cubierta lisa Para evitar marcas y rayadurasPara evitar manchas Para evitar otros dañosRecomendaciones sobre los utensilios Utensilios para conservas y grandesPrueba de las ollas planas La prueba de la reglaCocción en el horno Panel de controlFuncionamiento de las teclas RelojTemporizador Bloqueo del control y de las puertas de los hornosCódigos de fallas Ajuste del nivel de sonidoCambio de la temperatura de F/C Restauración de los ajustes de fábricaDiferencias en el horneado Entre su horno usado y uno nuevo Horneado con convección horno inferiorÚnicamente Para hornear por convecciónAsado con convección ‘Cook & Hold’ Cocinar y mantener calienteHorno inferior solamente Para asar por convecciónFunción de cocinar y mantener caliente diferida Cuando el tiempo de cocción haya terminadoDespués de una hora de mantener caliente Tabla de tostado Tostado horno superior solamenteAlimento Asado Para asarTiempo DE Alimentos ‘Favorite’ Favorito ‘Keep Warm’ Mantener calienteApagado automático/Modo sabático Ajuste de la temperatura del hornoPara anular el Modo sabático Para ajustar la temperatura del hornoRespiradero del horno Luces de los hornosParte inferior del horno Parrillas del hornoPosiciones de las parrillas Horno inferiorAccesorio de media parrilla Horneado de tortas de capas en dos parrillasAntes de la autolimpieza Para programar la autolimpiezaPara diferir un ciclo de autolimpieza Durante el ciclo de autolimpieza Después de la autolimpiezaHumo y olores SonidosProcedimientos de limpieza Cuidado y limpieza Mantenimiento Puertas de los hornosVentanillas de los hornos Luces del horno superior e inferiorTornillos niveladores Tomacorriente de convenienciaModelos canadienses únicamente Localización y solución de averías La puerta del horno no se Desbloquea despuésUse los agentes de limpieza recomendados. Vea la página Marcas de metalNotas Garantía y servicio GarantíaLo que no cubren estas garantías Si necesita servicio