Maytag 850 Series warranty Temporizador, Bloqueo del control y de las puertas de los hornos

Page 68

Cocción en el horno

Para ajustar el reloj:

1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj).

La hora del día destellará en el indicador visual.

Los dos puntos destellarán en el indicador visual.

2.Oprima las teclas numéricas correspondientes para programar la hora del día.

3.Oprima la tecla ‘Clock’ nuevamente o espere cuatro segundos.

Los dos puntos permanecerán encendidos.

Cuando se suministra corriente eléctrica o después de una interrupción eléctrica, la última hora del día antes de la interrupción de energía destellará en el indicador visual.

Para mostrar la hora del día mientras otras funciones de tiempo estén activas, oprima la tecla ‘Clock’.

Para anular el despliegue de la hora del día:

Si usted desea que la hora del día no se muestre:

Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ (Anular) del horno superior y ‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día desaparecerá del indicador visual.

Cuando se ha anulado el despliegue de la hora del día, oprima la tecla ‘Clock’ para mostrar la hora del día brevemente.

Para restablecer el despliegue de la hora del día:

Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ del horno superior y ‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día reaparecerá en el indicador visual.

Temporizador

Cada temporizador puede programarse entre un minuto (00:01) y 99 horas y 59 segundos (99:59).

Los temporizadores pueden usarse independientemente de cualquier otra actividad. Los temporizadores también pueden ser programados mientras otras funciones estén activas.

Los temporizadores no controlan el horno.

Para programar el Temporizador 1 o 2:

1.Oprima la tecla ‘Timer 1’ o ‘Timer 2’.

’00:00' y ‘TIMER 1’ (Temporizador 1)

o ‘TIMER 2’ (Temporizador 2) destellarán en el indicador visual.

2.Oprima las teclas numéricas correspondientes hasta que el tiempo correcto se muestre en el indicador visual.

Los dos puntos y ‘TIMER 1’ o ‘TIMER 2’ seguirán destellando.

El indicador visual mostrará ‘TIMER 1’ o ‘TIMER 2’. Si ambos temporizadores están activos, el indicador visual mostrará ‘TIMER 1’ y ‘TIMER 2’.

3.Oprima la tecla ‘Timer’ nuevamente espere cuatro segundos.

Los dos puntos dejarán de destellar y el temporizador comenzará la cuenta regresiva.

El último minuto del conteo del temporizador se mostrará en segundos.

4.Al finalizar el tiempo programado se escuchará una señal sonora larga y ‘End’ (Fin) se desplegará en el indicador visual.

5.Oprima la tecla ‘Timer’ para restablecer el indicador visual.

Para anular el temporizador:

1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ correspondiente durante tres segundos.

O

2. Oprima la tecla ‘Timer’ y oprima el número ‘0’ en el teclado numérico.

Bloqueo del control y de las puertas de los hornos

El teclado y las puertas de los hornos pueden bloquearse para mayor seguridad, limpieza o para evitar su uso no autorizado. Las teclas dejarán de funcionar cuando estén bloqueadas.

Si un horno está en funcionamiento, el teclado y las puertas no podrán ser bloqueados.

La hora actual del día permanecerá en el indicador visual cuando se bloqueen el teclado y las puertas.

Para bloquear ambas puertas:

1.Oprima y libere la tecla 'CANCEL'.

2.Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ del horno superior y ‘Cook & Hold’ (Cocinar y mantener caliente) durante tres segundos.

• La palabra ‘OFF’ (Apagado) aparecerá en el indicador visual.

‘LOCK’ (Bloqueado) destellará en el indicador visual mientras las puertas se están bloqueando. Ambas puertas se bloquean.

Para desbloquear ambas puertas:

Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ del horno superior y ‘Cook & Hold’ durante tres segundos. La palabra ‘OFF’ desaparecerá del indicador visual y ‘LOCK’ (Bloqueado) destellará mientras las puertas se desbloquean. 'LOCK' permanecerá encendido en el indicador visual.

Importante: El teclado y las puertas de los hornos no pueden bloquearse si la temperatura del horno es igual o mayor de 204°C (400°F).

67

Image 68
Contents Table of Contents Use and Care GuideRecognize Safety Symbols, Words, Labels InstructionsGeneral Instructions Case of FireImportant Safety Instructions CooktopGlass-Ceramic Cooktop Heating ElementsSelf-Cleaning Ovens Child SafetyImportant Safety Notice and Warning Deep Fat FryersSurface Controls Setting the ControlsSuggested Heat Settings Hot Surface Indicator Light Smoothtop SurfaceFlex-ChoiceTMElement select models Cooking AreasTips to Protect Smoothtop Surface To Prevent Marks & ScratchesTo Prevent Stains To Prevent Other DamageCookware Recommendations Canning and Oversize CookwareFlat Pan Tests Ruler TestUsing the Touchpads Oven CookingControl Panel ClockTimer Fault CodesAdjusting Sound Level Locking the Control Oven DoorsReturn To Factory Default Settings Setting Oven FunctionsAuto Set Pad BakingRoasting With Convection Baking with Convection lower oven onlyLower oven only To set Convect BakeDelay Cook & Hold Cook & HoldFood Toast TIME*/COLD Start Toasting ChartToasting upper oven only To set Broil Broiling Chart Broil times are based on a 4 minute preheatBroiling Keep Warm FavoriteAutomatic Shut-Off/Sabbath Mode Adjusting the Oven TemperatureTo cancel the Sabbath Mode To adjust the oven temperatureOven Vent Oven LightsOven Bottom Oven RacksHalf Rack Accessory Rack Positions lower ovenBaking Layer Cakes on Two Racks Lower oven onlySelf-Clean Ovens Before Self-CleaningTo set Self-Clean To Delay a Self-Clean CycleDuring the Self-Clean Cycle After Self-CleaningSmoke and Smells SoundsCare & Cleaning Cleaning ProceduresGlass First GlassMovement, then wipe off excess oil Stainless SteelUpper and Lower Oven Lights MaintenanceOven Windows Canadian models only Leveling LegsConvenience Outlet Troubleshooting Problem SolutionTo the self-clean cycle Off. This is normalWarranty & Service WarrantyWhat is Not Covered By These Warranties If You Need ServiceTable des matières Instructions générales En cas d’incendieÉléments de cuisson Table de cuissonTable de cuisson en vitrocéramique Friteuses FoursFours autonettoyants Sécurité pour les enfantsAvertissement et avis important pour la sécurité Conservez ces instructions pour consultation ultérieureOrganes de commande Réglage des commandesCuisson sur la surface Suggestions pour le réglageSurface à dessus lisse Centre de réchauffageConseils de protection De la surface à dessus lisse Pour éviter les marques et les rayuresPour éviter les taches Pour éviter d’autres dommagesRecommandations sur les ustensiles Marmites de conserve et grands ustensilesTests pour vérifier si les ustensiles ont un fond plat Test de la règleTableau de commande Cuisson au fourUtilisation des touches HorlogeCodes d’anomalie Verrouillage des commandes et de la porte du fourMinuterie Réglage du niveau de bruit Changement de la température F/CRetour aux réglages par défaut de l’usine Réglage des fonctions du fourCuisson par convection Rôtissage par convectionDifférences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau Four inférieur seulementProgrammation de Cook & Hold Cuisson et maintienProgrammation de Convect Roast Cuisson et maintien différés Lorsque la durée de cuisson s’est écouléeAprès une heure de Maintien AU Chaud Annulation de Cook & Hold à tout momentAliments Griller four supérieur seulementFonctions grille-pain Cuisson au gril Programmation du grilFour INF Four SUP Aliments RéglageMaintien au chaud Programmation du maintien au chaudAnnulation du maintien au chaud Démarrage d’un cycle programmé dans FavoriteAnnulation du mode Sabbat Arrêt automatique/mode SabbatRéglage de la température des fours Ajustement de la température du fourÉvent de four Lampes de fourSole du four Ventilateur du fourDemi-grille accessoire Position des grilles four inférieurCuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Four inférieur seulementNettoyage Four autonettoyantAvant l’autonettoyage Programmation de l’autonettoyagePendant l’autonettoyage Après l’autonettoyageFumée et odeurs BruitsTechniques de nettoyage Verre Pulvérisant d’abord sur un chiffon Rayer le verrePour faciliter le mouvement, et enlevez l’excès d’huile Acier inoxydableEntretien Portes de fourHublots Lampe du four supérieur et du four inférieurModèles canadiens seulement Pieds de réglage de l’aplombPrise pratique Recherche des pannes Nettoyage recommandés. Voyez Problème. Si tel est le cas, appuyez sur la touche CancelDisparition du message Lock de l’afficheur Marques de métalGarantie et service GarantieNe sont pas couverts par ces garanties Si vous avez besoin d’aideGuía de uso y cuidado Tabla de materiasAdvertencia Para reducir el riesgo de Instrucciones generalesEn caso de incendio Elementos calefactores Cubierta de vidrio cerámicoCubierta Ollas freidoras HornosCampanas de ventilación Hornos autolimpiantesCocción en la cubierta Controles superioresProgramación de los controles Ajustes de calor sugeridosCubierta lisa Elemento Flex-ChoiceMRmodelos selectosNotas Areas de cocciónConsejos para proteger la cubierta lisa Para evitar marcas y rayadurasPara evitar manchas Para evitar otros dañosRecomendaciones sobre los utensilios Utensilios para conservas y grandesPrueba de las ollas planas La prueba de la reglaCocción en el horno Panel de controlFuncionamiento de las teclas RelojTemporizador Bloqueo del control y de las puertas de los hornosCódigos de fallas Ajuste del nivel de sonidoCambio de la temperatura de F/C Restauración de los ajustes de fábricaDiferencias en el horneado Entre su horno usado y uno nuevo Horneado con convección horno inferiorÚnicamente Para hornear por convecciónAsado con convección ‘Cook & Hold’ Cocinar y mantener calienteHorno inferior solamente Para asar por convecciónDespués de una hora de mantener caliente Función de cocinar y mantener caliente diferidaCuando el tiempo de cocción haya terminado Alimento Tabla de tostadoTostado horno superior solamente Tiempo DE Alimentos AsadoPara asar ‘Favorite’ Favorito ‘Keep Warm’ Mantener calienteApagado automático/Modo sabático Ajuste de la temperatura del hornoPara anular el Modo sabático Para ajustar la temperatura del hornoRespiradero del horno Luces de los hornosParte inferior del horno Parrillas del hornoPosiciones de las parrillas Horno inferiorAccesorio de media parrilla Horneado de tortas de capas en dos parrillasPara diferir un ciclo de autolimpieza Antes de la autolimpiezaPara programar la autolimpieza Durante el ciclo de autolimpieza Después de la autolimpiezaHumo y olores SonidosProcedimientos de limpieza Cuidado y limpieza Mantenimiento Puertas de los hornosVentanillas de los hornos Luces del horno superior e inferiorModelos canadienses únicamente Tornillos niveladoresTomacorriente de conveniencia Localización y solución de averías La puerta del horno no se Desbloquea despuésUse los agentes de limpieza recomendados. Vea la página Marcas de metalNotas Garantía y servicio GarantíaLo que no cubren estas garantías Si necesita servicio