Maytag 850 Series warranty Instructions générales, En cas d’incendie

Page 30

Installateur : Remettez ce guide au propriétaire.

Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.

Numéro de modèle ___________________________________

Numéro de série ______________________________________

Date d’achat _________________________________________

Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : Service à la clientèle

1-800-688-9900 aux É.-U.

1-800-688-2002 au Canada

(lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Internet : http://www.maytag.com

Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide ont pu être introduites.

Reportez-vous à la page 57 pour plus d’informations concernant le service après-vente.

Instructions de sécurité importantes

Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes «avertissement» de ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes les conditions et situations qui pourraient se présenter. Il faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lors de l’installation, de l’entretien ou du fonctionnement de l’appareil.

Prenez toujours contact avec le détaillant, le distributeur, l’agent de service après-vente ou le fabricant dans le cas de problèmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.

Reconnaissez les étiquettes, paragraphes et symboles sur la sécurité

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.

ATTENTION

ATTENTION – Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT résulter en des blessures mineures.

Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil; observez toutes les instructions pour éliminer les risques d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide.

Instructions générales

Pour assurer une utilisation appropriée et sécuritaire : seul un technicien qualifié devrait installer l’appareil et le mettre à la terre. Ne réglez pas, réparez ni remplacez un composant, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce guide. Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.

Toujours débranchez l’appareil avant d’y faire de l’entretien.

AVERTISSEMENT

• TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER ET PROVOQUER DES BLESSURES.

INSTALLEZ LA BRIDE ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC CETTE CUISINIÈRE.

RESPECTEZ TOUTES LES

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de basculement de l’appareil à l’occasion d’une utilisation anormale ou d’un chargement excessif des portes des fours, il faut que la bride antibasculement soit convenablement installée.

Utilisez une lampe torche pour déterminer si la bride antibasculement est convenablement installée sous la cuisinière. L’un des pieds arrière de réglage de l’aplomb doit être convenablement engagé dans la fente de la bride. Lorsque la cuisinière est convenablement calée, la bride antibasculement immobilise le pied arrière contre le sol. Vérifiez cette installation chaque fois que vous aurez déplacé l’appareil.

En cas d’incendie

Interrompez l’alimentation électrique de l’appareil et de la hotte de ventilation pour minimiser le risque d’extension des flammes. Éteignez les flammes, puis mettez la hotte en marche pour évacuer la fumée et l’air vicié.

Table de cuisson : Utilisez un couvercle ou une plaque à biscuits pour étouffer les flammes d’un feu qui se déclare dans un ustensile de cuisine.

NE saisissez ou déplacez JAMAIS un ustensile de cuisine enflammé.

Fours : Fermez les portes du four pour étouffer les flammes.

Ne projetez pas de l’eau sur un feu de graisse. Utilisez du bicarbonate de sodium ou un extincteur à mousse ou produit chimique sec pour éteindre les flammes.

AVERTISSEMENT

N’utilisez JAMAIS un appareil comme escabeau pour atteindre les armoires se trouvant au-dessus. Le mauvais emploi de porte d’appareil comme par exemple en tant qu’escabeau, le fait de s’appuyer ou de s’asseoir sur la porte, peuvent entraîner le renversement de l’appareil, casser la porte et gravement blesser.

29

Image 30
Contents Table of Contents Use and Care GuideGeneral Instructions Recognize Safety Symbols, Words, LabelsInstructions Case of FireGlass-Ceramic Cooktop Important Safety InstructionsCooktop Heating ElementsImportant Safety Notice and Warning Self-Cleaning OvensChild Safety Deep Fat FryersSetting the Controls Suggested Heat SettingsSurface Controls Flex-ChoiceTMElement select models Hot Surface Indicator LightSmoothtop Surface Cooking AreasTo Prevent Stains Tips to Protect Smoothtop SurfaceTo Prevent Marks & Scratches To Prevent Other DamageFlat Pan Tests Cookware RecommendationsCanning and Oversize Cookware Ruler TestControl Panel Using the TouchpadsOven Cooking ClockAdjusting Sound Level TimerFault Codes Locking the Control Oven DoorsAuto Set Pad Return To Factory Default SettingsSetting Oven Functions BakingLower oven only Roasting With ConvectionBaking with Convection lower oven only To set Convect BakeDelay Cook & Hold Cook & HoldToasting Chart Toasting upper oven onlyFood Toast TIME*/COLD Start Broiling Chart Broil times are based on a 4 minute preheat BroilingTo set Broil Keep Warm FavoriteTo cancel the Sabbath Mode Automatic Shut-Off/Sabbath ModeAdjusting the Oven Temperature To adjust the oven temperatureOven Bottom Oven VentOven Lights Oven RacksBaking Layer Cakes on Two Racks Half Rack AccessoryRack Positions lower oven Lower oven onlyTo set Self-Clean Self-Clean OvensBefore Self-Cleaning To Delay a Self-Clean CycleSmoke and Smells During the Self-Clean CycleAfter Self-Cleaning SoundsCare & Cleaning Cleaning ProceduresMovement, then wipe off excess oil Glass FirstGlass Stainless SteelMaintenance Oven WindowsUpper and Lower Oven Lights Leveling Legs Convenience OutletCanadian models only Troubleshooting Problem SolutionTo the self-clean cycle Off. This is normalWhat is Not Covered By These Warranties Warranty & ServiceWarranty If You Need ServiceTable des matières Instructions générales En cas d’incendieTable de cuisson Table de cuisson en vitrocéramiqueÉléments de cuisson Fours autonettoyants FriteusesFours Sécurité pour les enfantsAvertissement et avis important pour la sécurité Conservez ces instructions pour consultation ultérieureCuisson sur la surface Organes de commandeRéglage des commandes Suggestions pour le réglageSurface à dessus lisse Centre de réchauffagePour éviter les taches Conseils de protection De la surface à dessus lissePour éviter les marques et les rayures Pour éviter d’autres dommagesTests pour vérifier si les ustensiles ont un fond plat Recommandations sur les ustensilesMarmites de conserve et grands ustensiles Test de la règleUtilisation des touches Tableau de commandeCuisson au four HorlogeVerrouillage des commandes et de la porte du four MinuterieCodes d’anomalie Retour aux réglages par défaut de l’usine Réglage du niveau de bruitChangement de la température F/C Réglage des fonctions du fourDifférences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau Cuisson par convectionRôtissage par convection Four inférieur seulementCuisson et maintien Programmation de Convect RoastProgrammation de Cook & Hold Après une heure de Maintien AU Chaud Cuisson et maintien différésLorsque la durée de cuisson s’est écoulée Annulation de Cook & Hold à tout momentGriller four supérieur seulement Fonctions grille-painAliments Four INF Four SUP Aliments Cuisson au grilProgrammation du gril RéglageAnnulation du maintien au chaud Maintien au chaudProgrammation du maintien au chaud Démarrage d’un cycle programmé dans FavoriteRéglage de la température des fours Annulation du mode SabbatArrêt automatique/mode Sabbat Ajustement de la température du fourSole du four Évent de fourLampes de four Ventilateur du fourCuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Demi-grille accessoirePosition des grilles four inférieur Four inférieur seulementAvant l’autonettoyage NettoyageFour autonettoyant Programmation de l’autonettoyageFumée et odeurs Pendant l’autonettoyageAprès l’autonettoyage BruitsTechniques de nettoyage Pour faciliter le mouvement, et enlevez l’excès d’huile Verre Pulvérisant d’abord sur un chiffonRayer le verre Acier inoxydableHublots EntretienPortes de four Lampe du four supérieur et du four inférieurPieds de réglage de l’aplomb Prise pratiqueModèles canadiens seulement Recherche des pannes Disparition du message Lock de l’afficheur Nettoyage recommandés. VoyezProblème. Si tel est le cas, appuyez sur la touche Cancel Marques de métalNe sont pas couverts par ces garanties Garantie et serviceGarantie Si vous avez besoin d’aideGuía de uso y cuidado Tabla de materiasInstrucciones generales En caso de incendioAdvertencia Para reducir el riesgo de Cubierta de vidrio cerámico CubiertaElementos calefactores Campanas de ventilación Ollas freidorasHornos Hornos autolimpiantesProgramación de los controles Cocción en la cubiertaControles superiores Ajustes de calor sugeridosNotas Cubierta lisaElemento Flex-ChoiceMRmodelos selectos Areas de cocciónPara evitar manchas Consejos para proteger la cubierta lisaPara evitar marcas y rayaduras Para evitar otros dañosPrueba de las ollas planas Recomendaciones sobre los utensiliosUtensilios para conservas y grandes La prueba de la reglaFuncionamiento de las teclas Cocción en el hornoPanel de control RelojTemporizador Bloqueo del control y de las puertas de los hornosCambio de la temperatura de F/C Códigos de fallasAjuste del nivel de sonido Restauración de los ajustes de fábricaÚnicamente Diferencias en el horneado Entre su horno usado y uno nuevoHorneado con convección horno inferior Para hornear por convecciónHorno inferior solamente Asado con convección‘Cook & Hold’ Cocinar y mantener caliente Para asar por convecciónFunción de cocinar y mantener caliente diferida Cuando el tiempo de cocción haya terminadoDespués de una hora de mantener caliente Tabla de tostado Tostado horno superior solamenteAlimento Asado Para asarTiempo DE Alimentos ‘Favorite’ Favorito ‘Keep Warm’ Mantener calientePara anular el Modo sabático Apagado automático/Modo sabáticoAjuste de la temperatura del horno Para ajustar la temperatura del hornoParte inferior del horno Respiradero del hornoLuces de los hornos Parrillas del hornoAccesorio de media parrilla Posiciones de las parrillasHorno inferior Horneado de tortas de capas en dos parrillasAntes de la autolimpieza Para programar la autolimpiezaPara diferir un ciclo de autolimpieza Humo y olores Durante el ciclo de autolimpiezaDespués de la autolimpieza SonidosProcedimientos de limpieza Cuidado y limpieza Ventanillas de los hornos MantenimientoPuertas de los hornos Luces del horno superior e inferiorTornillos niveladores Tomacorriente de convenienciaModelos canadienses únicamente Localización y solución de averías Use los agentes de limpieza recomendados. Vea la página La puerta del horno no seDesbloquea después Marcas de metalNotas Lo que no cubren estas garantías Garantía y servicioGarantía Si necesita servicio