Hitachi E43 instruction manual

Page 48
Manual background

48

Image 48
Contents Model GeneratorModèle GénératriceCONTENTS EnglishFrançais TABLE DES MATIERESSAFETY English IMPORTANT SAFETY INFORMATIONMEANINGS OF SIGNAL WORDS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING GENERATORSEnglish GROUNDING THE GENERATOREnglish GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT GFCI REPLACEMENT PARTSSAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS GENERATOROPERATION AND MAINTENANCE NAME OF PARTSMODEL E43 / MODEL E60 / MODEL E71 English SPECIFICATIONS ASSEMBLYTRANSPORTING / STORAGE TransportingAPPLICATIONS PREPARATION BEFORE OPERATIONACCESSORY BOX ASSEMBLING THE WHEEL KITNOTE If the oil level is too low, the oil alert ENGINE OILCHECKING THE OIL Fig.7 AND OIL CAPACITYCONTROL PANEL ENGINE ON/OFF SWITCHOXYGENENATED FUELS MAIN BREAKEROPERATION VOLTAGE SELECTOR SWITCHIDLE CONTROL SWITCH RECEPTACLE THERMAL BREAKERSSTOPPING THE GENERATOR ENGINE SPEEDOPERATING HEAVY LOADS HIGH ALTITUDE OPERATINGMAINTENANCE TROUBLESHOOTINGIMPORTANCE OF MAINTENANCE MAINTENANCE SAFETYMAINTENANCE SCHEDULE EMISSION CONTROL SYSTEMPERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE ENGINE OIL CHANGEOIL CAPACITY AIR FILTERFUEL SEDIMENT CUP CLEANING SERVICE AND REPAIRS CLEANING SPARK ARRESTERREMOVING SPARK ARRESTER SET SCREWSÉCURITÉ Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉSIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’EMPLOI DES GÉNÉRATRICESFrançais MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICECONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTILFrançais DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE GFCI EMPLOYER UN CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉFONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DÉSIGNATION DES PIÈCESMODÈLE E43/ MODÈLE E60/ MODÈLE E71 Français SPÉCIFICATIONS TRANSPORT / ENTREPOSAGEASSEMBLAGE TransportPRÉPARATIFS AVANT LE FONCTIONNEMENT BOÎTE À ACCESSOIRESASSEMBLAGE DU KIT DE ROUE ASSEMBLAGE DU KIT DE POIGNÉEREMARQUE Si le niveau d’huile est bas, le système d’alerte d’huile arrêtera lemoteur et empêchera le redémarragePANNEAU DE COMMANDE CARBURANTS OXYGÉNÉSINTERRUPTEUR MOTEUR DISJONCTEUR PRINCIPALFONCTIONNEMENT COMMANDE DE RALENTITHERMORUPTEURS DE PRISE PRISES DOUBLES GFCIARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE VITESSE DU MOTEURFONCTIONNEMENT SOUS CHARGES LOURDES FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDEENTRETIEN FONTIONNEMENT À TEMPÉRATURES ÉLEVÉES ET BASSESDÉPANNAGE IMPORTANCE DE L’ENTRETIENSYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS CALENDRIER D’ENTRETIENREMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUECAPACITÉ D’HUILE FILTRE À AIRNETTOYAGE DE LA COUPELLE À SÉDIMENTS DE CARBURANT SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS RETRAIT DU PARE-ÉTINCELLESNETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES VIS DE CALAGESEGURIDAD Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADSIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL USO DE LOS GENERADORESEspañol CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTAUTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO PIEZAS DE REPUESTOOPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DESIGNACIÓN DE LAS PARTESMODELO E43/MODELO E60/MODELO E71 Español ESPECIFICACIONES TRANSPORTE / ALMACENAMIENTOMONTAJE TransporteAPLICACIONES PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓNCAJA DE ACCESORIOS MONTAJE DEL JUEGO DE RUEDASNOTA Si el nivel de aceite está demasiado bajo, el sistema ACEITE DEL MOTORVERIFICACIÓN DEL ACEITE Fig. 7 Y CAPACIDAD DE ACEITEPANEL DE CONTROL COMBUSTIBLES OXIGENADOSINTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL MOTOR INTERRUPTOR PRINCIPALOPERACIÓN DISYUNTORES TÉRMICOS DE LOS TOMACORRIENTESTOMACORRIENTES DÚPLEX CON GFCI TOMACORRIENTES QUE TRABAN CON UN MOVIMIENTO DE GIRO 120 VOLTIOSPARADA DEL GENERADOR VELOCIDAD DEL MOTOROPERACIÓN DE CARGAS PESADAS OPERACIÓN A GRAN ALTURAMANTENIMIENTO OPERACIÓN A BAJA Y A ALTA TEMPERATURALOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTOSISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES PROGRAMA DE MANTENIMIENTOPROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTORCAPACIDAD DE ACEITE FILTRO DE AIREfig.17 LIMPIEZA DEL COLECTOR DE SEDIMENTOS DEL COMBUSTIBLESERVICIO DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO fig.18SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Eventualmente, todos los generadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o el reemplazo de partes debido al desgaste causado por el uso normal. Con el objeto de asegurar que sólo se utilizarán las piezas de repuesto autorizadas, todo el servicio de mantenimiento y las reparaciones las debe realizar un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI, SOLAMENTEPage Page Page