ContentsModel
GeneratorModèle
GénératriceCONTENTS
EnglishFrançais
TABLE DES MATIERESSAFETY
English IMPORTANT SAFETY INFORMATIONMEANINGS OF SIGNAL WORDS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING GENERATORSEnglish
GROUNDING THE GENERATOREnglish GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT GFCI
REPLACEMENT PARTSSAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND
OWNERS OF THIS GENERATOROPERATION AND MAINTENANCE
NAME OF PARTSMODEL E43 / MODEL E60 / MODEL E71English SPECIFICATIONS
ASSEMBLYTRANSPORTING / STORAGE
TransportingAPPLICATIONS
PREPARATION BEFORE OPERATIONACCESSORY BOX
ASSEMBLING THE WHEEL KITNOTE If the oil level is too low, the oil alert
ENGINE OILCHECKING THE OIL Fig.7 AND
OIL CAPACITYCONTROL PANEL
ENGINE ON/OFF SWITCHOXYGENENATED FUELS
MAIN BREAKEROPERATION
VOLTAGE SELECTOR SWITCHIDLE CONTROL SWITCH
RECEPTACLE THERMAL BREAKERSSTOPPING THE GENERATOR
ENGINE SPEEDOPERATING HEAVY LOADS
HIGH ALTITUDE OPERATINGMAINTENANCE
TROUBLESHOOTINGIMPORTANCE OF MAINTENANCE
MAINTENANCE SAFETYMAINTENANCE SCHEDULE
EMISSION CONTROL SYSTEMPERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE
ENGINE OIL CHANGEOIL CAPACITY
AIR FILTERFUEL SEDIMENT CUP CLEANINGSERVICE AND REPAIRS
CLEANING SPARK ARRESTERREMOVING SPARK ARRESTER
SET SCREWSÉCURITÉ
Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉSIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’EMPLOI DES GÉNÉRATRICESFrançais
MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICECONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION
DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTILFrançais DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE GFCI
EMPLOYER UN CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉFONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
DÉSIGNATION DES PIÈCESMODÈLE E43/ MODÈLE E60/ MODÈLE E71Français SPÉCIFICATIONS
TRANSPORT / ENTREPOSAGEASSEMBLAGE
TransportPRÉPARATIFS AVANT LE FONCTIONNEMENT
BOÎTE À ACCESSOIRESASSEMBLAGE DU KIT DE ROUE
ASSEMBLAGE DU KIT DE POIGNÉEREMARQUE Si le niveau d’huile est bas, le
système d’alerte d’huile arrêtera lemoteur et empêchera le
redémarragePANNEAU DE COMMANDE
CARBURANTS OXYGÉNÉSINTERRUPTEUR MOTEUR
DISJONCTEUR PRINCIPALFONCTIONNEMENT
COMMANDE DE RALENTITHERMORUPTEURS DE PRISE
PRISES DOUBLES GFCIARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE
VITESSE DU MOTEURFONCTIONNEMENT SOUS CHARGES LOURDES
FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDEENTRETIEN
FONTIONNEMENT À TEMPÉRATURES ÉLEVÉES ET BASSESDÉPANNAGE
IMPORTANCE DE L’ENTRETIENSYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
CALENDRIER D’ENTRETIENREMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR
CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUECAPACITÉ D’HUILE
FILTRE À AIRNETTOYAGE DE LA COUPELLE À SÉDIMENTS DE CARBURANTSERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS
RETRAIT DU PARE-ÉTINCELLESNETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES
VIS DE CALAGESEGURIDAD
Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADSIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL USO DE LOS GENERADORESEspañol
CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE
OTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTAUTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO
PIEZAS DE REPUESTOOPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
DESIGNACIÓN DE LAS PARTESMODELO E43/MODELO E60/MODELO E71Español ESPECIFICACIONES
TRANSPORTE / ALMACENAMIENTOMONTAJE
TransporteAPLICACIONES
PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓNCAJA DE ACCESORIOS
MONTAJE DEL JUEGO DE RUEDASNOTA Si el nivel de aceite está demasiado bajo, el sistema
ACEITE DEL MOTORVERIFICACIÓN DEL ACEITE Fig. 7 Y
CAPACIDAD DE ACEITEPANEL DE CONTROL
COMBUSTIBLES OXIGENADOSINTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL MOTOR
INTERRUPTOR PRINCIPALOPERACIÓN
DISYUNTORES TÉRMICOS DE LOS TOMACORRIENTESTOMACORRIENTES DÚPLEX CON GFCI
TOMACORRIENTES QUE TRABAN CON UN MOVIMIENTO DE GIRO 120 VOLTIOSPARADA DEL GENERADOR
VELOCIDAD DEL MOTOROPERACIÓN DE CARGAS PESADAS
OPERACIÓN A GRAN ALTURAMANTENIMIENTO
OPERACIÓN A BAJA Y A ALTA TEMPERATURALOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTOSISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
PROGRAMA DE MANTENIMIENTOPROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTORCAPACIDAD DE ACEITE
FILTRO DE AIREfig.17
LIMPIEZA DEL COLECTOR DE SEDIMENTOS DEL COMBUSTIBLESERVICIO DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO
fig.18SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Eventualmente, todos los generadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o el reemplazo de partes debido al desgaste causado por el uso normal. Con el objeto de asegurar que sólo se utilizarán las piezas de repuesto autorizadas, todo el servicio de mantenimiento y las reparaciones las debe realizar un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI, SOLAMENTEPagePagePage