Hitachi E43 Aplicaciones, Preparativos Previos A La Operación, Español, Caja De Accesorios

Page 38
CAJA DE ACCESORIOS

Español

CAJA DE ACCESORIOS

Verifique todo el contenido.

COMP. DEL MANGO (DERECHO)

SOPORTE – 2 pzas.

 

 

COMP. DEL MANGO (IZQUIERDO)

COMP. DEL EJE

 

 

REFUERZO DEL MANGO – 2 pzas.

RUEDA – 2 pzas.

 

 

COMP. DEL GANCHO

ARANDELA – 2 pzas.

 

 

REFUERZO DEL GANCHO – 2 pzas. PASADOR EN R – 2 pzas.

 

 

PERNO LARGO (M8-L18) – 8 pzas.

PERNO CORTO (M8-L14) – 10 pzas.

 

 

PERNO LARGO

COMP. DEL GANCHO

 

 

REFUERZO DEL GANCHO

 

 

 

 

 

PERNO LARGO

PERNO LARGO

 

 

COMP. DEL MANGO

REFUERZO DEL GANCHO PERNO LARGO

COMP. DEL

 

 

 

 

 

 

MANGO

 

 

TUERCA

 

REFUERZO DEL

PERNO CORTO

REFUERZO DEL

 

MANGO

PASADOR EN R

 

MANGO

 

 

 

 

 

RUEDA

 

 

PERNO CORTO

 

 

 

SOPORTE

 

 

 

fig.4

COMP. DEL EJE

 

 

 

ARANDELA

 

 

MONTAJE DEL JUEGO DE RUEDAS

Herramientas Requeridas: Llave inglesa de 12 mm

1.Instale las dos RUEDAS en el COMP. DEL EJE utilizando las ARANDELAS y los PASADORES EN R. Una ARANDELA debe hacer un lado convexo en un lado de la RUEDA --- Montaje de la RUEDA

2.Instale el conjunto de las RUEDAS en el generador utilizando cuatro PERNOS CORTOS M8 x L14 mm.

3.Instale los dos SOPORTES en el bastidor inferior utilizando seis PERNOS CORTOS M8 x L14 mm.

MONTAJE DEL JUEGO DEL MANGO

Herramientas Requeridas: llave inglesa de 12 mm

1.Instale el COMP. DEL MANGO (DERECHO E IZQUIERDO) en el bastidor superior del generador haciendo uso del REFUERZO DEL MANGO y de cuatro PERNOS LARGOS M8 x L18 mm.

MONTAJE DEL JUEGO DE COMP. DEL GANCHO

Herramientas Requeridas: llave inglesa de 12 mm

1.Coloque el COMP. DEL GANCHO en el punto de equilibro del generador según se muestra en la Fig. 5.

2.Pase las orejetas extremas del REFUERZO DEL GANCHO por las ranuras del COMP. DEL GANCHO, sujete el REFUERZO DEL GANCHO en el COMP. DEL GANCHO haciendo uso de cuatro PERNOS LARGOS M8 x L18 mm y apriete firmemente.

COMP. DEL GANCHO

MANGO

fig.5

10,7 – 13,0 pulg.

(270 – 330 mm)

APLICACIONES

Fuente de alimentación de artefactos y herramientas eléctricas.

MONTAJE DEL JUEGO DE RUEDAS ADVERTENCIA : Los productos controlados electrónicamente de HITACHI no se deben utilizar con generadores portátiles. La potencia irregular del generador puede hacer que estos productos fallen.

En relación con los productos de otros fabricantes, le rogamos ponerse en contacto con el fabricante para determinar si es seguro utilizar los productos controlados electrónicamente con generadores portátiles.

PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN

Antes de arrancar el generador, verifique los niveles de aceite y combustible. Pruebe los tomacorrientes con GFCI según se indica en la página 35 de este manual. Confirme que el filtro de aire está funcionando. Cuando agregue aceite y combustible siga las directivas que se indican a continuación.

38

Image 38
Contents Modèle ModelGenerator GénératriceFrançais CONTENTSEnglish TABLE DES MATIERESMEANINGS OF SIGNAL WORDS SAFETYEnglish IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING GENERATORSEnglish GROUNDING THE GENERATORSAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND English GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT GFCIREPLACEMENT PARTS OWNERS OF THIS GENERATORMODEL E43 / MODEL E60 / MODEL E71 OPERATION AND MAINTENANCENAME OF PARTS TRANSPORTING / STORAGE English SPECIFICATIONSASSEMBLY TransportingACCESSORY BOX APPLICATIONSPREPARATION BEFORE OPERATION ASSEMBLING THE WHEEL KITCHECKING THE OIL Fig.7 AND NOTE If the oil level is too low, the oil alertENGINE OIL OIL CAPACITYOXYGENENATED FUELS CONTROL PANELENGINE ON/OFF SWITCH MAIN BREAKERIDLE CONTROL SWITCH OPERATIONVOLTAGE SELECTOR SWITCH RECEPTACLE THERMAL BREAKERSOPERATING HEAVY LOADS STOPPING THE GENERATORENGINE SPEED HIGH ALTITUDE OPERATINGIMPORTANCE OF MAINTENANCE MAINTENANCETROUBLESHOOTING MAINTENANCE SAFETYMAINTENANCE SCHEDULE EMISSION CONTROL SYSTEMOIL CAPACITY PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULEENGINE OIL CHANGE AIR FILTERFUEL SEDIMENT CUP CLEANING REMOVING SPARK ARRESTER SERVICE AND REPAIRSCLEANING SPARK ARRESTER SET SCREWSIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT SÉCURITÉFrançais INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’EMPLOI DES GÉNÉRATRICESFrançais MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICEFrançais DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE GFCI CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITIONDES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL EMPLOYER UN CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉMODÈLE E43/ MODÈLE E60/ MODÈLE E71 FONCTIONNEMENT ET ENTRETIENDÉSIGNATION DES PIÈCES ASSEMBLAGE Français SPÉCIFICATIONSTRANSPORT / ENTREPOSAGE TransportASSEMBLAGE DU KIT DE ROUE PRÉPARATIFS AVANT LE FONCTIONNEMENTBOÎTE À ACCESSOIRES ASSEMBLAGE DU KIT DE POIGNÉEmoteur et empêchera le REMARQUE Si le niveau d’huile est bas, lesystème d’alerte d’huile arrêtera le redémarrageINTERRUPTEUR MOTEUR PANNEAU DE COMMANDECARBURANTS OXYGÉNÉS DISJONCTEUR PRINCIPALTHERMORUPTEURS DE PRISE FONCTIONNEMENTCOMMANDE DE RALENTI PRISES DOUBLES GFCIFONCTIONNEMENT SOUS CHARGES LOURDES ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICEVITESSE DU MOTEUR FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDEDÉPANNAGE ENTRETIENFONTIONNEMENT À TEMPÉRATURES ÉLEVÉES ET BASSES IMPORTANCE DE L’ENTRETIENSYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS CALENDRIER D’ENTRETIENCAPACITÉ D’HUILE REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEURCALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE FILTRE À AIRNETTOYAGE DE LA COUPELLE À SÉDIMENTS DE CARBURANT NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONSRETRAIT DU PARE-ÉTINCELLES VIS DE CALAGESIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN SEGURIDADEspañol INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL USO DE LOS GENERADORESEspañol CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADORUTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DEOTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA PIEZAS DE REPUESTOMODELO E43/MODELO E60/MODELO E71 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTODESIGNACIÓN DE LAS PARTES MONTAJE Español ESPECIFICACIONESTRANSPORTE / ALMACENAMIENTO TransporteCAJA DE ACCESORIOS APLICACIONESPREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN MONTAJE DEL JUEGO DE RUEDASVERIFICACIÓN DEL ACEITE Fig. 7 Y NOTA Si el nivel de aceite está demasiado bajo, el sistemaACEITE DEL MOTOR CAPACIDAD DE ACEITEINTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL MOTOR PANEL DE CONTROLCOMBUSTIBLES OXIGENADOS INTERRUPTOR PRINCIPALTOMACORRIENTES DÚPLEX CON GFCI OPERACIÓNDISYUNTORES TÉRMICOS DE LOS TOMACORRIENTES TOMACORRIENTES QUE TRABAN CON UN MOVIMIENTO DE GIRO 120 VOLTIOSOPERACIÓN DE CARGAS PESADAS PARADA DEL GENERADORVELOCIDAD DEL MOTOR OPERACIÓN A GRAN ALTURALOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS MANTENIMIENTOOPERACIÓN A BAJA Y A ALTA TEMPERATURA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTOSISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES PROGRAMA DE MANTENIMIENTOCAPACIDAD DE ACEITE PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOCAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR FILTRO DE AIRESERVICIO DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO fig.17LIMPIEZA DEL COLECTOR DE SEDIMENTOS DEL COMBUSTIBLE fig.18SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Eventualmente, todos los generadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o el reemplazo de partes debido al desgaste causado por el uso normal. Con el objeto de asegurar que sólo se utilizarán las piezas de repuesto autorizadas, todo el servicio de mantenimiento y las reparaciones las debe realizar un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI, SOLAMENTEPage Page Page