Hitachi E43 Español, Programa De Mantenimiento Periódico, Cambio Del Aceite Del Motor

Page 45
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Español

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

 

 

 

Diariamente

Cada

Cada

Cada

Antes del

3 meses/

6 meses/

año o

Arranque

50 horas

100 horas

300 horas

Aceite del Motor

Verifique el Nivel

X

 

Cambie

X

Filtro de Aire

Verifique

X

 

Limpie

X (1)

Colector de Sedimentos

Limpie

X

Bujía de Encendido

Limpie - Reajuste

X

 

Reemplace

X

Amortiguador de Chispas

Limpie

X

Aisladores de Vibración

Verifique - Apriete

X

Huelgo de la

Verifique

X (2)

Válvula

Reajuste

X (2)

Tanque y filtro de combustible

Verifique

X (2)

Línea de combustible

 

Cada 2 años (reemplace si fuera necesario) (2)

Ítemes relacionados con la emisión

 

(1)Realice el servicio de mantenimiento con más frecuencia cuando se utiliza en áreas polvorientas.

(2)El servicio de mantenimiento de estos ítemes lo debe realizar un Centro de Servicio autorizado de HITACHI o un Centro de Servicio autorizado de Honda. Para uso comercial, registre las horas de operación para determinar los intervalos de mantenimiento adecuados.

CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR

Drene el aceite mientras el motor está caliente con el objeto de asegurar un drenaje completo y rápido.

1.Retire el tapón de llenado de aceite y el tapón de drenaje con el objeto de drenar el aceite según se muestra en la Fig. 15.

2.Instale nuevamente el tapón de drenaje. Apriete el tapón firmemente.

3.Llene el cárter del motor con el aceite recomendado (Consulte la página 39). Verifique el nivel de aceite (Fig. 16).

4.Coloque nuevamente la tapa de llenado de aceite.

LÍMITE SUPERIOR

TAPA DE LLENADO DE ACEITE

TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE

LÍMITE INFERIOR

 

COLECTOR

fig.15

fig.16

CAPACIDAD DE ACEITE

 

 

Modelo HITACHI

Cuartos de galón

Litros

 

E43

1,16

1,10

 

E60

1,16

1,10

 

E71

1,16

1,10

 

Lávese las manos con agua y jabón después de manipular aceite usado.

Le rogamos eliminar el aceite de motor usado y los recipientes de manera tal que no se perjudique el ambiente natural. Le sugerimos que lo lleve en un recipiente cerrado hasta su estación de servicio local o al centro de reciclado para recuperación. No lo tire a la basura, ni lo vierta en el terreno o en la alcantarilla.

NOTA: Nunca opere el generador sin la tapa de llenado de aceite asegurada firmemente. De lo contrario, puede suceder que el aceite se derrame hacia el exterior del motor.

FILTRO DE AIRE

Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire hacia el carburador. Para evitar el funcionamiento incorrecto del carburador, realice el servicio de mantenimiento del filtro de aire en forma regular. Realice el servicio de mantenimiento con más frecuencia cuando opere el generador en áreas sumamente polvorientas.

Colector de Sedimentos ADVERTENCIA : El uso de gasolina o de un solvente inflamable para limpiar el elemento del filtro puede ocasionar un incendio o una explosión.

Utilice sólo agua jabonosa o un solvente no inflamable.

NOTA: No haga funcionar nunca el generador sin el filtro de aire. Se producirá un desgaste rápido del motor.

1. Abra las abrazaderas de la cubierta del filtro de aire, retire la cubierta del filtro de aire, y retire el elemento según se muestra en la Fig. 17.

45

Image 45
Contents Generator ModelModèle GénératriceEnglish CONTENTSFrançais TABLE DES MATIERESEnglish IMPORTANT SAFETY INFORMATION SAFETYMEANINGS OF SIGNAL WORDS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING GENERATORSGROUNDING THE GENERATOR EnglishREPLACEMENT PARTS English GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT GFCISAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS GENERATOROPERATION AND MAINTENANCE NAME OF PARTSMODEL E43 / MODEL E60 / MODEL E71 ASSEMBLY English SPECIFICATIONSTRANSPORTING / STORAGE TransportingPREPARATION BEFORE OPERATION APPLICATIONSACCESSORY BOX ASSEMBLING THE WHEEL KITENGINE OIL NOTE If the oil level is too low, the oil alertCHECKING THE OIL Fig.7 AND OIL CAPACITYENGINE ON/OFF SWITCH CONTROL PANELOXYGENENATED FUELS MAIN BREAKERVOLTAGE SELECTOR SWITCH OPERATIONIDLE CONTROL SWITCH RECEPTACLE THERMAL BREAKERSENGINE SPEED STOPPING THE GENERATOROPERATING HEAVY LOADS HIGH ALTITUDE OPERATINGTROUBLESHOOTING MAINTENANCEIMPORTANCE OF MAINTENANCE MAINTENANCE SAFETYEMISSION CONTROL SYSTEM MAINTENANCE SCHEDULEENGINE OIL CHANGE PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULEOIL CAPACITY AIR FILTERFUEL SEDIMENT CUP CLEANING CLEANING SPARK ARRESTER SERVICE AND REPAIRSREMOVING SPARK ARRESTER SET SCREWFrançais INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉSIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’EMPLOI DES GÉNÉRATRICESMISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE FrançaisDES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITIONFrançais DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE GFCI EMPLOYER UN CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉFONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DÉSIGNATION DES PIÈCESMODÈLE E43/ MODÈLE E60/ MODÈLE E71 TRANSPORT / ENTREPOSAGE Français SPÉCIFICATIONSASSEMBLAGE TransportBOÎTE À ACCESSOIRES PRÉPARATIFS AVANT LE FONCTIONNEMENTASSEMBLAGE DU KIT DE ROUE ASSEMBLAGE DU KIT DE POIGNÉEsystème d’alerte d’huile arrêtera le REMARQUE Si le niveau d’huile est bas, lemoteur et empêchera le redémarrageCARBURANTS OXYGÉNÉS PANNEAU DE COMMANDEINTERRUPTEUR MOTEUR DISJONCTEUR PRINCIPALCOMMANDE DE RALENTI FONCTIONNEMENTTHERMORUPTEURS DE PRISE PRISES DOUBLES GFCIVITESSE DU MOTEUR ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICEFONCTIONNEMENT SOUS CHARGES LOURDES FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDEFONTIONNEMENT À TEMPÉRATURES ÉLEVÉES ET BASSES ENTRETIENDÉPANNAGE IMPORTANCE DE L’ENTRETIENCALENDRIER D’ENTRETIEN SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONSCALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEURCAPACITÉ D’HUILE FILTRE À AIRNETTOYAGE DE LA COUPELLE À SÉDIMENTS DE CARBURANT RETRAIT DU PARE-ÉTINCELLES SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONSNETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES VIS DE CALAGEEspañol INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD SEGURIDADSIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL USO DE LOS GENERADORESCONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR EspañolOTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DEUTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO PIEZAS DE REPUESTOOPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DESIGNACIÓN DE LAS PARTESMODELO E43/MODELO E60/MODELO E71 TRANSPORTE / ALMACENAMIENTO Español ESPECIFICACIONESMONTAJE TransportePREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN APLICACIONESCAJA DE ACCESORIOS MONTAJE DEL JUEGO DE RUEDASACEITE DEL MOTOR NOTA Si el nivel de aceite está demasiado bajo, el sistemaVERIFICACIÓN DEL ACEITE Fig. 7 Y CAPACIDAD DE ACEITECOMBUSTIBLES OXIGENADOS PANEL DE CONTROLINTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL MOTOR INTERRUPTOR PRINCIPALDISYUNTORES TÉRMICOS DE LOS TOMACORRIENTES OPERACIÓNTOMACORRIENTES DÚPLEX CON GFCI TOMACORRIENTES QUE TRABAN CON UN MOVIMIENTO DE GIRO 120 VOLTIOSVELOCIDAD DEL MOTOR PARADA DEL GENERADOROPERACIÓN DE CARGAS PESADAS OPERACIÓN A GRAN ALTURAOPERACIÓN A BAJA Y A ALTA TEMPERATURA MANTENIMIENTOLOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTOPROGRAMA DE MANTENIMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONESCAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOCAPACIDAD DE ACEITE FILTRO DE AIRELIMPIEZA DEL COLECTOR DE SEDIMENTOS DEL COMBUSTIBLE fig.17SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO fig.18Eventualmente, todos los generadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o el reemplazo de partes debido al desgaste causado por el uso normal. Con el objeto de asegurar que sólo se utilizarán las piezas de repuesto autorizadas, todo el servicio de mantenimiento y las reparaciones las debe realizar un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI, SOLAMENTE SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONESPage Page Page