Hitachi E43 instruction manual English, Grounding The Generator

Page 4
English
TO SELECT 240V

English

GROUNDING THE GENERATOR WARNING: FIRE & BURN HAZARDS

The exhaust system gets hot enough to ignite some materials. Keep generator at least 3 feet (1 meter) away from buildings and other equipment during or immediately after operation. Never enclose generator in any structure. Keep all flammable materials away from the generator.

The muffler becomes very hot during operation and remains hot for some time after the engine stops. Do not touch the muffler while the engine is running or hot.

Allow the engine and the muffler to cool before storing. See storing instructions on page 7 of this manual.

Gasoline is highly flammable and poisonous. Always stop the engine and allow the muffler to cool before refueling. Never refuel while smoking or in the vicinity of an open flame or sparks. Never smoke near the generator.

Always check for spilled fuel or fuel leaks. Make sure that any spilled fuel has been wiped up before starting the generator. When operating or transporting the generator, be sure that it is kept upright. If the unit tilts, fuel may leak from the carburetor or fuel tank.

1. NEVER TOUCH MOVING PARTS.

Never place your hands, fingers or other body parts near the generator's moving parts.

Never insert your fingers or other objects into the housing's ventilator. Such an action invites the danger of injuries or electric shocks.

2. NEVER USE GENERATOR FOR APPLICATIONS OTHER THAN THOSE SPECIFIED.

Never use generator for applications other than those specified in the Instruction Manual.

3. ALWAYS KEEP WORK AREA CLEAN.

Avoid injuries by not cluttering the work areas.

4.NEVER PERMIT CHILDREN OR OTHERS TO LOITER NEAR THE WORK AREA. Keep all people (especially children) away from the work area.

5.ALWAYS WEAR PROPER APPAREL WHEN WORKING WITH THE TOOL.

Never wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets or other jewelry which may get caught in the moving parts. Always wear non-slip footwear, preferably with steel toes.

Wear protective hair covering to contain long hair.

6.When servicing this generator, use only authorized replacement parts.

7.Never operate the generator when you are tired, after you have taken any medications, or have consumed any alcoholic beverages.

GROUNDING THE GENERATOR

Grounding the generator helps prevent electric shock from a ground fault condition. To ground the generator you will need a ground wire and grounding stake. These are not supplied with the generator. The ground wire should be a #8, stranded-copper wire. The grounding point should be copper or brass.

1.Locate the ground plug below the generator control panel (shown in Fig.1).

2.Attach a ground wire to the ground plug.

3. Drive the grounding point into the ground.

4. Attach the ground wire to the grounding point.

The generator should be grounded to a good ground source in compliance with National Electric Codes standards and local regulations. In some areas, generators are required to be registered with local utility companies.

Manual background WARNING: Use only grounded extension cords. Use only three wire or double-insulated power tools.

Manual background WARNING: Do not use metal pipe that is being used to carry combustible materials or gasses for the grounding point.

Manual background120V POWER

120V/240V AC

GROUND PLUG

Fig.1

4

Image 4
Contents Model GeneratorModèle GénératriceCONTENTS EnglishFrançais TABLE DES MATIERESSAFETY English IMPORTANT SAFETY INFORMATIONMEANINGS OF SIGNAL WORDS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING GENERATORSEnglish GROUNDING THE GENERATOREnglish GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT GFCI REPLACEMENT PARTSSAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS GENERATORNAME OF PARTS OPERATION AND MAINTENANCEMODEL E43 / MODEL E60 / MODEL E71 English SPECIFICATIONS ASSEMBLYTRANSPORTING / STORAGE TransportingAPPLICATIONS PREPARATION BEFORE OPERATIONACCESSORY BOX ASSEMBLING THE WHEEL KITNOTE If the oil level is too low, the oil alert ENGINE OILCHECKING THE OIL Fig.7 AND OIL CAPACITYCONTROL PANEL ENGINE ON/OFF SWITCHOXYGENENATED FUELS MAIN BREAKEROPERATION VOLTAGE SELECTOR SWITCHIDLE CONTROL SWITCH RECEPTACLE THERMAL BREAKERSSTOPPING THE GENERATOR ENGINE SPEEDOPERATING HEAVY LOADS HIGH ALTITUDE OPERATINGMAINTENANCE TROUBLESHOOTINGIMPORTANCE OF MAINTENANCE MAINTENANCE SAFETYMAINTENANCE SCHEDULE EMISSION CONTROL SYSTEMPERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE ENGINE OIL CHANGEOIL CAPACITY AIR FILTERFUEL SEDIMENT CUP CLEANING SERVICE AND REPAIRS CLEANING SPARK ARRESTERREMOVING SPARK ARRESTER SET SCREWSÉCURITÉ Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉSIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’EMPLOI DES GÉNÉRATRICESFrançais MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICECONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTILFrançais DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE GFCI EMPLOYER UN CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉDÉSIGNATION DES PIÈCES FONCTIONNEMENT ET ENTRETIENMODÈLE E43/ MODÈLE E60/ MODÈLE E71 Français SPÉCIFICATIONS TRANSPORT / ENTREPOSAGEASSEMBLAGE TransportPRÉPARATIFS AVANT LE FONCTIONNEMENT BOÎTE À ACCESSOIRESASSEMBLAGE DU KIT DE ROUE ASSEMBLAGE DU KIT DE POIGNÉEREMARQUE Si le niveau d’huile est bas, le système d’alerte d’huile arrêtera lemoteur et empêchera le redémarragePANNEAU DE COMMANDE CARBURANTS OXYGÉNÉSINTERRUPTEUR MOTEUR DISJONCTEUR PRINCIPALFONCTIONNEMENT COMMANDE DE RALENTITHERMORUPTEURS DE PRISE PRISES DOUBLES GFCIARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE VITESSE DU MOTEURFONCTIONNEMENT SOUS CHARGES LOURDES FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDEENTRETIEN FONTIONNEMENT À TEMPÉRATURES ÉLEVÉES ET BASSESDÉPANNAGE IMPORTANCE DE L’ENTRETIENSYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS CALENDRIER D’ENTRETIENREMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUECAPACITÉ D’HUILE FILTRE À AIRNETTOYAGE DE LA COUPELLE À SÉDIMENTS DE CARBURANT SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS RETRAIT DU PARE-ÉTINCELLESNETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES VIS DE CALAGESEGURIDAD Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADSIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL USO DE LOS GENERADORESEspañol CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTAUTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO PIEZAS DE REPUESTODESIGNACIÓN DE LAS PARTES OPERACIÓN Y MANTENIMIENTOMODELO E43/MODELO E60/MODELO E71 Español ESPECIFICACIONES TRANSPORTE / ALMACENAMIENTOMONTAJE TransporteAPLICACIONES PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓNCAJA DE ACCESORIOS MONTAJE DEL JUEGO DE RUEDASNOTA Si el nivel de aceite está demasiado bajo, el sistema ACEITE DEL MOTORVERIFICACIÓN DEL ACEITE Fig. 7 Y CAPACIDAD DE ACEITEPANEL DE CONTROL COMBUSTIBLES OXIGENADOSINTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL MOTOR INTERRUPTOR PRINCIPALOPERACIÓN DISYUNTORES TÉRMICOS DE LOS TOMACORRIENTESTOMACORRIENTES DÚPLEX CON GFCI TOMACORRIENTES QUE TRABAN CON UN MOVIMIENTO DE GIRO 120 VOLTIOSPARADA DEL GENERADOR VELOCIDAD DEL MOTOROPERACIÓN DE CARGAS PESADAS OPERACIÓN A GRAN ALTURAMANTENIMIENTO OPERACIÓN A BAJA Y A ALTA TEMPERATURALOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTOSISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES PROGRAMA DE MANTENIMIENTOPROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTORCAPACIDAD DE ACEITE FILTRO DE AIREfig.17 LIMPIEZA DEL COLECTOR DE SEDIMENTOS DEL COMBUSTIBLESERVICIO DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO fig.18SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Eventualmente, todos los generadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o el reemplazo de partes debido al desgaste causado por el uso normal. Con el objeto de asegurar que sólo se utilizarán las piezas de repuesto autorizadas, todo el servicio de mantenimiento y las reparaciones las debe realizar un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI, SOLAMENTEPage Page Page