Hitachi E43 instruction manual Mantenimiento, Español, Operación A Baja Y A Alta Temperatura

Page 43
OPERACIÓN A BAJA Y A ALTA TEMPERATURA

Español

OPERACIÓN A BAJA Y A ALTA TEMPERATURA

La temperatura del aire afecta la potencia de salida del generador. La potencia de salida disminuye 1% por cada 10ºF de incremento en la temperatura por encima de los 60ºF. Una temperatura muy baja puede hacer que sea difícil arrancar el motor.

LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS

Si el motor no arranca

1.Verifique el tanque de combustible para determinar si hay suficiente combustible. Llene nuevamente con gasolina nueva, si fuera necesario.

2.Verifique el aceite del motor. Llene hasta el límite superior con aceite nuevo.

3.Asegure que la llave de purga del combustible está abierta. La llave de purga del combustible está abierta cuando la palanca está perpendicular al terreno (vertical como en la Fig. 12)

4.Verifique que la tapa de la bujía de encendido está colocada firmemente en la bujía de encendido.

5.Inspeccione el filtro de aire. Limpie o reemplace si fuera necesario.

6.Desconecte todas las cargas eléctricas del generador, y conecte el interruptor del motor.

7.Siga los procedimientos de arranque que se indican en este manual en la página 41.

Si el motor todavía no arranca

1.Tire 5 – 6 veces del mango del arrancador.

2.Retire e inspeccione la bujía de encendido.

Si la bujía de encendido está seca:

1.Confirme que hay combustible nuevo en el tanque y que la llave de purga está abierta.

2.Instale nuevamente la bujía de encendido y la tapa de la bujía de encendido.

3.Trate de arrancar el motor nuevamente siguiendo los procedimientos de arranque que se indican en la página 41 de este manual.

4.Si el motor no arranca, lleve el generador a un centro de servicio autorizado de HITACHI.

Si la bujía de encendido está húmeda.

1.Limpie, calibre la separación entre electrodos o reemplace la bujía de encendido.

2.Instale nuevamente la bujía de encendido y la tapa de la bujía de encendido.

3.Intente arrancar el motor nuevamente siguiendo los procedimientos de arranque que se indican en la página 41 de este manual.

4.Si el motor no arranca, lleve el generador a un centro de servicio autorizado de HITACHI.

Si no hay potencia en los tomacorrientes

1.Desconecte los interruptores de circuito y desconecte todas las cargas eléctricas del generador.

2.Conecte los interruptores de circuito y pruebe los GFCI siguiendo los procedimientos que se indican en la página 35 de este manual.

3.Coloque el selector de tensiones en la posición de 120 voltios solamente (a menos que esté utilizando una herramienta que requiere 240 voltios).

4.Desconecte el interruptor de control de marcha en vacío.

5.Desconecte el o los interruptores y conecte nuevamente las cargas eléctricas. Confirme que los enchufes están conectados firmemente en los tomacorrientes.

6.Conecte el o los interruptores.

7.Si todavía no hay potencia en los tomacorrientes, lleve el generador a un centro de servicio autorizado de HITACHI.

MANTENIMIENTO

IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO

Un buen mantenimiento es esencial para una operación segura, económica y libre de problemas. Además ayudará a reducir la contaminación del aire.

LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA : Un mantenimiento incorrecto o la no corrección de un problema antes de la operación puede ocasionar un funcionamiento defectuoso, una lesión grave o la muerte. Siga siempre las recomendaciones y los programas de inspección y mantenimiento que se indican en este manual del usuario.

En las páginas siguientes se incluye un programa de mantenimiento, los procedimientos para la inspección de rutina y procedimientos simples de mantenimiento haciendo uso de herramientas básicas de mano, con el objeto de ayudarle a cuidar correctamente de su generador. Si Ud. no se siente cómodo con cualquier procedimiento de mantenimiento, haga que un técnico profesional realice el servicio de mantenimiento del generador.

El mantenimiento, el reemplazo o la reparación de los dispositivos y del sistema de control de emisiones lo puede realizar cualquier persona o establecimiento que repare motores, usando partes que estén “certificadas” de acuerdo con las normas EPA.

SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : Siga siempre los procedimientos y precauciones que se incluyen en el manual del propietario. El no seguir correctamente las instrucciones y precauciones de mantenimiento puede ocasionar una lesión grave o la muerte.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN : Antes de comenzar cualquier mantenimiento o reparación confirme que el motor está desconectado. Esto eliminará varios peligros potenciales, entre los que se incluyen:

43

Image 43
Contents Génératrice ModelGenerator ModèleTABLE DES MATIERES CONTENTSEnglish FrançaisIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING GENERATORS SAFETYEnglish IMPORTANT SAFETY INFORMATION MEANINGS OF SIGNAL WORDSGROUNDING THE GENERATOR EnglishOWNERS OF THIS GENERATOR English GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT GFCIREPLACEMENT PARTS SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS ANDNAME OF PARTS OPERATION AND MAINTENANCEMODEL E43 / MODEL E60 / MODEL E71 Transporting English SPECIFICATIONSASSEMBLY TRANSPORTING / STORAGEASSEMBLING THE WHEEL KIT APPLICATIONSPREPARATION BEFORE OPERATION ACCESSORY BOXOIL CAPACITY NOTE If the oil level is too low, the oil alertENGINE OIL CHECKING THE OIL Fig.7 ANDMAIN BREAKER CONTROL PANELENGINE ON/OFF SWITCH OXYGENENATED FUELSRECEPTACLE THERMAL BREAKERS OPERATIONVOLTAGE SELECTOR SWITCH IDLE CONTROL SWITCHHIGH ALTITUDE OPERATING STOPPING THE GENERATORENGINE SPEED OPERATING HEAVY LOADSMAINTENANCE SAFETY MAINTENANCETROUBLESHOOTING IMPORTANCE OF MAINTENANCEEMISSION CONTROL SYSTEM MAINTENANCE SCHEDULEAIR FILTER PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULEENGINE OIL CHANGE OIL CAPACITYFUEL SEDIMENT CUP CLEANING SET SCREW SERVICE AND REPAIRSCLEANING SPARK ARRESTER REMOVING SPARK ARRESTERCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’EMPLOI DES GÉNÉRATRICES SÉCURITÉFrançais INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENTMISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE FrançaisEMPLOYER UN CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITIONDES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL Français DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE GFCIDÉSIGNATION DES PIÈCES FONCTIONNEMENT ET ENTRETIENMODÈLE E43/ MODÈLE E60/ MODÈLE E71 Transport Français SPÉCIFICATIONSTRANSPORT / ENTREPOSAGE ASSEMBLAGEASSEMBLAGE DU KIT DE POIGNÉE PRÉPARATIFS AVANT LE FONCTIONNEMENTBOÎTE À ACCESSOIRES ASSEMBLAGE DU KIT DE ROUEredémarrage REMARQUE Si le niveau d’huile est bas, lesystème d’alerte d’huile arrêtera le moteur et empêchera leDISJONCTEUR PRINCIPAL PANNEAU DE COMMANDECARBURANTS OXYGÉNÉS INTERRUPTEUR MOTEURPRISES DOUBLES GFCI FONCTIONNEMENTCOMMANDE DE RALENTI THERMORUPTEURS DE PRISEFONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICEVITESSE DU MOTEUR FONCTIONNEMENT SOUS CHARGES LOURDESIMPORTANCE DE L’ENTRETIEN ENTRETIENFONTIONNEMENT À TEMPÉRATURES ÉLEVÉES ET BASSES DÉPANNAGECALENDRIER D’ENTRETIEN SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONSFILTRE À AIR REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEURCALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE CAPACITÉ D’HUILENETTOYAGE DE LA COUPELLE À SÉDIMENTS DE CARBURANT VIS DE CALAGE SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONSRETRAIT DU PARE-ÉTINCELLES NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLESINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL USO DE LOS GENERADORES SEGURIDADEspañol INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓNCONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR EspañolPIEZAS DE REPUESTO ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DEOTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADODESIGNACIÓN DE LAS PARTES OPERACIÓN Y MANTENIMIENTOMODELO E43/MODELO E60/MODELO E71 Transporte Español ESPECIFICACIONESTRANSPORTE / ALMACENAMIENTO MONTAJEMONTAJE DEL JUEGO DE RUEDAS APLICACIONESPREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN CAJA DE ACCESORIOSCAPACIDAD DE ACEITE NOTA Si el nivel de aceite está demasiado bajo, el sistemaACEITE DEL MOTOR VERIFICACIÓN DEL ACEITE Fig. 7 YINTERRUPTOR PRINCIPAL PANEL DE CONTROLCOMBUSTIBLES OXIGENADOS INTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL MOTORTOMACORRIENTES QUE TRABAN CON UN MOVIMIENTO DE GIRO 120 VOLTIOS OPERACIÓNDISYUNTORES TÉRMICOS DE LOS TOMACORRIENTES TOMACORRIENTES DÚPLEX CON GFCIOPERACIÓN A GRAN ALTURA PARADA DEL GENERADORVELOCIDAD DEL MOTOR OPERACIÓN DE CARGAS PESADASIMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO MANTENIMIENTOOPERACIÓN A BAJA Y A ALTA TEMPERATURA LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASPROGRAMA DE MANTENIMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONESFILTRO DE AIRE PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOCAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR CAPACIDAD DE ACEITEfig.18 fig.17LIMPIEZA DEL COLECTOR DE SEDIMENTOS DEL COMBUSTIBLE SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDOEventualmente, todos los generadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o el reemplazo de partes debido al desgaste causado por el uso normal. Con el objeto de asegurar que sólo se utilizarán las piezas de repuesto autorizadas, todo el servicio de mantenimiento y las reparaciones las debe realizar un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI, SOLAMENTE SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONESPage Page Page