Hitachi E43 Fonctionnement, Français, Thermorupteurs De Prise, Prises Doubles Gfci

Page 26
THERMORUPTEURS DE PRISE

Français

THERMORUPTEURS DE PRISE

Les thermorupteurs de prise protègent les prises de courant. Une surcharge de la génératrice fera basculer le thermorupteur. Si un sélecteur de thermorupteur individuel (C) bascule comme indiqué sur la Fig. 11, déconnecter l’appareil électrique de la prise. Laisser le thermorupteur refroidir. Enfoncer le sélecteur de thermorupteur individuel (C) pour le réinitialiser.

REMARQUE : Les prises à verrou tournant 120/240 V sont dépourvues de thermorupteur individuel. La prise est protégée par le disjoncteur principal. Des températures ambiantes élevées peuvent provoquer le basculage d’un thermorupteur.

BASCULÉRÉINITIALISÉ

PRISE

Fig.11

PRISES DOUBLES GFCI (120 V)

Tous les modèles sont pourvus de deux disjoncteurs de fuite à la terre (GFCI) 120 volts. Le GFCI protège contre tout risque de décharge électrique quand l’électricité passe par le corps de l’utilisateur pour faire une mise à la terre. Cela peut se produire si l’utilisateur touche un cordon d’un appareil rendu “actif” à cause d’un mécanisme défectueux, de l’humidité ou d’une isolation usée etc. Voir la section “SECURITE” commençant à la page 18 pour en savoir plus sur les prises GFCI.

PRISES À VERROU TOURNANT (120 V)

Tous les modèles sont pourvus d’au moins une prise à verrou tournant 120 V.

 

120 V

 

30 A

 

(NEMA L5-30R)

E43

1

E60

2

E71

2

PRISES À VERROU TOURNANT (120/240 V)

Les modèles E43, E60 et E71 ont une prise à verrou tournant 120/240 V.

 

120/240 V

120/240 V

 

20 A

30 A

 

(NEMA L14-20R)

(NEMA L14-30R)

E43

1

 

E60

 

1

E71

 

1

SÉLECTEUR DE TENSION

Ce sélecteur permet à la génératrice de fonctionner en mode tension simple (120 volts) ou en mode bitension (120/240 V). En mode tension simple, seules les prises doubles 120 V et prises à verrou tournant sont alimentées. La puissance nominale totale de la génératrice est partagée entre les prises 120 V. En mode bitension, à la fois les prises 120 V et 120/240 V sont alimentées. Mais seulement la moitié de la puissance nominale est disponible aux prises 120 V. La puissance totale est disponible à la prise à verrou tournant 120/240 V.

REMARQUE: Ne pas changer le sélecteur de tension de position pendant l’alimentation d’appareils électriques. Déconnecter tous les appareils électriques avant de le déplacer, sinon il pourrait être endommagé.

COMMANDE DE RALENTI

Tous les modèles sont pourvus d’une commande de ralenti (H). Elle réduit automatiquement la vitesse du moteur 8 secondes après la coupure de tous les appareils électriques fixés à la génératrice.

Le moteur revient automatiquement à pleine vitesse quand un appareil électrique est remis sous tension. Pour activer la fonction de ralenti, mettre la commande de ralenti sur ON. L’emploi de cette fonction est recommandé pendant le fonctionnement de la génératrice pour réduire la consommation de carburant. Pour éviter de longues périodes de préchauffage, mettez la commande sur OFF au démarrage du moteur et jusqu’à ce que le moteur atteigne la température de fonctionnement.

FONCTIONNEMENT

DÉMARRAGE DE LA GÉNÉRATRICE

PRISES DOUBLES GFCI (120 V)AVERTISSEMENT: Avant de démarrer la génératrice, bien lire et comprendre toutes les instructions concernant la sécurité et les instructions pour le fonctionnement dans ce manuel.

26

Image 26
Contents Modèle ModelGenerator GénératriceFrançais CONTENTSEnglish TABLE DES MATIERESMEANINGS OF SIGNAL WORDS SAFETYEnglish IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING GENERATORSEnglish GROUNDING THE GENERATORSAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND English GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT GFCIREPLACEMENT PARTS OWNERS OF THIS GENERATORMODEL E43 / MODEL E60 / MODEL E71 OPERATION AND MAINTENANCENAME OF PARTS TRANSPORTING / STORAGE English SPECIFICATIONSASSEMBLY TransportingACCESSORY BOX APPLICATIONSPREPARATION BEFORE OPERATION ASSEMBLING THE WHEEL KITCHECKING THE OIL Fig.7 AND NOTE If the oil level is too low, the oil alertENGINE OIL OIL CAPACITYOXYGENENATED FUELS CONTROL PANELENGINE ON/OFF SWITCH MAIN BREAKERIDLE CONTROL SWITCH OPERATIONVOLTAGE SELECTOR SWITCH RECEPTACLE THERMAL BREAKERSOPERATING HEAVY LOADS STOPPING THE GENERATORENGINE SPEED HIGH ALTITUDE OPERATINGIMPORTANCE OF MAINTENANCE MAINTENANCETROUBLESHOOTING MAINTENANCE SAFETYMAINTENANCE SCHEDULE EMISSION CONTROL SYSTEMOIL CAPACITY PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULEENGINE OIL CHANGE AIR FILTERFUEL SEDIMENT CUP CLEANING REMOVING SPARK ARRESTER SERVICE AND REPAIRSCLEANING SPARK ARRESTER SET SCREWSIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT SÉCURITÉFrançais INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’EMPLOI DES GÉNÉRATRICESFrançais MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICEFrançais DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE GFCI CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITIONDES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL EMPLOYER UN CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉMODÈLE E43/ MODÈLE E60/ MODÈLE E71 FONCTIONNEMENT ET ENTRETIENDÉSIGNATION DES PIÈCES ASSEMBLAGE Français SPÉCIFICATIONSTRANSPORT / ENTREPOSAGE TransportASSEMBLAGE DU KIT DE ROUE PRÉPARATIFS AVANT LE FONCTIONNEMENTBOÎTE À ACCESSOIRES ASSEMBLAGE DU KIT DE POIGNÉEmoteur et empêchera le REMARQUE Si le niveau d’huile est bas, lesystème d’alerte d’huile arrêtera le redémarrageINTERRUPTEUR MOTEUR PANNEAU DE COMMANDECARBURANTS OXYGÉNÉS DISJONCTEUR PRINCIPALTHERMORUPTEURS DE PRISE FONCTIONNEMENTCOMMANDE DE RALENTI PRISES DOUBLES GFCIFONCTIONNEMENT SOUS CHARGES LOURDES ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICEVITESSE DU MOTEUR FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDEDÉPANNAGE ENTRETIENFONTIONNEMENT À TEMPÉRATURES ÉLEVÉES ET BASSES IMPORTANCE DE L’ENTRETIENSYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS CALENDRIER D’ENTRETIENCAPACITÉ D’HUILE REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEURCALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE FILTRE À AIRNETTOYAGE DE LA COUPELLE À SÉDIMENTS DE CARBURANT NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONSRETRAIT DU PARE-ÉTINCELLES VIS DE CALAGESIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN SEGURIDADEspañol INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL USO DE LOS GENERADORESEspañol CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADORUTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DEOTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA PIEZAS DE REPUESTOMODELO E43/MODELO E60/MODELO E71 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTODESIGNACIÓN DE LAS PARTES MONTAJE Español ESPECIFICACIONESTRANSPORTE / ALMACENAMIENTO TransporteCAJA DE ACCESORIOS APLICACIONESPREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN MONTAJE DEL JUEGO DE RUEDASVERIFICACIÓN DEL ACEITE Fig. 7 Y NOTA Si el nivel de aceite está demasiado bajo, el sistemaACEITE DEL MOTOR CAPACIDAD DE ACEITEINTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL MOTOR PANEL DE CONTROLCOMBUSTIBLES OXIGENADOS INTERRUPTOR PRINCIPALTOMACORRIENTES DÚPLEX CON GFCI OPERACIÓNDISYUNTORES TÉRMICOS DE LOS TOMACORRIENTES TOMACORRIENTES QUE TRABAN CON UN MOVIMIENTO DE GIRO 120 VOLTIOSOPERACIÓN DE CARGAS PESADAS PARADA DEL GENERADORVELOCIDAD DEL MOTOR OPERACIÓN A GRAN ALTURALOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS MANTENIMIENTOOPERACIÓN A BAJA Y A ALTA TEMPERATURA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTOSISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES PROGRAMA DE MANTENIMIENTOCAPACIDAD DE ACEITE PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOCAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR FILTRO DE AIRESERVICIO DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO fig.17LIMPIEZA DEL COLECTOR DE SEDIMENTOS DEL COMBUSTIBLE fig.18SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Eventualmente, todos los generadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o el reemplazo de partes debido al desgaste causado por el uso normal. Con el objeto de asegurar que sólo se utilizarán las piezas de repuesto autorizadas, todo el servicio de mantenimiento y las reparaciones las debe realizar un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI, SOLAMENTEPage Page Page