Hitachi E43 Français, Arrêt De La Génératrice, Vitesse Du Moteur, Fonctionnement À Haute Altitude

Page 27
ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE

Français

1.Débranchez tous les appareils électriques de la génératrice et mettre le disjoncteur principal en position OFF (ouvert).

2.Mettre la commande de ralenti sur OFF (Fig. 10-H).

3.Ouvrir le robinet de carburant en le tournant dans le sens horaire à la position verticale (Fig. 12).

4.Si le moteur est froid, tirer le levier d’étrangleur en position fermée (Fig. 13). Si le moteur est chaud, régler l’étrangleur en position ouverte comme indiqué sur la Fig. 14.

5.Mettre l’interrupteur moteur sur ON (Fig. 10-A).

6.Tirer sur la poignée de démarreur jusqu'à sentir la compression, puis la tirer rapidement.

REMARQUE: Ne pas laisser la poignée de démarreur revenir en arrière brusquement. La ramener lentement à la main.

REMARQUE: Si le niveau d’huile du moteur est bas, il ne démarrera pas. S’il ne démarre pas, vérifier le niveau d’huile et en ajouter si nécessaire.

REMARQUE: Pour assurer une lubrification maximale, placer la génératrice sur une surface de niveau.

7.À mesure que le moteur se réchauffe, déplacer le levier d’étrangleur en position ouverte comme indiqué sur la Fig. 14.

8.Laisser le moteur réchauffer pendant quelques minutes. Puis mettre le disjoncteur principal (Fig. 10-B) en position ON (fermée). Fixer les appareils électriques.

ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE

Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, mettez l’interrupteur moteur sur OFF. Pour arrêter la génératrice en fonctionnement normal:

1.Mettez hors tension et déconnectez tous les appareils électriques attachés à la génératrice.

2.Mettez l’interrupteur moteur sur OFF.

3.Fermez la soupape à carburant en tournant le robinet dans le sens anti- horaire à la position horizontale comme indiqué sur la Fig. 12.

VITESSE DU MOTEUR

Les génératrices exigent une vitesse du moteur fixe pour maintenir la tension correcte. La vitesse du moteur est contrôlée par le régulateur qui s’ajuste automatiquement aux charges variables sur le moteur pour maintenir la vitesse constante de 3600-3700 tpm.

REMARQUE: Ne pas ajuster le régulateur de cette génératrice. Il a été réglé à l’usine pour des performances optimales. Toute altération peut endommager la génératrice et annulera la garantie. Le régulateur peut seulement être ajusté par un centre après-vente agréé.

OFF

ON

Fig.12 POSITION DU ROBINET

DE CARBURANT

FONCTIONNEMENT SOUS CHARGES LOURDES

Limiter les opérations exigeant la puissance nominale maximale.

Modèle HITACHI

Puissance maximale

E43

4300 watts

E60

6000 watts

E71

7100 watts

En fonctionnement continu, ne pas dépasser la puissance nominale continue.

Modèle HITACHI

Puissance continue

E43

3800 watts

E60

5000 watts

E71

6000 watts

NE dépasser la limite de courant spécifiée sur le panneau de commande pour aucune prise.

Fig.13 LEVIER D’ÉTRANGLEUR FERMÉ

Fig.14 LEVIER D’ÉTRANGLEUR OUVERT

FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE

Àhaute altitude, le mélange air-carburant standard du carburateur sera trop riche. Les performances diminueront et la consommation de carburant augmentera. Un mélange très riche encrassera aussi la bougie et rendra le démarrage difficile.

Les performances à haute altitude peuvent être améliorées par des modifications spécifiques du carburateur. Si le moteur est toujours opéré à des altitudes au-dessus de 6000 pieds (1800 m), demander à un centre après-vente agréé de modifier le carburateur.

Même en modifiant le carburateur, la puissance du moteur diminuera d’environ 3,5% par 1000 pieds (300 m) d’augmentation d’altitude. L’effet de l’altitude sur la puissance sera plus important si le carburateur n’est pas modifié. Une diminution de la puissance du moteur réduira la puissance fournie par la génératrice.

REMARQUE: Quand le carburateur est modifié pour le fonctionnement à haute altitude, le mélange air- carburant sera trop pauvre pour le fonctionnement à basse altitude. Si la génératrice est utilisée à basse altitude après une modification du carburateur, le carburateur pourra provoquer une surchauffe du moteur et sérieusement l’endommager. Pour l’emploi à basse altitude, demander à un centre après-vente agréé de remettre le carburateur aux spécifications usine d’origine.

27

Image 27
Contents Génératrice ModelGenerator ModèleTABLE DES MATIERES CONTENTSEnglish FrançaisIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING GENERATORS SAFETYEnglish IMPORTANT SAFETY INFORMATION MEANINGS OF SIGNAL WORDSGROUNDING THE GENERATOR EnglishOWNERS OF THIS GENERATOR English GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT GFCIREPLACEMENT PARTS SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS ANDOPERATION AND MAINTENANCE NAME OF PARTSMODEL E43 / MODEL E60 / MODEL E71 Transporting English SPECIFICATIONSASSEMBLY TRANSPORTING / STORAGEASSEMBLING THE WHEEL KIT APPLICATIONSPREPARATION BEFORE OPERATION ACCESSORY BOXOIL CAPACITY NOTE If the oil level is too low, the oil alertENGINE OIL CHECKING THE OIL Fig.7 ANDMAIN BREAKER CONTROL PANELENGINE ON/OFF SWITCH OXYGENENATED FUELSRECEPTACLE THERMAL BREAKERS OPERATIONVOLTAGE SELECTOR SWITCH IDLE CONTROL SWITCHHIGH ALTITUDE OPERATING STOPPING THE GENERATORENGINE SPEED OPERATING HEAVY LOADSMAINTENANCE SAFETY MAINTENANCETROUBLESHOOTING IMPORTANCE OF MAINTENANCEEMISSION CONTROL SYSTEM MAINTENANCE SCHEDULEAIR FILTER PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULEENGINE OIL CHANGE OIL CAPACITYFUEL SEDIMENT CUP CLEANING SET SCREW SERVICE AND REPAIRSCLEANING SPARK ARRESTER REMOVING SPARK ARRESTERCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’EMPLOI DES GÉNÉRATRICES SÉCURITÉFrançais INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENTMISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE FrançaisEMPLOYER UN CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITIONDES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL Français DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE GFCIFONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DÉSIGNATION DES PIÈCESMODÈLE E43/ MODÈLE E60/ MODÈLE E71 Transport Français SPÉCIFICATIONSTRANSPORT / ENTREPOSAGE ASSEMBLAGEASSEMBLAGE DU KIT DE POIGNÉE PRÉPARATIFS AVANT LE FONCTIONNEMENTBOÎTE À ACCESSOIRES ASSEMBLAGE DU KIT DE ROUEredémarrage REMARQUE Si le niveau d’huile est bas, lesystème d’alerte d’huile arrêtera le moteur et empêchera leDISJONCTEUR PRINCIPAL PANNEAU DE COMMANDECARBURANTS OXYGÉNÉS INTERRUPTEUR MOTEURPRISES DOUBLES GFCI FONCTIONNEMENTCOMMANDE DE RALENTI THERMORUPTEURS DE PRISEFONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICEVITESSE DU MOTEUR FONCTIONNEMENT SOUS CHARGES LOURDESIMPORTANCE DE L’ENTRETIEN ENTRETIENFONTIONNEMENT À TEMPÉRATURES ÉLEVÉES ET BASSES DÉPANNAGECALENDRIER D’ENTRETIEN SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONSFILTRE À AIR REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEURCALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE CAPACITÉ D’HUILENETTOYAGE DE LA COUPELLE À SÉDIMENTS DE CARBURANT VIS DE CALAGE SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONSRETRAIT DU PARE-ÉTINCELLES NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLESINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL USO DE LOS GENERADORES SEGURIDADEspañol INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓNCONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR EspañolPIEZAS DE REPUESTO ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DEOTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADOOPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DESIGNACIÓN DE LAS PARTESMODELO E43/MODELO E60/MODELO E71 Transporte Español ESPECIFICACIONESTRANSPORTE / ALMACENAMIENTO MONTAJEMONTAJE DEL JUEGO DE RUEDAS APLICACIONESPREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN CAJA DE ACCESORIOSCAPACIDAD DE ACEITE NOTA Si el nivel de aceite está demasiado bajo, el sistemaACEITE DEL MOTOR VERIFICACIÓN DEL ACEITE Fig. 7 YINTERRUPTOR PRINCIPAL PANEL DE CONTROLCOMBUSTIBLES OXIGENADOS INTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL MOTORTOMACORRIENTES QUE TRABAN CON UN MOVIMIENTO DE GIRO 120 VOLTIOS OPERACIÓNDISYUNTORES TÉRMICOS DE LOS TOMACORRIENTES TOMACORRIENTES DÚPLEX CON GFCIOPERACIÓN A GRAN ALTURA PARADA DEL GENERADORVELOCIDAD DEL MOTOR OPERACIÓN DE CARGAS PESADASIMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO MANTENIMIENTOOPERACIÓN A BAJA Y A ALTA TEMPERATURA LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASPROGRAMA DE MANTENIMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONESFILTRO DE AIRE PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOCAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR CAPACIDAD DE ACEITEfig.18 fig.17LIMPIEZA DEL COLECTOR DE SEDIMENTOS DEL COMBUSTIBLE SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDOEventualmente, todos los generadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o el reemplazo de partes debido al desgaste causado por el uso normal. Con el objeto de asegurar que sólo se utilizarán las piezas de repuesto autorizadas, todo el servicio de mantenimiento y las reparaciones las debe realizar un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI, SOLAMENTE SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONESPage Page Page