Hitachi E43 instruction manual Applications, Preparation Before Operation, English, Accessory Box

Page 8
ACCESSORY BOX

English

ACCESSORY BOX

Check all contents.

HANDLE COMP (RIGHT)

STAND – 2pcs

 

HANDLE COMP (LEFT)

SHAFT COMP

 

HANDLE STAY – 2pcs

WHEEL – 2pcs

 

HOOK COMP

WASHER – 2pcs

 

HOOK STAY – 2pcs

R-PIN –2pcs

 

LONG BOLT (M8-L18) –8pcs

SHORT BOLT (M8-L14) –10pcs

 

LONG BOLT

HOOK COMP

 

HOOK STAY

 

LONG BOLT

LONG BOLT

LONG BOLT

HANDLE COMP

HOOK STAY

HANDLE COMP

 

 

NUT

HANDLE STAY

SHORT BOLT

HANDLE STAY

 

R-PIN

 

 

WHEEL

 

SHORT BOLT

 

 

STAND

 

 

Fig.4

SHAFT COMP

 

WASHER

 

ASSEMBLING THE WHEEL KIT

Tools Required ; 12mm wrench

1.Install the two WHEELS on the SHAFT COMP using the WASHERS and R-PINS. A WASHER should make a convex side a WHEEL side • • • WHEEL assembly

2.Install the WHEEL assembly on the generator using the four M8 x L14mm SHORT-BOLTS.

3.Install the two STANDS on the under frame using the six M8 x L14mm SHORT-BOLTS.

ASSEMBLING HANDLE KIT

Tools Required ; 12mm wrench

1.Install the HANDLE COMP (RIGHT and LEFT) on the generator upper frame using the HANDLE STAY and the four M8 x L18mm LONG-BOLTS.

ASSEMBLING HOOK COMP KIT

Tools Required ; 12mm wrench

1.Position the HOOK COMP at the generator’s balance point as shown Fig.5

2.Fit the end tabs of the HOOK STAY through the HOOK COMP slots, and bolt the HOOK STAY to the HOOK COMP using the four M8 x L18mm LONG-BOLTS and tighten securely.

HOOK COMP

10.7

13.0 in

(270

330 mm)

 

HANDLE

Fig.5

APPLICATIONS

Power source of electric appliances and tools.

ASSEMBLING THE WHEEL KIT WARNING: HITACHI electronic controlled products should not be used with portable generators. Irregular generator power could cause these products to fail.

Regarding other manufacturer's products, please contact the manufacturer to see if it is safe to use the electronic controlled products with portable generators.

PREPARATION BEFORE OPERATION

Before starting the generator, check the oil and fuel levels. Test the GFCI outlets as directed on page5 of this manual. Be sure that the air cleaner is functioning. Follow the guidelines below when adding oil and fuel.

8

Image 8
Contents Model GeneratorModèle GénératriceCONTENTS EnglishFrançais TABLE DES MATIERESSAFETY English IMPORTANT SAFETY INFORMATIONMEANINGS OF SIGNAL WORDS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING GENERATORSEnglish GROUNDING THE GENERATOREnglish GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT GFCI REPLACEMENT PARTSSAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS GENERATORMODEL E43 / MODEL E60 / MODEL E71 OPERATION AND MAINTENANCENAME OF PARTS English SPECIFICATIONS ASSEMBLYTRANSPORTING / STORAGE TransportingAPPLICATIONS PREPARATION BEFORE OPERATIONACCESSORY BOX ASSEMBLING THE WHEEL KITNOTE If the oil level is too low, the oil alert ENGINE OILCHECKING THE OIL Fig.7 AND OIL CAPACITYCONTROL PANEL ENGINE ON/OFF SWITCHOXYGENENATED FUELS MAIN BREAKEROPERATION VOLTAGE SELECTOR SWITCHIDLE CONTROL SWITCH RECEPTACLE THERMAL BREAKERSSTOPPING THE GENERATOR ENGINE SPEEDOPERATING HEAVY LOADS HIGH ALTITUDE OPERATINGMAINTENANCE TROUBLESHOOTINGIMPORTANCE OF MAINTENANCE MAINTENANCE SAFETYMAINTENANCE SCHEDULE EMISSION CONTROL SYSTEMPERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE ENGINE OIL CHANGEOIL CAPACITY AIR FILTERFUEL SEDIMENT CUP CLEANING SERVICE AND REPAIRS CLEANING SPARK ARRESTERREMOVING SPARK ARRESTER SET SCREWSÉCURITÉ Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉSIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’EMPLOI DES GÉNÉRATRICESFrançais MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICECONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTILFrançais DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE GFCI EMPLOYER UN CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉMODÈLE E43/ MODÈLE E60/ MODÈLE E71 FONCTIONNEMENT ET ENTRETIENDÉSIGNATION DES PIÈCES Français SPÉCIFICATIONS TRANSPORT / ENTREPOSAGEASSEMBLAGE TransportPRÉPARATIFS AVANT LE FONCTIONNEMENT BOÎTE À ACCESSOIRESASSEMBLAGE DU KIT DE ROUE ASSEMBLAGE DU KIT DE POIGNÉEREMARQUE Si le niveau d’huile est bas, le système d’alerte d’huile arrêtera lemoteur et empêchera le redémarragePANNEAU DE COMMANDE CARBURANTS OXYGÉNÉSINTERRUPTEUR MOTEUR DISJONCTEUR PRINCIPALFONCTIONNEMENT COMMANDE DE RALENTITHERMORUPTEURS DE PRISE PRISES DOUBLES GFCIARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE VITESSE DU MOTEURFONCTIONNEMENT SOUS CHARGES LOURDES FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDEENTRETIEN FONTIONNEMENT À TEMPÉRATURES ÉLEVÉES ET BASSESDÉPANNAGE IMPORTANCE DE L’ENTRETIENSYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS CALENDRIER D’ENTRETIENREMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUECAPACITÉ D’HUILE FILTRE À AIRNETTOYAGE DE LA COUPELLE À SÉDIMENTS DE CARBURANT SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS RETRAIT DU PARE-ÉTINCELLESNETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES VIS DE CALAGESEGURIDAD Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADSIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL USO DE LOS GENERADORESEspañol CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTAUTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO PIEZAS DE REPUESTOMODELO E43/MODELO E60/MODELO E71 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTODESIGNACIÓN DE LAS PARTES Español ESPECIFICACIONES TRANSPORTE / ALMACENAMIENTOMONTAJE TransporteAPLICACIONES PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓNCAJA DE ACCESORIOS MONTAJE DEL JUEGO DE RUEDASNOTA Si el nivel de aceite está demasiado bajo, el sistema ACEITE DEL MOTORVERIFICACIÓN DEL ACEITE Fig. 7 Y CAPACIDAD DE ACEITEPANEL DE CONTROL COMBUSTIBLES OXIGENADOSINTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL MOTOR INTERRUPTOR PRINCIPALOPERACIÓN DISYUNTORES TÉRMICOS DE LOS TOMACORRIENTESTOMACORRIENTES DÚPLEX CON GFCI TOMACORRIENTES QUE TRABAN CON UN MOVIMIENTO DE GIRO 120 VOLTIOSPARADA DEL GENERADOR VELOCIDAD DEL MOTOROPERACIÓN DE CARGAS PESADAS OPERACIÓN A GRAN ALTURAMANTENIMIENTO OPERACIÓN A BAJA Y A ALTA TEMPERATURALOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTOSISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES PROGRAMA DE MANTENIMIENTOPROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTORCAPACIDAD DE ACEITE FILTRO DE AIREfig.17 LIMPIEZA DEL COLECTOR DE SEDIMENTOS DEL COMBUSTIBLESERVICIO DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO fig.18SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Eventualmente, todos los generadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o el reemplazo de partes debido al desgaste causado por el uso normal. Con el objeto de asegurar que sólo se utilizarán las piezas de repuesto autorizadas, todo el servicio de mantenimiento y las reparaciones las debe realizar un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI, SOLAMENTEPage Page Page