Hitachi E43 Español, Parada Del Generador, Velocidad Del Motor, Operación De Cargas Pesadas

Page 42
PARADA DEL GENERADOR

Español

1.Desconecte todas las cargas eléctricas del generador y coloque el interruptor principal en la posición de desconexión (OFF) (abierta).

2.Desconecte el interruptor de control de marcha en vacío (Fig. 10-H).

3.Abra la válvula de combustible haciendo girar la llave de purga en el sentido de rotación de las agujas del reloj hasta la posición vertical según se muestra en la Fig. 12.

4.Si el motor está frío, tire de la palanca del estrangulador hasta la posición cerrada que se muestra en la Fig. 13. Si el motor está caliente, coloque el estrangulador en la posición abierta que se muestra en la Fig. 14.

5.Conecte el interruptor del motor (Fig. 10-A).

6.Tire lentamente del puño del arrancador hasta que sienta la compresión, a continuación tire enérgicamente.

NOTA: No permita que el puño del arrancador retorne bruscamente. Hágalo retornar lentamente con la mano.

NOTA: Si el nivel de aceite en el motor está bajo, el motor no arrancará. Si el motor no arranca, verifique el nivel de aceite y agregue aceite según se requiera.

NOTA: Con el objeto de asegurar una lubricación máxima de aceite, coloque el generador en una superficie nivelada.

7.A medida que el motor se calienta, desplace el estrangulador hasta la posición abierta que se muestra en la Fig. 14.

8.Permita que el motor se caliente durante unos minutos. A continuación coloque el interruptor principal (Fig. 10-B) en la posición de conexión (ON) (cerrada). Conecte las cargas eléctricas.

PARADA DEL GENERADOR

Con el objeto de parar el motor en una emergencia, desplace el interruptor del motor hasta la posición de desconexión (OFF).

Con el objeto de parar el generador en un uso normal:

1.Desconecte el generador y desconecte todas las cargas eléctricas conectadas al generador.

2. Desconecte el interruptor del motor.

OFF

3.Cierre la válvula de combustible haciendo girar la llave de purga en el sentido de rotación contrario al de las agujas del reloj hasta la posición horizontal que se muestra en la Fig. 12.

VELOCIDAD DEL MOTOR

ON

fig.12 POSICIÓN DE LA VÁLVULA

Los generadores requieren una velocidad fija del correcta. La velocidad del motor se controla

DE COMBUSTIBLE

motor con el objeto de mantener la tensión mediante el regulador de velocidades que se ajusta

automáticamente a las cargas variables del motor con el objeto de mantener una velocidad

 

constante de 3600 - 3700 r/min.

 

NOTA: No modifique el ajuste del regulador de velocidades de este generador. Una manipulación indebida puede causar daños al generador y anular la garantía. El regulador de velocidades se debe ajustar sólo en un centro de servicio autorizado.

OPERACIÓN DE CARGAS PESADAS

Limite las operaciones que requieren una potencia de salida nominal máxima.

Modelo HITACHI

Potencia de Salida Máxima

E43

4300 vatios

E60

6000 vatios

E71

7100 vatios

Para una operación continua no exceda la potencia de salida nominal continua.

Modelo HITACHI

Potencia de Salida Continua

E43

3800 vatios

E60

5000 vatios

E71

6000 vatios

No exceda el límite de corriente especificado en el panel de control para ninguno de los tomacorrientes.

fig.13 PALANCA DEL ESTRANGULADOR CERRADA

fig.14 PALANCA DEL ESTRANGULADOR ABIERTA

OPERACIÓN A GRAN ALTURA

A una gran altura, la mezcla aire-combustible normal del carburador va a ser muy rica. El rendimiento disminuirá y el consumo de combustible aumentará. Además una mezcla muy rica ensuciará la bujía de encendido y hará que el arranque sea difícil.

El rendimiento a gran altura se puede mejorar mediante modificaciones específicas del carburador. Si Ud. opera siempre su motor a alturas mayores que 6000 pies (1800 metros), haga que su centro de servicio autorizado realice una modificación del carburador. Incluso con una modificación del carburador, la potencia del motor disminuirá aproximadamente 3,5% por cada 1000 pies (300 metros) de incremento en la altura. El efecto de la altura sobre la potencia será mayor que este valor si no se ha realizado la modificación del carburador. Una disminución de la potencia del motor disminuirá la potencia de salida del generador.

NOTA: Cuando el carburador se ha modificado para una operación a gran altura, la mezcla aire-combustible será muy pobre para un uso a una altura baja. Si el generador se usa a bajas alturas después de una modificación del carburador, el carburador puede hacer que el motor se sobrecaliente, causando un daño grave al motor. Para utilizar a bajas alturas, haga que su centro de servicio autorizado vuelva el carburador a las especificaciones originales de fábrica.

42

Image 42
Contents Modèle ModelGenerator GénératriceFrançais CONTENTSEnglish TABLE DES MATIERESMEANINGS OF SIGNAL WORDS SAFETYEnglish IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING GENERATORSEnglish GROUNDING THE GENERATORSAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND English GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT GFCIREPLACEMENT PARTS OWNERS OF THIS GENERATOROPERATION AND MAINTENANCE NAME OF PARTSMODEL E43 / MODEL E60 / MODEL E71 TRANSPORTING / STORAGE English SPECIFICATIONSASSEMBLY TransportingACCESSORY BOX APPLICATIONSPREPARATION BEFORE OPERATION ASSEMBLING THE WHEEL KITCHECKING THE OIL Fig.7 AND NOTE If the oil level is too low, the oil alertENGINE OIL OIL CAPACITYOXYGENENATED FUELS CONTROL PANELENGINE ON/OFF SWITCH MAIN BREAKERIDLE CONTROL SWITCH OPERATIONVOLTAGE SELECTOR SWITCH RECEPTACLE THERMAL BREAKERSOPERATING HEAVY LOADS STOPPING THE GENERATORENGINE SPEED HIGH ALTITUDE OPERATINGIMPORTANCE OF MAINTENANCE MAINTENANCETROUBLESHOOTING MAINTENANCE SAFETYMAINTENANCE SCHEDULE EMISSION CONTROL SYSTEMOIL CAPACITY PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULEENGINE OIL CHANGE AIR FILTERFUEL SEDIMENT CUP CLEANING REMOVING SPARK ARRESTER SERVICE AND REPAIRSCLEANING SPARK ARRESTER SET SCREWSIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT SÉCURITÉFrançais INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’EMPLOI DES GÉNÉRATRICESFrançais MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICEFrançais DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE GFCI CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITIONDES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL EMPLOYER UN CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉFONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DÉSIGNATION DES PIÈCESMODÈLE E43/ MODÈLE E60/ MODÈLE E71 ASSEMBLAGE Français SPÉCIFICATIONSTRANSPORT / ENTREPOSAGE TransportASSEMBLAGE DU KIT DE ROUE PRÉPARATIFS AVANT LE FONCTIONNEMENTBOÎTE À ACCESSOIRES ASSEMBLAGE DU KIT DE POIGNÉEmoteur et empêchera le REMARQUE Si le niveau d’huile est bas, lesystème d’alerte d’huile arrêtera le redémarrageINTERRUPTEUR MOTEUR PANNEAU DE COMMANDECARBURANTS OXYGÉNÉS DISJONCTEUR PRINCIPALTHERMORUPTEURS DE PRISE FONCTIONNEMENTCOMMANDE DE RALENTI PRISES DOUBLES GFCIFONCTIONNEMENT SOUS CHARGES LOURDES ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICEVITESSE DU MOTEUR FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDEDÉPANNAGE ENTRETIENFONTIONNEMENT À TEMPÉRATURES ÉLEVÉES ET BASSES IMPORTANCE DE L’ENTRETIENSYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS CALENDRIER D’ENTRETIENCAPACITÉ D’HUILE REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEURCALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE FILTRE À AIRNETTOYAGE DE LA COUPELLE À SÉDIMENTS DE CARBURANT NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONSRETRAIT DU PARE-ÉTINCELLES VIS DE CALAGESIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN SEGURIDADEspañol INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL USO DE LOS GENERADORESEspañol CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADORUTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DEOTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA PIEZAS DE REPUESTOOPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DESIGNACIÓN DE LAS PARTESMODELO E43/MODELO E60/MODELO E71 MONTAJE Español ESPECIFICACIONESTRANSPORTE / ALMACENAMIENTO TransporteCAJA DE ACCESORIOS APLICACIONESPREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN MONTAJE DEL JUEGO DE RUEDASVERIFICACIÓN DEL ACEITE Fig. 7 Y NOTA Si el nivel de aceite está demasiado bajo, el sistemaACEITE DEL MOTOR CAPACIDAD DE ACEITEINTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL MOTOR PANEL DE CONTROLCOMBUSTIBLES OXIGENADOS INTERRUPTOR PRINCIPALTOMACORRIENTES DÚPLEX CON GFCI OPERACIÓNDISYUNTORES TÉRMICOS DE LOS TOMACORRIENTES TOMACORRIENTES QUE TRABAN CON UN MOVIMIENTO DE GIRO 120 VOLTIOSOPERACIÓN DE CARGAS PESADAS PARADA DEL GENERADORVELOCIDAD DEL MOTOR OPERACIÓN A GRAN ALTURALOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS MANTENIMIENTOOPERACIÓN A BAJA Y A ALTA TEMPERATURA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTOSISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES PROGRAMA DE MANTENIMIENTOCAPACIDAD DE ACEITE PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOCAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR FILTRO DE AIRESERVICIO DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO fig.17LIMPIEZA DEL COLECTOR DE SEDIMENTOS DEL COMBUSTIBLE fig.18SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Eventualmente, todos los generadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o el reemplazo de partes debido al desgaste causado por el uso normal. Con el objeto de asegurar que sólo se utilizarán las piezas de repuesto autorizadas, todo el servicio de mantenimiento y las reparaciones las debe realizar un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI, SOLAMENTEPage Page Page